Table des matières Table des matières ......2 Arrêt du projecteur ......50 Regarder du contenu 3D ....51 Consignes de sécurité ..... 3 Supervision et contrôle par Contenu de l’emballage ....15 ordinateur ........53 Vue extérieure du projecteur ..16 Configurer les Commandes et fonctions .....
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, lisez ce manuel à nouveau, vérifiez les opérations et les connexions des câbles, et essayez les solutions dans la section « Dépannage » dans le mode d’emploi. Si le problème persiste, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION...
Page 4
Assurer la sécurité du réseau Prenez des mesures pour assurer la sécurité du réseau. Notez que Canon ne sera en aucune façon responsable de la perte directe ou indirecte due à des incidents de sécurité de réseau, comme l’accès non autorisé.
Page 5
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : • CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. • POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. • L’objectif de projection de ce projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement l’objectif, sinon des lésions oculaires pourraient en résulter.
Page 6
La source d’alimentation électrique du projecteur doit être conforme aux caractéristiques figurant sur l’étiquette d’identification. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation fournie, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon ou votre compagnie d’électricité. Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela peut provoquer un incendie une électrocution.
Page 7
PROVINCIALES OU FÉDÉRALES. Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut des lampes aux États- Unis et au Canada, veuillez composer le 1 800 OK-CANON. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la...
Page 8
Avertissement Si les situations suivantes se produisent, éteignez le projecteur, débranchez la prise d’alimentation de la prise électrique et contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. Ne pas le faire pourrait causer un incendie ou une électrocution. • Si de la fumée est émise •...
Page 9
Avertissement Prêtez attention au point suivant pour éviter que des petites pièces soient avalées accidentellement par les enfants. • Des petites pièces telles que la batterie de la télécommande, le support de la batterie et les pieds réglables qui ont sont retirés peuvent être avalées accidentellement par les jeunes enfants, ce qui peut entraîner un étouffement.
Page 10
à haute tension ainsi que des pièces qui sont chaudes. Elles pourraient causer une électrocution ou une brûlure. Si une inspection, un entretien ou une réparation est nécessaire, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les consommables) ou la télécommande.
Page 11
• Veillez à retirer la prose d’alimentation de la prise secteur avant de remplacer la lampe. • Quand la lampe est endommagée, des éclats de verre peuvent être dispersés dans le projecteur. Contactez le Centre d’assistance clientèle Canon pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur et le remplacement de la lampe.
Page 12
Attention Lors de la manipulation de la lampe, prêtez attention aux points suivants. •Veillez à ne pas manipuler la lampe immédiatement après qu’elle a été utilisée. Veillez à couper l’alimentation et attendre environ 45 minutes pour que la lampe et le projecteur refroidissent suffisamment.
Page 13
Précaution pour visionner le contenu 3D Attention Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D. • Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des antécédents d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D.
Page 14
à la normale. • N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement. LX-MW500 Température de fonctionnement : 0°C à 40°C, Niveau d’humidité de fonctionnement : 10% à 90% (sans condensation) Température de stockage : -20°C à...
Contenu de l’emballage (US) (EU) (Chine) Projecteur Cordon d’alimentation Câble d’ordinateur 1,8 m (70,8") 1,8 m (70,8") (5K.1VC09.501) CD et informations importantes GDR Carte de garantie Télécommande (numéro de type : LV-RC08) Pile (numéro de type : CR2025)
Vue extérieure du projecteur Tableau de commande externe Face avant/supérieure (Voir « Projecteur » à la page 17 pour des détails.) Couvercle de la lampe Système de ventilation (sortie d’air chaud) Haut-parleur Pied de réglage Lentille de projection Capteur infrarouge avant Molette de décalage de l’objectif Molettes de mise au point et de zoom 10.
Commandes et fonctions Projecteur Gauche 11. BLANK Permet de masquer l’image à l’écran. Voir « Masquer l’image » à la page 48 pour des détails. 12. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut, / Bas) Corrige manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir «...
Page 18
Quand vous êtes en mode de connexion MHL et le menu OSD du projecteur est désactivé, ces boutons sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent : touches fléchées, OK/IMAGE, AUTO PC. 10, 12 et 15 : touches fléchées Les touches fléchées sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent.
Page 19
Télécommande : LV-RC08 MENU Active le menu à l’écran (OSD). Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu. Voir « Utilisation des menus » à la page 36 pour des détails. ** Quand le projecteur et l’ordinateur sont connectés via le port USB, la fonction (Page Préc./Page Suiv.) qui contrôle l’ordinateur à...
Page 20
Quand vous êtes en mode de connexion MHL et le menu OSD du projecteur est désactivé, ces boutons sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent : touches fléchées, OK/IMAGE, AUTO PC. 3, 9 et 11 : touches fléchées Les touches fléchées sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent.
Page 21
Utilisation de la télécommande pour la première fois Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande. Portée efficace de la télécommande Les capteurs à infrarouge (IR) de la télécommande se trouvent à l’avant et sur le haut du projecteur. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Page 22
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Support des logiciels tiers Canon Inc., les sociétés affiliées de Canon, ainsi que des entreprises de vente n’offrent pas de services de support pour ces programmes. Nous ne pouvons pas répondre aux questions ou demandes de...
Positionnement du projecteur Choix de l’emplacement Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils. Votre projecteur a été...
16:10 est le format natif du LX-MU500/LX-MW500. Pour projeter une image au format complet 16:9 (grand écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la largeur d’origine du projecteur.
Page 25
Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran donnée Sélectionnez votre taille d’image. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus de celle de votre image dans les colonnes de gauche intitulées « Taille d’image ».
Page 26
Les données ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des mesures réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, Canon vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les...
Pour utiliser la molette de décalage de l’objectif : Tournez la molette pour régler la position de l’image projetée. Plage ajustable du décalage de l’objectif Décalage vertical : +55%~+57,5% LX-MW500 0,025H 0,05H Décalage vertical : +52,5%~+55% LX-MU500...
Connexion Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit : Mettez préalablement tous les appareils hors tension. Utilisez les câbles de signal appropriés pour chaque source. Branchez les câbles correctement. • Voir le mode d’emploi de chaque appareil pour les détails sur ses connexions. •...
Connexion d’un moniteur Si vous souhaitez visualiser un gros plan de votre présentation sur un moniteur en plus de l’écran, vous pouvez connecter la prise de sortie de signal MONITOR-OUT du projecteur à un moniteur externe. Pour connecter le projecteur à un moniteur : Connectez une extrémité...
Page 30
Si votre appareil vidéo n’a que des prises de sortie vidéo composite, connectez à l’entrée vidéo composite. Voir « Connexion d’un appareil vidéo composite » à la page 33 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composite. Connexion à...
Page 31
• Utilisez un câble MHL (disponible sur le marché) et un adaptateur de conversion MHL-HDMI (disponible sur le marché) conforme à la norme MHL. Lorsque des éléments non conformes sont utilisés, la projection d’image peut ne pas être possible, ou l’appareil connecté peut mal fonctionner ou générer de la chaleur.
Page 32
Connexion d’un appareil S-Vidéo Examinez votre appareil vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une sortie S-Vidéo inutilisée : • Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure. • Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter cet appareil. Pour connecter le projecteur à...
Page 33
Connexion d’un appareil vidéo composite Examinez votre appareil vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une série de sorties vidéo composite inutilisées : • Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure. • Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter cet appareil. Pour connecter le projecteur à...
Page 34
Connexion de plusieurs sources via HDBaseT HDBaseT est une norme de connectivité qui combine la vidéo numérique HD, audio, Ethernet et divers signaux de contrôle. Ces signaux sont transmis avec un câble CAT5e (ou plus) de jusqu’à 100 mètres. Avec l’utilisation de la matrice de commutation HDBaseT (disponible dans le commerce), vous pouvez connecter plusieurs sources à...
Fonctionnement Mise en marche du projecteur Branchez le cordon d’alimentation au projecteur et à une prise murale. Allumez l’interrupteur de la prise murale (le cas échéant). Vérifiez que le POWER (Voyant de l’alimentation) du projecteur est orange une fois l’appareil mis sous tension. •...
Alim. auto. désact. Trapèze Minuteur d'inactivité Désactiver Ajustement coin Verr. touches panneau Désact. Position Minuteur Désactiver Phase Écran d'accueil Canon Points total H. Zoom N. RVB analogique Quit. MENU Normal Sync 3D Quit. RVB analogique MENU Appuyez / / / pour sélectionner une...
Utilisation de la fonction de mot de passe À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de passe afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via le menu à l’écran (OSD). Pour plus d’informations sur l’utilisation du menu à...
Page 38
Modification du mot de passe Ouvrez le menu OSD et accédez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. de sécurité > Modifier MP. Appuyez OK/IMAGE. Le message ‘SAISIE MOT DE PASSE ACTUEL’ est affiché. Entrez l’ancien mot de passe. •...
Changement de signal d’entrée Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut toutefois afficher qu’un plein écran à la fois. Assurez-vous que la fonction Recherche auto du menu SAISISSEZ est réglée sur Activ. (ce qui est par défaut pour ce projecteur) si vous souhaitez que le projecteur recherche automatiquement les signaux.
Ajustement de l’image projetée Ajustement de l’angle de projection Le projecteur est pourvu de 2 pieds de réglage. Ils permettent de régler la hauteur de l’image et l’angle de projection. Pour régler le projecteur, vissez le pied de réglage pour ajuster l’angle horizontal. Pour rentrer le pied de réglage, vissez le pied de réglage arrière dans la direction inverse.
Page 41
Correction trapézoïdale La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée devient trapézoïdale due à l’angle de projection. Pour corriger ce problème, vous devez non seulement ajuster la hauteur du projecteur, mais devrez le faire manuellement en suivant l’une des étapes suivantes. •...
Après l’ajustement d’un coin, appuyez MENU pour retourner à la page de correction Ajustement coin. Vous pouvez appuyer / / / pour sélectionner un autre coin et répéter l’étape pour apporter plus d’ajustements. Agrandir et rechercher des détails Si vous souhaitez afficher plus de détails concernant l’image projetée, agrandissez-la. Utilisez les touches de direction pour vous déplacer dans l’image.
Page 43
À propos du format Dans les illustrations ci-dessous, les parties noires correspondent aux zones inactives et les parties blanches aux zones actives. Les menus OSD peuvent être affichés sur ces zones noires non utilisées. Auto : Met une image à l’échelle proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à...
Fonctions utiles disponibles pendant une présentation Sélection d’un mode d’image Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous permettre de choisir le mode le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée. Pour sélectionner le mode souhaité, suivez l’une des procédures suivantes.
Page 45
Ajuster Contraste Sélectionnez Contraste dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur sur le projecteur ou la télécommande. Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste pour configurer le niveau de blanc après avoir ajusté le paramètre Luminosité, afin d’adapter l’image au type de support que vous souhaitez afficher et à...
Page 46
La gestion des couleurs ne devrait être considérée que dans les installations permanentes avec des niveaux d’éclairage contrôlés, telles que les salles de conseil, les amphithéâtres ou les salles de cinéma à la maison. La gestion des couleurs fournit un ajustement précis des couleurs pour permettre une meilleure reproduction des couleurs, si nécessaire.
Réglage du minuteur de présentation Le minuteur de présentation permet d’indiquer à l’écran la durée d’une présentation afin de vous permettre de mieux gérer votre temps. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser cette fonction : Allez au menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Minuteur de présentation et appuyez OK/IMAGE pour afficher la page Minuteur de présentation.
Utilisation de la touche TIMER TIMER est une touche multifonction. • Si vous appuyez cette touche alors que le minuteur de présentation est désactivé, un message de confirmation s’affiche. Vous pouvez décider d’activer ou non le minuteur en suivant les instructions à l’écran.
Arrêt sur image Appuyez FREEZE sur la télécommande pour figer l’image. Le mot « FREEZE » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour annuler la fonction, appuyez n’importe quelle touche du projecteur ou de la télécommande. Même si l’image est figée à l’écran, la lecture des images se poursuit sur le magnétoscope ou autre appareil.
POWER. Le POWER (Voyant de l’alimentation) clignote en orange, la lampe s’éteint et les ventilateurs continuent à tourner pendant environ 90 secondes (LX-MW500) /120 secondes (LX-MU500) pour refroidir le projecteur. Une fois le processus de refroidissement terminé, le POWER (Voyant de l’alimentation) est orange continu et les ventilateurs s’arrêtent.
Regarder du contenu 3D Ce projecteur prend en charge l’affichage de contenu 3D en utilisant le système DLP Link. Ce projecteur prend en charge les signaux d’image 3D dans le format Frame Sequential/Frame Packing/Top-Bottom/Side By Side. Les éléments suivants sont nécessaires pour projeter et de regarder du contenu 3D. •...
Page 52
• Visionner du contenu 3D pendant trop longtemps peut provoquer une fatigue visuelle. Pour éviter cela, assurez-vous de faire des pauses régulières. Visionner du contenu 3D pendant trop longtemps ou le visionner à un angle peut provoquer une fatigue visuelle et ainsi de suite. •...
Supervision et contrôle par ordinateur Avec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau, vous pouvez faire fonctionner le projecteur depuis un ordinateur avec un navigateur Web ou l’application PJLink ™ quand l’ordinateur et le projecteur sont correctement connectés au même réseau local. ®...
Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les réglages Adresse IP du projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS afficheront 0.0.0.0. Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés et effectuez la procédure ci-dessous à nouveau.
Page 55
La page Tools (Outils) permet de gérer le projecteur, de configurer les paramètres de contrôle réseau et l’accès sécurisé de l’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur. i. Lors de l’utilisation du système Crestron Control, veuillez consulter le manuel d’utilisation du système Crestron Control pour des informations de configuration.
La page des Info (Infos) affiche les informations et l’état de ce projecteur. i. Les informations entrées dans la page Tools (Outils) seront affichées ici et ces colonnes sont vides quand vous utilisez e-Control ™ pour la première fois. ii. Lorsque le projecteur est dans des conditions anormales, les informations suivantes s’affichent. Lorsque le projecteur est dans des conditions normales ou dans toutes conditions anormales autres que celles mentionnées ci-dessous, la colonne Error Status (État d'erreur) sera «...
Page 57
Utilisation de la fonction de mot de passe Afin d’empêcher une connexion non autorisée au projecteur via l’application PJLink™, le projecteur est doté d’une option pour configurer la protection par mot de passe. Pour définir le mot de passe : Ouvrez le menu OSD et accédez au menu CONFIG.
Page 58
Question sur le nom du INF1? « Canon » est retourné. fabricant Question sur le nom du INF2? « LX-MU500 » ou « LX-MW500 » est retourné. modèle Question sur d’autres INFO? Résolution DMD est retourné. informations Question sur les informations CLSS? «...
Utilisation des menus Système de menus Notez que les menus à l’écran (OSD) varient en fonction du type de signal sélectionné. Menu principal Sous-menu Options Désact.*/Jaune clair/Rose/ Couleur de l'écran Vert clair/Bleu/Tableau noir Format Auto*/Réel/16:10/4:3/16:9 Trapèze Ajustement coin Position 1. AFFICHAGE Phase Points total H.
Page 61
Menu principal Sous-menu Options Modifier MP Param. de Verrou sécurité Activ./Désact.* alimentation Sous-titrage Activ./Désact.* Paramètres sous- Canal de sous- titrage SS-T1*/SS-T2/SS-T3/SS-T4 titrage Réglage du port série RS232*/HDBaseT Réseau en veille Désact.*/Activ. Certification Désact.*/Activ. PJLink CONFIG. Changer le mot de passe PJLink SYSTÈME : avancée Découverte...
Page 62
Description de chaque menu FONCTION DESCRIPTION Corrige la couleur de l’image projetée si le support de Couleur de l'écran projection n’est pas blanc. Voir « Utiliser Couleur de l'écran » à la page 46 pour des détails. Plusieurs options permettent de définir le format de l’image Format en fonction de votre source de signal d’entrée.
Page 63
FONCTION DESCRIPTION Les modes d’image prédéfinis permettent d’optimiser le réglage de l’image en fonction du type de programme que Mode image vous souhaitez projeter. Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 44 pour des détails. Règle la luminosité de l’image. Voir «...
Page 64
FONCTION DESCRIPTION Permet de rappeler au présentateur la durée de la Minuteur de présentation présentation afin qu’il puisse la respecter. Voir « Réglage du minuteur de présentation » à la page 47 pour des détails. Définit la langue des menus à l’écran (OSD). Voir Langue (Language) «...
Page 65
FONCTION DESCRIPTION Mode lampe Voir « Régler Mode lampe en Économique » à la page 69 pour des détails. Réinit. heure lampe Voir « Réinitialiser le compteur de la lampe » à la page 73 Param. lampe pour des détails. Heure lampe Voir «...
Page 66
FONCTION DESCRIPTION Si vous utilisez un câble réseau pour la connexion, voir « Supervision et contrôle par ordinateur » à la page 53 pour des détails. Paramètres de réseau Si vous utilisez l’application PJLink™, voir « Contrôler le projecteur avec l’application PJLink™ » à la page 56 pour plus d’informations.
Cela pourrait causer un incendie ou un dysfonctionnement. Il est recommandé qu’un entretien périodique du projecteur soit effectué. Pour plus de détails sur les coûts d'entretien, contactez le Centre d'assistance clientèle Canon. Nettoyage de l’objectif Nettoyez l’objectif dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
Page 68
Régler Mode filtre en Activ. Définissez Mode filtre sur Activ. seulement lorsque vous utilisez le projecteur après que le filtre à air est correctement fixé. Ne pas le faire causerait une durée de vie plus courte de la lampe. Appuyez MENU, puis appuyez / jusqu’au choix du menu CONFIG.
Informations relatives à la lampe Familiarisation avec les heures de la lampe Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en heures) est calculée automatiquement par le compteur horaire intégré. La méthode de calcul de l’équivalent heures lampe est la suivante : Heures lampe totales = (heures d’utilisation en mode Normal) + 4/5* (heures d’utilisation en mode Économique)
Page 70
Quand remplacer la lampe Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu’un message conseillant de remplacer la lampe s’affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L’utilisation d’une lampe usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une explosion. Lorsque la lampe est trop chaude, le LAMP (Voyant de la lampe) et le TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe) s’allument.
Page 71
Remplacement de la lampe Lampe de rechange : LX-LP02 • Soyez sûr de remplacer la lampe par une nouvelle lampe vendue séparément exclusivement pour ce projecteur. Contactez votre revendeur pour acheter la lampe. • Pour éviter tout risque d’électrocution, mettez toujours le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
Page 72
Retirez le couvercle de la lampe du projecteur. Faites glisser le couvercle de la lampe pour l’ouvrir en poussant vers le haut les parties avec flèches du panneau avant. Refermez toujours le couvercle de la lampe avant d’allumer l’appareil. Confirmez une position du film de protection de la lampe pour mettre un nouveau film sur la même position après.
Page 73
Serrez la vis qui tient la lampe en place. • Une vis mal serrée peut être à l’origine d’une mauvaise connexion, susceptible d’entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur. • Ne serrez pas la vis excessivement. Assurez-vous que la poignée est correctement remise en place de manière horizontale.
Dépannage Le projecteur ne s’allume pas Origine Solution Insérez le cordon d’alimentation dans la prise secteur Le cordon d’alimentation n’alimente pas située à l’arrière du projecteur et branchez-le sur la prise l’appareil en électricité. secteur. Si la prise secteur est dotée d’un interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé.
Caractéristiques Caractéristiques du projecteur Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable. Nom de modèle LX-MW500 LX-MU500 Système d’affichage DLP™ à 1 puce Système optique Extraction des couleurs par division temporelle, affichage séquentiel Type 0,65" x 1/16:10 0,67" x 1/16:10 Taille/Format Système d’entraînement...
Page 77
Nom de modèle LX-MW500 LX-MU500 Mini Dsub15 x 2 Entrée vidéo PC analogique/Composante Mini Dsub15 Sortie vidéo PC analogique/Composante HDMI/MHL Entrée PC numérique/vidéo numérique/MHL HDMI Entrée PC numérique/vidéo numérique Mini DIN4 Entrée S-Vidéo RCA x 3 Entrée vidéo/Audio-G/Audio-D Mini prise x 2 Entrée audio x 1, Sortie audio x 1...
Dimensions 465 mm (L) x 123 mm (H) x 264 mm (P) / 18,3 po (L) x 4,8 po (H) x 10,4 po (P) (saillie comprise) 465 mm (18,3") 264 mm (10,4") 123 mm (4,8") Tolérance : ±2 mm (0,08 po)
Fréquences de fonctionnement Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC Fréquence de Fréquence Résolution Mode rafraîchissement Horloge (MHz) horizontale (kHz) (Hz) 720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 VGA_60* 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 640 x 480 VGA_75 75,000 37,500...
Page 80
1920 x 1080_60 1920 x 1080 à 60 Hz 67,5 148,5 (Reduce Blanking) WUXGA_60**** 1920 x 1200 à 60 Hz 59,950 74,038 154,00 (Reduce Blanking) *Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en formats Frame Sequential, Top-Bottom et Side By Side. **Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential.
Page 81
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI (HDCP) Fréquences PC prises en charge Fréquence Fréquence Résolution Mode Horloge (MHz) verticale (Hz) horizontale (kHz) 720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 VGA_60* 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 640 x 480 VGA_75 75,000 37,500...
Page 82
*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en formats Frame Sequential, Top-Bottom et Side By Side. **Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential. ***Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en formats Top-Bottom et Side By Side. ****Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Top-Bottom.
Page 83
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée YP composantes Fréquence Fréquence Fréquence Fréquence Résolution horloge des horizontale (kHz) verticale (Hz) points (MHz) 480i 720 x 480 15,73 59,94 13,5 480p 720 x 480 31,47 59,94 576i 720 x 576 15,63 13,5 576p 720 x 576 31,25 720/50p...
Commandes de contrôle Vous pouvez contrôler le projecteur en envoyant des commandes via le port CONTROL ou port LAN. Configuration requise Port CONTROL Câble de connexion Câble RS-232-C à 9 broches (croisé) Mode de communication Communication asynchrone RS-232-C, semi-duplex Débit en bauds 19200 bps/9600bps** Longueur de caractère 8 bits...
Page 85
É Muet activé MUTE=ON<CR> É Muet désactivé MUTE=OFF<CR> État muet GET=MUTE<CR> Contrôle audio É Volume + RC=VOL_P<CR> É Volume - RC=VOL_M<CR> État du volume GET=AVOL<CR> IMAGE=PRESENTATION É Présentation <CR> IMAGE=STANDARD É Standard <CR> É sRVB IMAGE=SRGB<CR> Mode image É Film IMAGE=MOVIE<CR>...
Page 86
Heure lampe GET=LMPT<CR> Mode lampe É LAMP=NORMAL<CR> normal Lampe Mode lampe É LAMP=ECO<CR> Économique État Mode lampe GET=LAMP<CR> É Vide activé BLANK=ON<CR> É Vide désactivé BLANK=OFF<CR> État vide GET=BLANK<CR> Arrêt sur image É FREEZE=ON<CR> activé Arrêt sur image É FREEZE=OFF<CR> désactivé...
Page 87
Réponse du contrôle Lecture/ Condition Réponse Exemple Écriture < BLANK=ON<CR> É Réussi i:OK<CR> > i:OK<CR> Format illégal : < INVALID=ON<CR> Commande ou e:0002 É > e:0002 structure INVALID_COMMAND<CR> INVALID_COMMAND<CR> inexistante Élément non pris en charge : ce < BLANK=INVALID<CR> paramètre de e:000A É...
Page 88
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V.