Parametro
Descrizione
A-OFF
Tempo di spegnimento automatico
120s /180s/300s /OFF
bL
Retroilluminazione (ON/AUTO/OFF/STB)
Units
Unità
Por.u
Accensione delle unità
(kg / lb/oz/kg.lb.oz)
G.sw
Gravitazione (ON/OFF)
Bmi.sw
Indice di massa corporea (ON/OFF)
bAud
Velocità di trasmissione
(1200 / 2400/4800 /9600)
PAr
Bit di parità
(none – nessuno /odd – dispari/ EwEn)
Mod
Modalità di trasmissione
(kEy / Stb / coN / OFF)
Ani,sw
Modalità di pesatura degli animali
(On/OFF)
FiLd.L
Livello del filtro (STr/ Week/nor)
LocK.r
Campo di blocco (10/30/50 / OFF)
Pzr
Campo di azzeramento dopo
l'accensione dell'alimentazione
(3/4/10/20)
IT
Kzr
Campo di zero (3/4/5/10)
CALIBRAZIONE
Nota: La calibrazione è stata effettuata in fabbrica. Eseguire
la calibrazione se la bilancia non mostra i valori esatti.
Tenere premuti i pulsanti "ZERO" e "TARE", quindi premere
il pulsante di accensione, situato sul lato sinistro del
pannello, il display mostrerà il valore CAL e poi A / D.
Premere il tasto TARE, il display mostrerà il peso di taratura
impostato. Posizionare il peso visualizzato sul display,
quindi premere il tasto TARE, il display mostrerà "--------" e
in seguito il valore A / D. La calibrazione è completa.
MESSAGGI D'ERRORE
•
Err-0: Sovraccarico
•
Err-2: Superamento del campo di azzeramento con
l'apparecchio in funzione
•
Err-5: Instabilità dell'apparecchio dopo l'accensione
•
Err-c: Il codice di taratura è insufficiente o un errore
di funzionamento.
Indicatore di batteria scarica
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
c)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
d)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
e)
Non lasciare la batteria nel dispositivo se il
funzionamento viene interrotto per un lungo
periodo di tempo.
f)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
g)
Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la superficie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
h)
Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature
mediche,
diluente
per
carburante, olio o altre sostanze chimiche possono
danneggiare l'unità.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Nel
dispositivo
vengono
utilizzate
le
seguenti
batterie al litio ionico. Rimuovere le batterie usate dal
dispositivo seguendo la stessa procedura utilizzata per
l'installazione. Per lo smaltimento consegnare le batterie
all'organizzazione/azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un'organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
20
30.01.2021
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción
Nombre del producto
Modelo
Parámetros de la fuente
de alimentación
vernici,
Tipo de batería
Clase de protección
Clase de protección IP
Carga [kg]
Carga máxima [kg]
Carga mínima [kg]
Escala [g]
Sobrecarga
Temperatura del
ambiente [°C] durante el
trabajo
Humedad del ambiente
[%] durante el trabajo
Límite de puesta a cero
Rango de la tara
Carga máxima segura
Carga última
Unidades
Apagado automático [s]
Dimensiones [mm]
Peso [kg]
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a
cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
30.01.2021
Respetar las instrucciones de uso.
Parámetro - Valor
Producto reciclable.
BÁSCULA DE SUELO
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
SBS-WCS-300
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
De entrada:100-240V AC/50-
(señal general de advertencia).
60Hz 0.5 A
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión
De salida: 12V 1A
eléctrica! (Aténgase a la advertencia cuando
Li-ion 1300 mAh/7.4V
el dispositivo se alimente mediante la red
eléctrica).
II
Aparato con tipo de protección II y aislamiento
IP20
doble.
300
Uso exclusivo en áreas cerradas.
300.9
Transformador de seguridad resistente a
2
cortocircuitos (condicional o incondicional)
100
¡ ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
+9d
la apariencia real del dispositivo.
0-40
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
25-95
2. SEGURIDAD
¡ ATENCIÓN!
Lea
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
+4% FC
las advertencias e instrucciones al respecto puede
4% FC
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Conceptos
como
"aparato"
120% FS
advertencias y descripciones de este manual se refieren
a BÁSCULA DE SUELO.
150% FS
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
Kg/Ib
ATENCIÓN: Las reglas de "seguridad eléctrica" deben
seguirse cuando el dispositivo se alimenta de la red
dopo 120 sec di inattività
eléctrica.
1084 x 1000 x 1005
a)
La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
29,5
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías,
radiadores,
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra mediante superficies
mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua
en el aparato aumentaría el riesgo de daños y
descargas eléctricas.
c)
No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f)
No utilice un cable de extensión para conectar a la
alimentación el cargador de batería.
g)
No
cargue
la
potencialmente explosivas.
21
todas
las
instrucciones
e
ES
o
"producto"
en
las
hornos
y
refrigeradores.
batería
recargable
en
áreas