Page 1
DE – Bedienungs-Anleitung CS - Návod k obsluze SK - Návod na použitie EN - Instruction booklet FR – Manuel d’utilisation RO - Broşură cu Instrucţiuni Ultimate 2000 Ventilatorkachel (oscillerend) Fan heater (oscillating) Heizlüfter (oszillierend) Radiateur soufflant (oscillant) Värmefläkt (oscillerande) Teplovzdušný...
Page 3
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Page 4
Nederlands Technische gegevens Type Ultimate 2000 Aansluitspanning Volt / Hz 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 Instelmogelijkheden Watt 1000 - 2000 Ventileren Thermostaat Oscilleren Afmetingen 15 x 22 x 30 Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
Page 5
10. Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard. 11. Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
Page 6
22. Houd de kachel schoon. Stof, vuil en/of aanslag in de kachel is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd. 23. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
Page 7
Ontrol de elektrokabel geheel en steek de stekker in een passend 220-240V stopcontact. Controleer, om overbelasting te voorkomen, of er geen andere apparatuur op dezelfde groep is aangesloten. Ingebruikname en Werking Draai de thermostaatknop op maximaal (zo ver mogelijk met de klok mee). ...
Page 8
CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de ventilatorkachel, merk EUROM, type ULTIMATE 2000 (oscillerend) voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2012...
Page 9
Deutsch Technische Daten Ultimate 2000 Anschlussspannung Volt / Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 Einstellungsmöglichkeiten Watt 1000 - 2000 Lüften Thermostat Oszillierend Maße 15 x 22 x 30 Gewicht Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
Page 10
8. Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder denselben elektrischen Stromkreis, an die/den der Heizlüfter angeschlossen ist. 9. Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 15 m³ sind. 10.
Page 11
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 12
und waagerechten Boden steht. Kontrollieren Sie, ob der Bedienungsknopf auf ‘AUS’ steht (O). Entrollen Sie die Anschlussleitung vollständig und stecken Sie den Stecker in eine passende 220-240V Steckdose. Um Überlastung zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte an denselben Stromkreis an. Inbetriebnahme und Funktion ...
Page 13
Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt EuromacBV, Genemuiden-NL dass der Heizlüfter, Marke EUROM, Typ Ultimate 2000 (oszillierend) der Niedrigenergie-Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist: EN 60335-1:2012...
Page 14
English Technical data Type Ultimate 2000 Supply voltage Volt / Hz 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 Settings Watt 1000 - 2000 Thermostaat Oscillating Dimensions 15 x 22 x 30 Weight General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
Page 15
10. A heater contains hot and/or glowing and sparking components. Do not, therefore, use it in areas where fuels, paint, flammable liquids and/or gasses etc. are stored. 11. Do not place the heater near, under, or directly opposite a socket and do not place near an open fire or other heat source.
Page 16
25. The appliance (incl. cord and plug) may only be opened and/or repaired by properly authorised and qualified persons. 26. Only use this heater for its intended purpose and as described in this instruction manual. Not abiding by instructions 24, 25 & 26 may lead to damage, fire and/or personal injuries.
Page 17
The light at the front will turn on. It is most economical to heat the space at full power, then to switch to half power to maintain the temperature. Both at half and full power, the fan rotates at the same speed; the difference between the two lies in the number of heating elements in use.
Page 18
CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM fan heater, type ULTIMATE 2000 (oscillating), complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC, and that it meets the following standards: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011...
Page 19
Français Données techniques Type Ultimate 2000 Tension Volts / Hz 220-240 / 50 Puissance max. Watts 2000 Possibilités de réglage Watts 1000 - 2000 Ventiler Thermostat Possibilités de réglage Dimensions 15 x 22 x 30 Poids Consignes générales de sécurité...
Page 20
8. Pour éviter une surcharge et le grillage des fusibles, ne branchez aucun autre appareil sur la même prise de courant ou sur le même groupe électrique que le radiateur. 9. N’utilisez pas le radiateur à l’extérieur, ni dans des pièces de moins de 15 m³. 10.
Page 21
l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques qui y sont liés. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne peuvent être effectuées par des enfants sans surveillanceConservez le radiateur en bon état de propreté.
Page 22
Veillez à toujours placer le radiateur en position debout, sur un support solide, plan et horizontal. Contrôlez si le bouton de commande est sur « ARRET » (O). Déroulez entièrement le câble électrique et insérez la fiche dans une prise de courant 220-240V appropriée.
Page 23
Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le radiateur soufflant de marque EUROM, type ULTIMATE 2000 (oscillant) répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci-dessous :...
Page 24
Svenska Tekniska data Ultimate 2000 Spänning Volt / Hz 220-240 / 50 Max. effekt Watt 2000 Effektsteg Watt 1000 - 2000 Ventilera Termostat Oscillerande Måt 15 x 22 x 30 Vikt Allmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Spara anvisningen för framtida bruk...
Page 25
10. En värmefläkt innehåller varma och/eller glödande delar. Använd den därför inte i utrymmen där bränsle, färg, brännbara vätskor och/eller gaser förvaras. 11. Placera inte värmefläkten intill, under eller direkt under ett vägguttag och placera den inte intill öppen eld eller andra värmekällor. 12.
Page 26
25. Värmefläkten (inkl. sladden och stickkontakten)får bara öppnas och/eller repareras av auktoriserade och kvalificerade personer. 26. Använd bara värmefläkten (inkl. sladden och stickkontakten) för det ändamål som den är konstruerad för, och så som beskrivs i denna bruksanvisning. Följs inte instruktionerna 24, 25 & 26 kan följden bli skador, brand och/eller personskador.
Page 27
Det är mest ekonomiskt att värma utrymmet med full effekt, sedan slå över till halv effekt för att bibehålla temperaturen. Både med halv och full effekt roterar fläkten med samma hastighet. Skillnaden mellan de två är antalet värmeelement som används. ...
Page 28
Lämna den till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM värmefläkt, typ MULTIFLÄKT (oscillerande), överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG, och att den är enligt följande standard:...
Page 29
Česky Technické údaje Ultimate 2000 Napájecí napětí V / Hz 220-240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 2000 Volby nastavení Watt 1000 - 2000 Větrat Termostat Volby nastavení Rozměry 15 x 22 x 30 Hmotnost Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze.
Page 30
11. Neumisťujte ventilátor poblíž, pod nebo proti zásuvce a nestavte jej v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla. 12. Nepoužívejte ventilátor v blízkosti nábytku nebo přímo na nábytku, poblíž zvířat, záclon, papíru, oblečení, lůžkovin nebo jiných hořlavých předmětů. Udržujte vzdálenost nejméně...
Page 31
25. Přístroj (včetně elektrických kabelů a konektorů) smí otevřít a případně opravit pouze řádně autorizovaná a kvalifikovaná osoba. 26. Přístroj používejte pouze pro účely, pro které byl navržen, a podle tohoto návodu. Nedodržení pokynů 24, 25 & 26 může způsobit škodu, požár nebo zranění. Tím okamžitě...
Page 32
Nejekonomičtější postup je nechat vytopit prostor pomocí plného výkonu a pak pomocí polovičního výkonu udržovat teplotu. Oba na polovinu a plný výkon, ventilátor se točí stejnou rychlostí. Rozdíl mezi oběma režimy spočívá v počtu použitých topných elementů. Jakmile se dosáhne požadované teploty, otáčejte termostat pomalu zpět, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Page 33
CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že teplovzdušný ventilátor EUROM, typ ULTIMATE 2000 (oscilující), je v souladu se směrnicemi LVD 2006/95/EG a s obecnými zásadami EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011...
Page 34
Slovensky Technické údaje Ultimate 2000 Napájanie V / Hz 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 Nastavenia 1000 - 2000 Vetrať Termostat Oscilačný Rozmery 15 x 22 x 30 Hmotnosť Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie.
Page 35
10. Ohrievač obsahuje horúce a/alebo žeravé a iskriace komponenty. Preto zariadenie nepoužívajte na miestach, kde sú uložené palivá, farby, horľavé tekutiny a/alebo plyny atď. 11. Ohrievač neukladajte blízko, pod alebo priamo oproti zásuvky, ani do blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla. 12.
Page 36
22. Ohrievač udržujte v čistote. Prach, špina a/alebo nazbierané usadeniny v ohrievači sú bežnou príčinou prehriatia. Nezabudnite tieto usadeniny pravidelne odstraňovať. 23. Zariadenie nezapínajte, ak ste objavili poškodenie samotného zariadenia, kábla alebo zástrčky, ak je zariadenie poruchové, ak spadlo alebo sú na ňom iné znaky poškodenia.
Page 37
Nastavenie a prevádzka Otočte ovládač termostatu na maximum (v smere hodinových ručičiek tak ďaleko, ako to len pôjde). Ohrievač zapnite otočením ovládača do jednej z troch nasledovných polôh: Iba ventilátor (termostat vždy na maxime) Ohrev na polovičnom výkone (1000W) Ohrev na plnom výkone (2000 W) Kontrolka na prednej strane sa rozsvieti.
Page 38
CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že teplovzdušný ohrievač EUROM, typu ULTIMATE 2000 (oscilačný), vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC, a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011...
Page 39
Română Date tehnice Ultimate 2000 Tensiune de alimentare Volt / Hz 220-240 / 50 Capacitate maximă Watt 2000 Opţiuni de configurare Watt 1000 - 2000 Ventila Termostat Oscilant Dimensiuni 15 x 22 x 30 Greutate Instrucţiuni generale de siguranţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Page 40
10. O aerotermă conţine particule fierbinţi şi/sau incandescente sau care conţin scântei. Din acest motiv, nu îl utilizaţi în zone în care sunt depozitate substanţe lichide şi/sau gazoase inflamabile precum benzina şi vopselurile. 11. Nu amplasaţi aeroterma în aproprierea, sub o priză sau îndreptată sprea aceasta şi nici lângă...
Page 41
dacă a căzut sau prezintă defecţiuni de orice fel. Predaţi întreg aparatul vânzătorului sau electricianului autorizat pentru a-l verifica şi/sau repara. Cereţi întotdeauna numai piese originale. 24. Nu folosiţi ataşamente şi/sau accesorii care nu v-au fost recomandate sau furnizate de către producător. 25.
Page 42
Configurare şi exploatare Rotiţi discul termostat la maximum (în sensul acelor de ceasornic cât de mult posibil).. Porniţi radiatorul prin rotirea discului de control într-una dintre următoarele trei poziţii: Numai ventilator (termostatul întotdeauna la maximum) Încălzire la putere înjumătăţită (1000 W) Încălzire la putere maximă...
Page 43
şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că aeroterma EUROM, tip VENTILATOR MULTIPLU (oscilant), respectă directiva LVD 2006/95/EG şi directiva EMC 2004/108/EC şi este în conformitate cu următoarele standarde:...