Télécharger Imprimer la page

Deca DE140 Manuel D'instruction page 14

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Deve-se tomar medidas protectoras adequadas em relação a portadores de próteses
médicas. Por exemplo, deve-se impedir o acesso à área de uso da soldadora.
Os portadores de próteses médicas devem consultar o médico antes de aproximar-
se da área de uso da soldadora. Esta aparelhagem está em conformidade com os
requisitos das normas técnicas do produto para uso exclusivo em ambiente industrial
e uso profissional. Não está garantida a equivalência com os limites previstos para a
exposição humana aos campos electromagnéticos em ambiente doméstico.
Aplique os seguintes procedimentos para minimizar a exposição aos campos
electromagnéticos (EMF):
„ Não posicionar-se com o corpo entre os cabos de soldadura. Manter ambos os cabos
de soldadura no mesmo lado do corpo.
„ Quando for possível, entrançar entre si os cabos de soldadura, fixando-os com fita
adesiva.
„ Não enrolar os cabos de soldadura ao redor do corpo.
„ Conectar o cabo de massa à peça a trabalhar o mais próximo possível do ponto a soldar.
„ Não soldar com a soldadora pendurada ao corpo.
„ Manter a cabeça e o tronco o mais longe possível do circuito de soldadura. Não
trabalhar próximo, sentado ou apoiado na soldadora. Distância mínima: Fig 9 Da =
cm 50; Db = cm.20.
Aparelhagem de Classe A
Esta aparelhagem é projectada para o uso em ambientes industriais e profissionais.
Nos ambientes domésticos e naqueles relacionados a um rede de alimentação pública
de baixa tensão que alimentam edifícios de uso doméstico, poderia haver dificuldades
em garantir a equivalência com a compatibilidade electromagnética, devido aos
distúrbios conduzidos ou irradiados.
Soldadura (corte) em condições a risco
„ Se tiver que trabalhar em condições de risco acrescido de descargas eléctricas,
sufocamento, em presença de materiais inflamáveis ou explosivos controlar que um
responsável experto avalie preventivamente as condições. Controlar que hajam pessoas
treinadas para intervir em casos de emergência. Adoptar os meios técnicos de protecção
descritas em 5.10; A.7; A.9 pela especificação técnica IEC ou CLC/TS 62081.
„ Se tiver que trabalhar em posições elevadas do só usar sempre plataformas de
segurança.
„ Se mais do que uma máquina trabalhar na mesma peça ou todavia em peças
electricamente coligadas, as tensões a vácuo presentes nos porta-eléctrodos ou
nos maçaricos podem se somar superando o nível de segurança. Controlar que um
responsável experto avalie preventivamente se há um risco e eventualmente adopte as
medidas de protecção indicadas no 5.9 da especificação técnica IEC ou CLC/TS 62081.
Advertências suplementares
„ Não utilizar a máquina para finalidades não previstas como por exemplo descongelar
tubos da rede hídrica.
„ Pôr a máquina sobre uma superfície plana, estável e evitar que possa se mover. A
posição deve permitir-lhe o controlo, ma não deve permitir às faíscas de atingi-lo.
„ Não elevar a máquina. Não estão previstos sistemas de elevação.
„ Não utilizar cabos com isolamento deteriorado ou com as conexões desapertadas.
Pôr a funcionar
„ As ligações eléctricas devem ser efectuadas por pessoas expertas ou qualificadas.
„ Controlar que a máquina esteja desligada e desconectada da tomada de alimentação
durante todos os passos para pôr a funcionar.
„ Controlar que, a tomada de alimentação na qual conectar a máquina, esteja protegida
pelos dispositivos de segurança (fusíveis ou interruptor automático) e que esteja
conectada na instalação de terra.
„ A aparelhagem deve ser conectada exclusivamente a um sistema de alimentação com
o condutor do "neutro" conectado à terra.
Conselhos para o uso
„ Usar uma extensão eléctrica só quando for necessário e sempre que haja secção igual
ou superior ao do cabo de alimentação e equipadas com condutor de terra.
„ Não bloquear as tomadas de ar da máquina. Não fechá-la em contentores ou prateleiras
sem ventilação adequada.
„ Não utilizar a máquina em ambientes que contenham: gases, vapores, pós condutivos
(ex. limalha de ferro), ar salobro, fumaças cáusticas e outros agentes que possam
prejudicar as partes metálicas e os isolamentos eléctricos.
L
As partes eléctricas da máquina foram tratadas com resinas protectoras. Na primeira
utilização pode-se notar fumaça; trata-se da resina que se seca completamente. A
saída de fumaça durará só por alguns minutos.
Descrição da soldadora
A soldadora é um gerador de corrente para a soldadura de tipo fio contínuo, geralmente
denominada MIG / MAG, adequado para a soldadura, com o auxílio de um gás protector,
de aço ao carbono ou debilmente ligados; de aço inoxidável e de alumínio.
A característica eléctrica do transformador é do tipo chata (tensão constante).
A soldadora é um transformador de corrente para a soldadura manual por arco com
eléctrodos revestidos MMA e TIG com um maçarico de escorva do arco por contacto.
A corrente fornecida é contínua.
A característica eléctrica do transformador é do tipo com abaixamento de tensão.
A soldadora é realizada com a tecnologia electrónica INVERTER.
O manual refere-se a uma série de soldadoras que se diferenciam entra elas por
algumas características. Identificar o modelo em seu possesso na Fig. 1.
Órgãos principais Fig.1
A)
Painel de acesso ao alojamento da bobina
B)
Carretel porta-bobina
950694-00 05/07/19
C)
Mecanismo de tracção do fio
D)
Cabo de alimentação
E)
Entrada do gás de protecção
F)
Interruptor ON/OFF ligado ou desligado
H)
Ligação do maçarico
I)
Conexões para os cabos de soldadura.
M)
Régua de bornes troca tensão
Dados técnicos
A placa de dados está presente na soldadora. A Fig.2 é um exemplo da própria placa.
A)
Nome e endereço do fabricante
B)
Norma europeia de referência para a fabricação e a segurança das instalações
para soldadura
C)
Símbolo da estrutura interior da soldadora
D)
Símbolo do procedimento de soldadura previsto: D1: MIG; D2: TIG; D3 MMA.
E)
Símbolo da corrente fornecida contínua
F)
Tipo de alimentação necessária:
1˜ tensão alternada monofásica; frequência
G)
Grau de protecção contra corpos sólidos e líquidos
H)
Símbolo que indica a possibilidade de utilizar a soldadora em ambientes a risco
de descargas eléctricas
I)
Prestações do circuito de soldadura
U0V
Tensão mínima e máxima a vácuo (circuito de soldadura aberto).
I2, U2 Corrente e correspondente tensão normalizada que a soldadora fornece.
X
Serviço de soldadura. Indica quanto tempo a soldadora pode trabalhar e
quanto tempo deve ficar parada para arrefecer. O tempo está expresso em
% na base de um ciclo de 10 min. (ex. 60% significa 6 min. de trabalho e 4
min. de pausa).
A / V
Campo de regulação da corrente e respectiva tensão de arco.
J)
Dados relativos à linha de alimentação
U1
Tensão de alimentação (tolerância admitida: +/- 10%)
I1 eff
Corrente eficaz absorvida
I1 máx Máxima corrente absorvida
K)
N° de matrícula
L)
Peso
M)
Símbolos de segurança: Ler as advertências de segurança
Dados técnicos do maçarico e tracção do fio Fig.7
Pôr a funcionar
Montagem e ligação eléctrica
¾ Montar as partes separadas contidas na embalagem.
¾ Verificar que a linha eléctrica forneça a tensão e a frequência correspondentes à da
soldadora e que esteja equipada com um interruptor automático adequado para a
máxima corrente nominal fornecida (I2max) Fig.6,1.
L
Esta aparelhagem não entra nos requisitos da norma IEC/EN61000-3-12. Se for
conectada a uma rede de alimentação pública de baixa tensão, é responsabilidade
do instalador ou do utilizador verificar se pode ser conectada (se necessário, consultar
o administrador da rede de distribuição eléctrica).
L
Para estar em conformidade com os requisitos da norma EN61000-3-11 (Flicker),
recomenda-se conectar a soldadora nos pontos de interface da rede de alimentação
que apresentam uma impedância menor que Zmáx = Fig.6,4.
¾ Tomada de alimentação. Na placa técnica da máquina de solda é indicada a
corrente eficaz absorvida "I1 eff" quando esta é utilizada na potência máxima.
Conectar à máquina um plugue de acordo com as normas (2P + T para 1Ph)
com capacidade adequada para o fornecimento de potência máxima Fig. 6,2.
Se a máquina de solda está conectada a uma tomada 16A, seguir as indicações da Fig.6.
Preparação do circuito de soldadura MIG
¾ Conectar o cabo de massa na soldadora e na peça a trabalhar, o mais próximo possível
do ponto de trabalho.
**
¾ Ligar o maçarico
na tomada da soldadora.
¾ Seleccionar a polaridade do maçarico**. Para seleccionar seguir as indicações da Fig.3 .
Instalação do fio contínuo
Para a instalação seguir as indicações da Fig.4.
O material e o diâmetro do fio deve corresponder com o rolo de tracção do fio, a ponteira
porta-corrente e a capa do maçarico. Se as medidas não corresponderem pode-se ter
problemas de deslizamento do fio.
L
A pressão do punho prensa-fio é importante para um trabalho correcto. Se o fio
escorregar, haverá problemas de soldadura; mas se ao invés for demasiadamente
prensado, pode-se deformar e não deslizará livremente no maçarico.
Instalação da botija do gás de protecção** e do redutor de
pressão**
„ Assegurar a botija do gás de protecção em posição vertical, distante da área de
soldadura. Usar o suporte da soldadora ou uma parte fixa para que não caia e não
fique prejudicada.
Para a instalação seguir as indicações da Fig.5.
Preparação do circuito de soldadura MMA
¾ Conectar o cabo de massa** na soldadora e na peça a trabalhar, o mais próximo
possível do ponto de trabalho.
¾ Conectar o cabo com a pinça porta-eléctrodo** na soldadora e montar na pinça o
eléctrodo. Usar como referência as indicações do fabricante dos eléctrodos sobre a
conexão e a alta corrente de soldadura. .
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

De15e