Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANTE – Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
IMPORTANT – Keep these instructions for future reference.
PASSEGGINO:
IT
Istruzioni d'uso
STROLLER:
EN
Instructions for use
SPORTWAGEN:
DE
Gebrauchsanweisung
POUSSETTE:
FR
Notice d'emploi
SILLA DE PASEO:
ES
Instrucciones de uso
CADEIRA DE PASSEIO:
PT
Instruções de utilização
789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd 1
OTROŠKI VOZIČEK:
SI
Navodila za uporabo
SPACERÓWKA:
PL
Instrukcja użycia
BABAKOCSI:
HU
Használati útmutató
KIŠOBRAN KOLICA:
HR
Uputstva za upotrebu
КОЛЯСКА:
RU
Инструкция по применению
BARNVAGN:
 
SE
Bruksanvisning
Start
passeggino
cod. 789
WANDELWAGEN:
NL
Gebruiksaanwijzing
KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ:
EL
Οδηγιεσ χρησεωσ
CARUCIOR:
RO
Instructiuni de folosire
DETSKÝ KOČÍK:
SK
Návod na použitie
BEBEK ARABASI:
TR
Kullanım talimatları
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
 
10/10/2016 10.47.49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brevi Start 789

  • Page 1 Start passeggino cod. 789 IMPORTANTE – Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. IMPORTANT – Keep these instructions for future reference. WANDELWAGEN: OTROŠKI VOZIČEK: PASSEGGINO: Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo Istruzioni d’uso KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ: SPACERÓWKA: STROLLER: Οδηγιεσ χρησεωσ Instructions for use Instrukcja użycia CARUCIOR: SPORTWAGEN:...
  • Page 2 COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPO- NENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI CZESCI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR ONDERDELEN KΟΜΜΆΤΙΑ COMPONENTE DIELY PARÇALAR ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬ Se fornito If included Falls beinhaltet En option Si fuera incluido Se estiver incluído Po izbiri Jeżeli jest w komplecie Amennyiben tartalmazza Ako su uključeni Дополнительно...
  • Page 3 789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd 3 10/10/2016 10.47.55...
  • Page 4 789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd 4 10/10/2016 10.47.57...
  • Page 5 STOP! STOP! 789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd 5 10/10/2016 10.48.00...
  • Page 6 FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 6 MESI STROLLER: FROM BIRTH TO 6 MONTHS FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 6 MONATEN EN FONCTION POUSSETTE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 6 MOIS FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN NA- CIDO A 6 MESES CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 6 MESES VOZIČEK: OD ROJSTVA DO 6 MESECEV...
  • Page 7 FUNZIONE PASSEGGINO: DAI 6 MESI A 15 KG STROLLER: FROM 6 MONTHS TO 15 FUNKTION BUGGY: VON 6 MONATEN BIS ZU 15 KG EN FONCTION POUSSETTE: À PARTIR DE 6 MOIS ET JUSQU’À 15 KG FUNCIÓN COCHECITO: DE 6 MESES A 15 KG CADEIRA DE RUA: DOS 6 MESES ATÉ...
  • Page 8 IT- Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN- Adjust the safety belt according to the size of the child, having it adhere to the shoulders DE- Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR- Régler la ceinture de sécurité...
  • Page 9 Conforme alla norma: EN 1888:2012. - Non trasportare più di un bambino per volta Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del - Gli accessori non approvati da Brevi srl, non devono essere funzionamento del prodotto. Le operazioni di montaggio e di in- utilizzati stallazione devono essere effettuate da adulti.
  • Page 10 WARNUNG Lassen sie ihr kind nie unbeaufsichtigt. - Never carry more than a child at a time WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, - Accesories which are not approved by Brevi srl, shall not be used 789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd 10...
  • Page 11 - Befördern Sie in dem Kindersportwagen nicht mehr als ein Kind auf einmal IMPORTANT – Conserver ces instructions - Es darf ausschließlich von Brevi srl genehmigtes Zubehör be- nutzt werden pour consultation ultérieure. - Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Her- steller anerkannt sind.
  • Page 12 - Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois stro niño durante las operaciones de abertura y - Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au- cierre de este producto. cun cas être utilisés ADVERTENCIA No dejar que el niño juege con...
  • Page 13 - No transportar a mas de un niño a la vez Esta cadeira é adequada para crianças dos 0 me- - Los accesorios no aprobados por Brevi srl, no deben ser uti- ses aos 15 kg. lizados - Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi.
  • Page 14 - Voziček je namenjen le za vožnjo enega otroka causar alterações nas cores dos materiais e tecidos. Não deixe a - Uporaba dodatnih delov, ki niso odobreni s strani podjetja Brevi cadeira ter contacto com água salgada: isso provoca a formação s.r.l., je prepovedana...
  • Page 15 - Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve. zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzony- ch przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach POLSKI OGÓLNE OSTRZEŻENIA WAŻNE - Niniejszą instrukcję zachować do Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli.
  • Page 16 - Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban słoną wodą: może to spowodować pojawienie się rdzy. - Ne használjon a Brevi srláltal jóvá nem hagyott kiegészítőket - A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat ha- Wazne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij plastikową...
  • Page 17 изделие, знают, как оно работает. Монтаж и устрановка - Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka Brevi srl должны осуществляться взрослыми людьми. nije odobrila - Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje Kоляска не годна для детей возрастом меньше...
  • Page 18 - Корзина коляски не должна быть нагружена весом свыше framtida bruk. 2 кг - В карман нельзя класть предметы, общая масса которых Tack för att du valt Brevi. превышает 1 кг - Предметы, подвешенные на ручку и/или сзади на спинку и/ Följer säkerhets standard: EN 1888:2012.
  • Page 19 - Transportera inte mer än ett barn åt gången Geschikt voor kinderen vanaf 0 maanden tot een - Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas gewicht van 15 kg. - Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi.
  • Page 20 θέσει σε κίνδυνο τη σταθερότητα του οχήματος vernietigd te worden. - Να μη μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδί κάθε φορά - Τα αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμμένα από την Brevi srl, δεν EΛΛΗΝΙΚΑ πρέπει να χρησιμοποιούνται - Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που...
  • Page 21 - Nu transportati mai mult de un copil odata Προσοχή. Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πνιξίματος, να - Accesoriile ne aprobate de Brevi srl, nu trebuie să fie utilizate πετάτε την πλαστική προστασία πρωτού χρησιμοποιήσετε - Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro- αυτό...
  • Page 22 - V kočíku naraz prevážajte len jedno dieťa. - Nepoužívajte doplnky, ktoré neboli schválené zo strany Brevi srl. - Používajte iba doplnky a náhradné diely schválené spoločnosťou SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile Brevi.
  • Page 23 Üretici firma tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış üzere saklayın. aksesuarları ve parçaları kullanmayın ve takmayın. Durduğunuz zaman frenleri kullanın. Çocuğunuzu ve bebek Sevgili Müşterimiz, bir Brevi ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür arabasını yokuşta ve fren açıkken ederiz. asla bırakmayın. Fren çok dik yokuşlarda güvenlik garantisi sağlamaz.
  • Page 24 IT - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet wi- thout any prior notice. DE - Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.