prótesis médicas, como por ejemplo marcapasos.
Se deben tomar medidas de protección adecuadas en caso de usuarios de prótesis
médicas. Por ejemplo, se debe impedir el acceso al área de uso de la soldadora.
Las personas que utilicen prótesis médicas deben consultar con el médico antes de
aproximarse al área de uso de la soldadora. Este equipo cumple con los requisitos
del estándar técnico de producto para el uso exclusivo en ambiente industrial y uso
profesional.
No se garantiza que cumpla con los límites previstos para la exposición humana a los
campos electromagnéticos en ambiente doméstico.
Toma las siguientes medidas para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos
(EMF):
No colocarte con el cuerpo entre los cables de soldadura. Mantiene ambos cables de
soldadura del mismo lado del cuerpo.
Cuando sea posible, entrelaza los cables de soldadura, fijándolos con cinta adhesiva.
No enrollar los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
Conecta el cable de tierra a la pieza por trabajar, lo más cerca posible del punto por soldar.
No soldar manteniendo la soldadora colgada al cuerpo.
Mantiene la cabeza y el tronco lo más alejado posible del circuito de soldadura. No
trabajes cerca, sentado o apoyado a la soldadora. Distancia mínima: Fig 11 Da = cm
50; Db = cm.20.
Equipo de Clase A
Este equipo está diseñado para ser usado en ambientes industriales y profesionales.
En los ambientes domésticos y en los conectados a una red de alimentación pública
a baja tensión, que alimentan edificios para uso doméstico, podrían presentarse
dificultades para asegurar que se cumpla con la compatibilidad electromagnética,
debido a interferencias conducidas o irradiadas.
Soldadura (
Corte) en condiciones de riesgo
En caso de tener que trabajar en condiciones de riesgo, con el peligro adicional de
descargas eléctricas, asfixia, en presencia de materiales inflamables o explosivos,
asegúrese de que un responsable evalúe de antemano las condiciones. Asegúrese de
que existan personas presentes adestradas para intervenir en casos de emergencia.
Adopte los medios técnicos de protección descritos en el punto 5.10; A.7; A.9 de la
características técnicas IEC o CLC/TS 62081.
En caso de tener que trabajar en posiciones elevadas, utilice siempre plataformas de
seguridad.
Si más de una máquina elabora la misma pieza o piezas eléctricamente conectadas,
las tensiones al vacío presentes en los porta-electrodos o en la antorcha pueden
llegar exceder el nivel de seguridad permitido. Asegúrese de que un experto evalúe
de antemano si existe un riesgo y adopte, en caso de ser necesario, las medidas de
protección indicadas en el punto 5.9 de las características técnicas IEC o CLC/TS 62081.
Advertencias adicionales
No utilice la máquina para usos no previstos como por ejemplo descongelar tuberías
de la red hídrica.
Coloque la máquina sobre una superficie llana, estable y evite que se pueda desplazar.
La posición debe permitir el control pero debe evitar que las chispas lo golpeen.
No levante la máquina. No se han previsto sistemas de elevación.
No utilice cables con aislamiento deteriorado o con las conexiones sueltas.
Puesta en funcionamiento
Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personas expertas o calificadas.
Asegúrese de que la máquina esté apagada y desconectada del enchufe de la toma de
alimentación durante todos los pasos de puesta en funcionamiento.
Asegúrese de que la toma de alimentación a la cual está conectada la máquina esté
protegida por los dispositivos de seguridad (fusibles o interruptor automático) y conectada
a la instalación de puesta en tierra.
El aparato debe ser conectado exclusivamente a un sistema de alimentación con el
conductor del "neutro" conectado a tierra.
Recomendaciones para el uso
Utilice una extensión eléctrica solo cuando sea necesario y siempre y cuando sea de
sección igual o superior a la del cable de alimentación y esté dotada del conductor de
puesta en tierra.
No bloquee las tomas de aire de la máquina. No la coloque en contenedores o estanterías
que no estén ventiladas adecuadamente.
No utilice la máquina en ambientes que contengan: gas, vapores, polvos conductores
(ej. viruta), aire salobre, humo cáustico y otros agentes que puedan averiar las partes
metálicas y los aislamientos eléctricos.
L
Las partes eléctricas de la máquina han sido tratadas con resinas protectivas. La
primera vez que la ponga en funcionamiento podría notar humo; se trata de la resina
que se seca completamente. La salida de humo durará solo algunos minutos.
Descripción de la soldadora
La soldadora es un generador de corriente para la soldadura de hilo continuo, usualmente
denominada MIG / MAG, apta para soldar, con la ayuda de un gas protectivo, aceros al
carbono o débilmente aleados; aceros inoxidables y de aluminio.
La característica eléctrica del transformador es plana (tensión constante).
La soldadora es un transformador de corriente para la soldadura manual por arco con
electrodos revestidos MMA y TIG con una antorcha de encendido del arco por contacto.
La corriente suministrada es continua.
La característica eléctrica del transformador es de pendiente.
La soldadora ha sido realizada con tecnología electrónica INVERTER.
El manual se refiere a una serie de soldadoras que se diferencian entre sí en algunas
características. Identifique su modelo en la Fig. 1.
950694-00 05/07/19
Piezas principales Fig.1
A)
Panel de acceso a la sede de la bobina
B)
Carrete porta bobina
C)
Devanadora de hilo
D)
Cable de alimentación
E)
Entrada del gas de protección
F)
Interruptor ON/OFF de encendido y apagado
G)
Conexión antorcha
H)
Conexiones para los cables de soldadura / Conexión antorcha.
I)
Caja de bornes de cambio tensión
Datos técnicos
La placa de datos está colocada en la soldadora. La Fig.2 es un ejemplo de dicha placa.
A)
Nombre y dirección del fabricante.
B)
Norma europea de referencia para la fabricación y la seguridad de las
instalaciones de soldadura.
C)
Símbolo de la estructura interna de la soldadora.
D)
Símbolo del procedimiento de soldadura previsto: D1: MIG; D2: TIG; D3 MMA.
E)
Símbolo de la corriente continua
distribuida.
F)
Tipo de alimentación necesaria:
1˜ tensión alterna monofásica, frecuencia
G)
Grado de protección de cuerpos sólidos y líquidos.
H)
Símbolo que indica la posibilidad de utilizar la soldadora en ambientes con
riesgos de descargas eléctricas.
I)
Prestaciones del circuito de soldadura
U0V
Tensión mínima y máxima al vacío (soldadura a circuito abierto).
I2,U2 Corriente y tensión normalizada correspondiente distribuida por la
soldadora.
X
Servicio de soldadura. Indica el tiempo durante el cual la soldadora puede
estar en funcionamiento y el tiempo durante el cual debe estar parada para
enfriarse. El tiempo se expresa en % en base a un ciclo de 10 min. (ej. 60%
significa 6 min. de trabajo y 4 min. de descanso).
A / V
Campo de regulación de la corriente y tensión correspondiente de arco.
J)
Datos correspondientes a la línea de alimentación
U1
Tensión de alimentación (tolerancia admitida: +/- 10%)
I1 eff Corriente eficaz absorbida
I1 max Corriente máxima absorbida
K)
Número de matrícula
L)
Peso
M)
Símbolos de seguridad: Lea las explicaciones en las Advertencias de seguridad
Datos técnicos antorcha y devanadora Fig.7
Puesta en funcionamiento
Ensamblaje y conexión eléctrica
¾ Ensamble las partes separadas que se encuentran en el embalaje.
¾ Asegúrese de que la línea eléctrica suministre la tensión y la frecuencia correspondientes
a la soldadora y que esté dotada de un interruptor automático apto para la corriente
máxima nominal suministrada (I2 máx.) Fig.6,1.
L
Este equipo no forma parte de los requisitos de la norma IEC/EN61000-3-12. Si se
conecta a una red de alimentación pública a baja tensión, es responsabilidad del
instalador o del usuario comprobar que pueda ser conectada (si fuera necesario,
consultar con el operador de la red de distribución eléctrica).
L
Para cumplir con los requisitos de la norma EN61000-3-11 (Flicker) se recomienda
conectar la soldadora a los puntos de interfaz de la red de alimentación que presentan
una impedancia menor a Zmáx = Fig.6,4.
¾ Enchufe de corriente. En la placa técnica de la soldadora se indica la
corriente eficaz absorbida "I1 eff" cuando la máquina es utilizada a la
máxima potencia. Conecte a la soldadora una clavija normalizada (2P+ T
para 1Ph) de alcance adecuado al suministro de la máxima potencia Fig.6,2.
Si se conecta a la soldadora una clavija de 16A, siga las indicaciones de la Fig.6.
Preparación del circuito de soldadura MIG
¾ Conecte el cable de masa a la soldadora y a la pieza a elaborar, lo más cerca posible
al punto de trabajo.
¾ Conecte la antorcha** a la toma de la soldadora.
¾ Seleccione la polaridad de la antorcha**. Para la selección siga las indicaciones de
la Fig.5 .
Instalación del hilo continuo
Para la instalación siga las instrucciones de la Fig.4.
El material y el diámetro del hilo debe corresponder al carrete de arrastre del hilo, a la
punta de contacto y a la funda de la antorcha. Si las medidas no corresponden, podría
tener problemas con el deslizamientos del hilo.
L
La presión del pomo prensa hilo es importante para una correcta elaboración. Si
el hilo resbala, se verificarán problemas con la soldadura; si, por el contrario, está
demasiado presionado, podrá deformarse y no deslizará libremente en la antorcha..
Instalación de la bombona de gas de protección** y del
reductor de presión**
Coloque la bombona de gas de protección en posición vertical, lejos del área de
soldadura. Para ello utilice el soporte de la soldadora o asegúrela a una parte fija de
modo que no se caiga y dañe.
Para la instalación siga las instrucciones de la Fig.5.
Preparación del circuito de soldadura MMA
¾ Conecte el cable de masa** a la soldadora y a la pieza a elaborar, lo más cerca posible
al punto de trabajo.
11