Page 1
SMX 600 Dsc • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento...
Page 2
User Guide for SMX 600 DSC ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung SMX 600 DSC ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione del SMX 600 DSC ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento SMX 600 DSC Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción : •...
Page 3
• The mixer is now operational. en position oblique sans poser • En cas d’immersion acciden- • To stop the SMX 600 DSC la cloche de protection sur le telle du bloc moteur, attention mixer release the control but- fond de la marmite comme au danger d’électrocution,...
Page 4
Netzstecker! pulsar la tecla de mando 2, el di consultare la fabbrica. • Der SMX 600 DSC wurde zur SMX 600 DSC mixer funciona, Herstellung und Verarbeitung puede dejar de pulsar la tecla Messa in marcia in von Lebensmitteln gebaut.
Page 5
Rohr mit der Glocke in einen impérativement la prise du tube with the blade protector Behälter mit klarem Wasser SMX 600 DSC mixer. should be immersed in water und schalten Sie das Gerät für and leave it run for several •...
Page 6
➜ Préparation / Entretien / Maintenance ➜ Preparation / Maintenance ➜ Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung ➜ Preparazioni / Manutenzione e Pulizia ➜ Preparación / Mantenimiento un poco húmedo. Utilizar el Preparazioni: Manutenzione : soporte de pared para colo- • Ottimi risultati nel settore della E’...
Page 7
Dynamic International Ltd. Im Falle einer Funktionsstörung les bris par chute ou choc, les 3227 boulevard Pitfield des SMX 600 DSC wenden Sie détériorations provoquées par Saint-Laurent, Québec H4S-1H3 sich bitte an den Fachhändler un emploi anormal, les erreurs Tel : 1-800-267-7794 bei dem Sie das Gerät gekauft...
Page 8
Dichiariamo che l’apparecchio Certificamos que el aparato jarlo. En efecto, la mayor parte SMX 600 DSC mixer è rispon- SMX 600 DSC mixer DYNAMIC del tiempo podrá ayudarle, sino dente alle esigenze essenziali es conforme a las exigencias que mándenos su aparato en...
Page 9
Vorsicherung muß entwe- Alimentación eléctrica der durch einen Leistungs- El aparato DYNAMIC de clase du réseau électrique et la valeur schutzschalter / Sicherung 10 II (con doble aislamiento) es de indiquée sur la plaque caracté- A / 30 mA oder durch einen corriente alterna monofásica y...
Page 10
➜ Eclaté – Nomenclature SMX 600 DSC ➜ Schematic and parts list SMX 600 DSC ➜ Explosionszeichnung – Stückliste SMX 600 DSC ➜ Descrizione pezzi di ricambio SMX 600 DSC ➜ Esquema – Nomenclatura SMX 600 DSC Charbons avec bouchons (la paire) / Carbon brushes (pair) / Kohle mit Abdeckung (2 Stück) / Carbones con tapones (el par) / Carboncino con tappo 0529 Roulement arbre / Ball bearing / Kugellager Welle / Rodamiento árbol / Cuscinetto a sfera per albero...
Page 12
Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.