Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Spectrophotomètre
CM-26dG
CM-26d
CM-25d
Manuel d'utilisation
Fr
Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement ce manuel d'utilisation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta CM-26dG

  • Page 1 Spectrophotomètre CM-26dG CM-26d CM-25d Manuel d’utilisation Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation.
  • Page 2: Bluetooth

    • La marque et le logo Bluetooth ® sont des marques déposées de The Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. • Le logo KONICA MINOLTA et les symboles des marques, ainsi que SpectraMagic sont des marques déposées de KONICA MINOLTA, Inc.
  • Page 3: Symboles De Sécurité

    Ce symbole indique une protection de classe II contre les chocs électriques. Remarques à propos de ce manuel • La copie ou la reproduction de tout ou partie du contenu de ce manuel sans autorisation préalable de KONICA MINOLTA est strictement interdite.
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    éteindre immédiatement l’instrument, débrancher la fiche de l’adaptateur secteur de la prise de c.a., retirer la batterie et contacter le centre de SAV le plus proche agréé par KONICA MINOLTA. Rester particulièrement vigilant à ce qu’aucun liquide ou objet métallique ne pénètre dans l’adaptateur secteur.
  • Page 5 Ne pas toucher la batterie avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Ne pas utiliser, charger ou conserver la batterie au lithium-ion dans un environnement à température élevée. Cela risquerait d’entraîner une surchauffe ou une rupture de la batterie, ou de déclencher un incendie.
  • Page 6: Introduction

    Par ailleurs, en plus de mesurer en même temps la couleur et les différences de couleur, le CM-26dG est aussi capable de mesurer la brillance. Matériaux d’emballage du produit Veiller à...
  • Page 7: Plaque De Calibrage

    La batterie de sauvegarde se chargera lorsque l’instrument sera utilisé. • Ne pas tenter de remplacer la batterie de sauvegarde intégrée. La batterie ne doit être remplacée que par KONICA MINOLTA. Pour remplacer la batterie de sauvegarde, veuillez contacter un centre de SAV agréé de KONICA MINOLTA.
  • Page 8 • Si vous ne parvenez pas à éliminer la saleté de l’instrument en utilisant la procédure ci-dessus, ou si celui-ci est rayé, contactez un centre de SAV agréé par KONICA MINOLTA. • Si le port de mesure du spécimen devient sale, contacter un centre de SAV agréé par KONICA MINOLTA. „ Remarques sur le transport de l’instrument • Veiller à...
  • Page 9: Mise Au Rebut

    „ Mise au rebut • S’assurer que l’instrument, tous ses accessoires y compris des batteries usagées, et les matériaux d’emballage sont mis au rebut ou recyclés de manière correcte et conforme aux lois et règlements locaux. • Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, vous pouvez recycler votre batterie lithium-ion à l’aide du programme Call2Recycle.
  • Page 10: Table Des Matières

    „ (platine de calibrage) ........ 20 Mesure (mode Simple) ........48 … Calibrage du Blanc et Calibrage Brillance* „ (* CM-26dG uniquement) ......20 Manipulation de l’échantillon......50 … Masque de Réf........... 20 „ Imprimer la mesure (Éch.) ........51 … Intérieur de la sphère d’intégration ... 20 „...
  • Page 11 Chapitre 4 Autres fonctions ..112 … Atteindre position No........ 65 „ … Modifier le filtre Réf ........66 „ Connexion à un périphérique extérieur ..113 … Protection des données ......67 „ … Supprimer tout (Réf.) ......... 68 „ ◎...
  • Page 12: Conventions

    „ Conventions Ce manuel décrit comment faire fonctionner sans risque les produits de la série CM-26d en suivant une procédure spécifique pour la réalisation des mesures. · Consultation des pages Les symboles utilisés dans le présent manuel sont expliqués ci-dessous. * Les pages d’explication sont présentées de la manière suivante.
  • Page 13: Chapitre 1 Avant D'utiliser L'instrument

    Chapitre 1 Chapitre 1 Avant d’utiliser l’instrument Accessoires .............11 Accessoires standards......... 11 Accessoires optionnels ........12 Schéma du système ........14 Noms et fonctions des différentes pièces ..17 Nettoyage des composants ......... 20 Points à retenir ..........21 Réglages initiaux ..........21 Panneau de commandes ........21 Menus ..............
  • Page 14: Accessoires

    à un ordinateur au moyen du câble USB IF- A28 pour la charger. • La batterie proprement dite peut également être chargée indépendamment en utilisant un chargeur vendu séparément Platine de calibrage CM-A274 (pour CM-26dG)/ CM-A275 (pour CM-26d)/CM-A276 (pour CM-25d) Sert à effectuer un calibrage. Dragonne CR-A73 Évite que l’utilisateur laisse tomber accidentellement...
  • Page 15: Outil De Configuration Cm-Ct1 Du Spectrophotomètre

    être affecté par la poussière ou un liquide. Mémo Ne peut pas être utilisé avec le CM-26dG Remarques Lors de l’utilisation de ce masque de Réf., la précision des mesures diminuera en raison de l’influence de...
  • Page 16: Plaques De Couleur (Blanc, Noir Et 12 Autres Couleurs)

    Batterie lithium-ion de remplacement CM-A235 (RRC1120)* Cette batterie est une batterie de remplacement de la batterie lithium-ion standard. Module Bluetooth CM-A219* Sert à établir une communication sans fil et le transfert de données entre l’instrument et un ordinateur ou une imprimante.
  • Page 17: Schéma Du Système

    Accessoires standards (Autres rouleaux de papier) Accessoires optionnels Platine de calibrage Chiffon de (pour CM-26dG) nettoyage Connexion possible CM-A274 * Certains accessoires peuvent ne pas être disponibles dans certaines zones géographiques. ** Peut être inclus comme accessoire standard dans certaines zones géographiques.
  • Page 18 CM-26d Accessoires standards Outil de configuration Ordinateur CM-CT1 (vendu séparément) du spectrophotomètre * Disponible en téléchargement sur le Web Adaptateur secteur AC-A305J/L/M* Câble USB (2 m) Accessoires optionnels IF-A28 Accessoires optionnels Dragonne Logiciel de données couleur CR-A73 SpectraMagic NX Chargeur de batterie CM-A237* Masque de Réf.
  • Page 19 CM-25d Accessoires standards Outil de configuration Ordinateur CM-CT1 (vendu séparément) du spectrophotomètre * Disponible en téléchargement sur le Web Adaptateur secteur AC-A305J/L/M* Câble USB (2 m) Accessoires optionnels IF-A28 Accessoires optionnels Dragonne Logiciel de données couleur CR-A73 SpectraMagic NX Chargeur de batterie CM-A237* Masque de Réf.
  • Page 20: Noms Et Fonctions Des Différentes Pièces

    Noms et fonctions des différentes pièces ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ① Viseur Les utilisateurs peuvent confirmer, grâce au viseur, l’emplacement de (Fenêtre de confirmation du la mesure du spécimen. Ouvrir l’obturateur pour vérifier l’emplacement spécimen) de la mesure du spécimen.
  • Page 21 ⑩ ⑫ ⑪ ⑬ ⑩ Ouverture de la surface de Il s’agit de l’ouverture pour la mesure des échantillons. l’échantillon ⑪ Commutateur de la zone de mesure Change la zone de mesure. Mémo Le CM-25d ne comprend pas de commutateur. ⑫...
  • Page 22: X85; Platine De Calibrage

    ④ Plaque de calibrage Brillance Sert à effectuer un calibrage de Brillance. Utiliser le couvercle pour (CM-26dG seulement) protéger la plaque de la poussière ou des éraflures, et aussi pour la protéger de la lumière extérieure quand elle n’est pas utilisée.
  • Page 23: Nettoyage Des Composants

    à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’éthanol. Dans ce cas, veiller à ne pas laisser d’empreintes de doigt ou équivalent. … Calibrage du Blanc et Calibrage Brillance* (* CM-26dG uniquement) „ • Si la plaque de calibrage du Blanc ou la plaque de calibrage Brillance s’encrassent, essuyer délicatement la salissure à...
  • Page 24: Points À Retenir

    Points à retenir „ Réglages initiaux L’écran de paramétrage de la langue s’affiche après le premier allumage de l’instrument suivant son achat. Veuillez sélectionner la langue. Le menu de sélection de la langue peut être affiché en allumant l’instrument tout en appuyant sur [MENU].
  • Page 25: X85; Affichage (Écran Lcd)

    … Affichage (écran LCD) „ L’écran LCD affiche les réglages concernant les mesures, les résultats des mesures et les messages. Il indique également l’état de l’instrument au moyen d’icônes. La disposition de base de l’écran est la suivante. Référence à utiliser pour une association Barre d’état avec la mesure suivante ou le filtre (Réf.) suivant...
  • Page 26: X85; Barre D'état

    … Barre d’état „ Cette section décrit les icônes affichées en haut de l’écran. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Affichage Description (état) Signification ① / None Aucun Résultat du diagnostic de Bon/Contrôle nécessaire/Pas de diagnostic l’instrument (* La prise en charge de cette fonction est prévue avec le logiciel PC en / None...
  • Page 27: X85; Touches De Fonction

    … Touches de fonction „ Utiliser ces touches pour régler les éléments ou changer d’écran selon le guide sur l’écran LCD. ① ② ④ ⑤ ④ ③ ① [ ] Touche (Réf./Éch.) Permet de passer de l’écran <Réf.> à l’écran <Éch.> et inversement. ②...
  • Page 28 „ Menus Menu Référence Conditions de mesure Imprimer la mesure P.61 Mode de mesure P.81 Couleur et Brillance/Couleur seule/Brillance Modifier le nom P.62 seule/Opacité Gestion des mesures Configuration de mesure Supprimer la mesure P.63 Réflexion spéculaire P.85 OK/Annuler SCI/SCE/SCI+SCE Définir groupe P.64 OK/Annuler P.86...
  • Page 29 Personnalisé 01 à 14 P.100 Code PIN de l’imprimante P.121 L*, a*, b*, ΔL*, Δa*, Δb*, C*, h, 4 à 8 chiffres ΔC*, ΔH*, L, a, b, ΔL, Δa, Δb, (la valeur initiale est « 0000 ») X, Y, Z, DXYZ, DX, DY, DZ, ΔX, ΔY, ΔZ, x, y, Δx, Δy, H, V, C, Adresse du scanner P.120...
  • Page 30: Sauvegarde Des Données

    „ Sauvegarde des données Les données utilisées avec cet instrument sont automatiquement sauvegardées sur l’instrument. Les données présentes sur l’instrument peuvent aussi être importées sur un ordinateur en utilisant le logiciel de données de couleur « SpectraMagic NX » fourni comme accessoire optionnel.
  • Page 31: Chapitre 2 Mesure

    Chapitre 2 Chapitre 2 Mesure Flux de mesure ..........29 Préparation ............30 Calibrage ............35 Calibrage du Noir ..........35 Calibrage du Blanc et Calibrage Brillance .... 37 Calibrage Utilisateur ........... 39 Installation d’un spécimen ......40 Viseur ..............40 Mesure ............41 Affichage des résultats de mesure ....... 42 Mesure (mode Simple) ........
  • Page 32: Flux De Mesure

    Calibrage du Noir (P.35) l’exigent (en changeant les conditions de mesures, etc.) ↓ ↓ Calibrage du Blanc ( P.37) ↓ Calibrage Brillance (* CM-26dG uniquement) Lorsque « Passer ↓ ↓ au mode Simple ? » s’affiche, sélectionner * Lorsqu’une différence de * Lorsqu’aucune différence « Oui ».
  • Page 33: Préparation

    Préparation … Fixation de la dragonne „ Fixation de la dragonne Position de fixation de la dragonne...
  • Page 34: X85; Insertion De La Batterie

    … Insertion de la batterie „ Cet instrument peut être alimenté par une batterie lithium-ion, mais l’utilisation d’un adaptateur secteur ou d’une alimentation externe via le port USB est recommandée en cas d’utilisation prolongée. Une batterie lithium-ion installée dans l’instrument sera chargée quand l’adaptateur secteur ou bien le bus USB est utilisé, que l’instrument soit allumé...
  • Page 35: X85; Raccordement De L'adaptateur Secteur

    … Raccordement de l’adaptateur secteur „ Remarques • La batterie lithium-ion doit toujours être en place dans l’instrument, même lorsqu’une source extérieure d’alimentation est utilisée. • Pour alimenter l’instrument en courant alternatif, toujours utiliser l’adaptateur secteur (AC-A305J/L/M) fourni avec l’instrument. • Enfoncer fermement la fiche de l’adaptateur secteur ou le connecteur du câble USB dans la prise. Mémo Le branchement de l’instrument à partir du câble USB chargera la batterie lithium-ion installée. Lorsque la batterie est en charge, le voyant de charge sur le panneau de l’instrument s’allume en orange. Le voyant passe au vert une fois la charge terminée.
  • Page 36: X85; Sélection De La Zone De Mesure (Cm-26Dg/Cm-26D)

    … Sélection de la zone de mesure (CM-26dG/CM-26d) „ Sélectionner la zone de mesure. La zone de mesure sélectionnée peut être vérifiée sur la barre d’état affichée à l’écran. (Cf. P.23.) Mode opératoire Activer le commutateur de la zone de mesure sur l’instrument.
  • Page 37: X85; Masque De Réf. De Type Agrafeuse

    Pour la brillance MAV (Ø8 mm) SAV (Ø3 mm) CM-A269 CM-A270 CM-A271 (CM-26dG uniquement) Aligner l’encoche et tourner dans le sens indiqué par la flèche. Tourner La feuille est verrouillée lorsqu’un « clic » se fait Clic entendre.
  • Page 38: Calibrage

    • Calibrage Brillance  : La brillance est mesurée d’avance au moyen d’une plaque de calibrage connue afin de fournir une échelle de brillance. Ce calibrage est réalisé avec cet instrument après le calibrage du Blanc. (CM-26dG uniquement) Platine de calibrage Utiliser une platine de calibrage portant le même numéro que celui imprimé sur la plaque d’identification de l’instrument.
  • Page 39 Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Calibrage (Noir et Blanc) », puis appuyer sur la touche [Confirmation]. Installer l’instrument dans la platine de calibrage pour mesurer le trou de calibrage du Noir de la platine de calibrage. 1-Positionnez l'instrument sur le boîtier de calibrage du NOIR 2-Pressez sur le...
  • Page 40: Calibrage Du Blanc Et Calibrage Brillance

    „ Calibrage du Blanc et Calibrage Brillance Un message s’affiche sur l’instrument après son allumage pour demander le calibrage du Blanc. Mémo • Si l’intervalle de calibrage est activé et qu’un délai a été configuré, un message invitant à effectuer un calibrage du Blanc s’affiche lorsque l’instrument est allumé la fois suivante, ou lorsque la mesure est effectuée au-delà de la période déterminée depuis le calibrage du Blanc précédent.
  • Page 41 Installer l’instrument dans la platine de calibrage pour mesurer la plaque de calibrage du Blanc de la platine de calibrage. Remarques • Vérifier que l’ID Blanc affiché à l’écran correspond au numéro de la platine de calibrage. 1-Positionnez l’instrument sur la plaque de calibrage du BLANC 2-Pressez sur le déclencheur.
  • Page 42: Calibrage Utilisateur

    „ Calibrage Utilisateur Vous pouvez effectuer un calibrage en utilisant votre propre plaque de référence et données de calibrage au lieu du calibrage du Blanc. Les données de calibrage pour le calibrage utilisateur peuvent être spécifiées en connectant l’instrument à un ordinateur et en utilisant le logiciel optionnel de gestion de couleurs « SpectraMagic NX ». Sélectionner s’il faut utiliser les données de calibrage de l’utilisateur pour la mesure sur <Réglage du calibrage>...
  • Page 43: Installation D'un Spécimen

    Lorsque le viseur s’ouvre, un LED blanc s’allume, illuminant le spécimen dans la plage de mesure. Mémo Lors de l’utilisation du CM-26dG, la plage de mesure s’éclaire selon la zone de mesure déterminée (MAV/SAV). lorsque le bouton de mesure est enfoncé. Regarder par le viseur et ajuster la position du spécimen.
  • Page 44: Mesure

    Mesure Remarques • Avant de commencer la mesure, s’assurer d’avoir effectué un calibrage du Blanc. Pour plus d’informations, consulter la section « Calibrage du Blanc et Calibrage Brillance » à la P.37. • Pour afficher la différence de couleurs, la différence de couleur de référence doit être réglée avant la mesure. • Pour mesurer une référence, sélectionner le numéro de référence avant la mesure. • Pour des mesures précises, mesurer dans les mêmes conditions (température ambiante, etc.). Mode opératoire Appuyer sur [ ] pour faire apparaître l’écran [Réf.] ou [Éch.] en fonction de l’objectif. L’écran <Réf.> ou l’écran <Éch.> apparaît. Remarque : Si l’écran de menu est affiché, appuyer sur [ESC] et effectuer l’opération une fois que l’écran Affichage des résultats apparaît.
  • Page 45: Affichage Des Résultats De Mesure

    „ Affichage des résultats de mesure À la fin de la mesure, les résultats apparaîtront sur l’écran LCD selon les conditions définies. Les écrans des résultats de mesure habituels sont illustrés ci-dessous. Vous pouvez passer d’un onglet d’écran de mesure à l’autre à l’aide des boutons ◀ ou ▶. Mémo Vous pouvez changer le numéro d’échantillon à...
  • Page 46 … Écran détaillé <Éch.> : Onglet « Différence » „ ⑮ Mesures d’échantillon (Utiliser ◀ ou ▶ pour changer d’onglet) ❶ Toute valeur de différence de couleur ne ❷ respectant pas les conditions Bon/Refusé par comparaison à la tolérance apparaîtra avec un arrière-plan rouge. ❷...
  • Page 47 … Écran détaillé <Éch.> : Onglet « Bon/Refusé » „ Bon/Refusé : • Bon : L’arrière-plan est vert et «  ✓ Bon » apparaît. • Alerte : L’arrière-plan est jaune et «  ✓ Alerte » apparaît à côté du message « Refusé ». • Refusé : L’arrière-plan est orange et « x Refusé » apparaît. … Écran détaillé <Éch.> : Onglet « Personnalisé » „ ⑮ Mesures d’échantillon (Utiliser ◀ ou ▶ pour changer d’onglet) • Cet onglet apparaît si l’affichage de « Personnalisé » est sur ON. Pour savoir comment paramétrer « Personnalisé »...
  • Page 48 … Écran détaillé <Éch.> : Onglet « Graphique ABS » „ ⑮ Mesures d’échantillon (Utiliser ◀ ou ▶ pour changer d’onglet) ❶ Axe L* (colorimétrique) ❷ Axe a* (colorimétrique) ❸ Axe b* (colorimétrique) ❹ Échelles des axes ❺ Point de mesure de la différence de couleur de référence ❶...
  • Page 49 … Écran détaillé <Éch.> : Onglet « Graphique spectral » „ ⑮ Mesures d’échantillon (Utiliser ◀ ou ▶ pour changer d’onglet) ❶ Axe de réflectance spectrale ❷ Graphique spectral de l’échantillon (SCI) : Indiqué par une ligne noire continue. ❸ Graphique spectral de l’échantillon (SCE) : Indiqué par une ligne bleue continue ❷...
  • Page 50: Changement D'écran

    Changement d’écran L’écran de détails ne s’affiche que sur les écrans dont le format approprié a été sélectionné dans <Type d’affichage>. Liste [Réf.] Détails de [Réf.] Utiliser [◀] ou [▶] pour passer au type d’affichage suivant. Utiliser [◀] ou [▶] Valeur absolue Abs.
  • Page 51: Procédure De Réglage

    „ Mesure (mode Simple) Permet de confirmer facilement les différences de couleur. Les éléments de menu qui peuvent être définis en mode Simple sont les suivants. Procédure de réglage Configurer sur mode « Simple ». Appuyer sur [ESC] pour sauter le calibrage affiché Configurer sur mode « Simple »...
  • Page 52 Enfoncer le bouton de mesure pour continuer à mesurer les différences de couleur. Pour modifier la référence, appuyer sur [Réf./Éch.] pour mesurer la référence à nouveau. Mémo Pour quitter le mode Simple, éteindre l’instrument ou sélectionner « Normal » dans [MENU] - <Réglages> - <Réglage de l’instrument>.
  • Page 53: Manipulation De L'échantillon

    Manipulation de l’échantillon L’écran du <Menu Échantillon> permet d’effectuer les opérations suivantes pour l’échantillon. <Imprimer la mesure> Permet d’imprimer l’échantillon actuel sur l’imprimante. <Modifier le nom> Permet de nommer l’échantillon. <Gestion des mesures> • Supprimer la mesure  : Permet de supprimer l’échantillon sélectionné. • Éch. devient Réf.  : P ermet de définir l’échantillon en tant que données de référence. • Changer de Référence  : Permet de changer de Référence.
  • Page 54: Imprimer La Mesure (Éch.)

    „ Imprimer la mesure (Éch.) Cette fonction permet d’imprimer l’échantillon. L’instrument doit être préalablement connecté à une imprimante série. Pour savoir comment connecter l’instrument à une imprimante série, consulter la P.119 « Connexion à une imprimante/un lecteur de codes à barres ». Remarques • Afficher d’avance l’échantillon à imprimer sur l’écran <Éch.>.
  • Page 55: Modifier Le Nom

    „ Modifier le nom Cette fonction permet de nommer l’échantillon. Afficher d’avance le nom de l’échantillon à modifier sur l’écran <Éch.>. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Modifier le nom », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 56: Gestion Des Mesures (Éch.)

    „ Gestion des mesures (Éch.) La gestion des mesures d’échantillon permet aux utilisateurs de supprimer un échantillon, de copier l’échantillon vers la référence, de changer le lien vers la référence, de déplacer dans la liste et de supprimer toutes les données. Procédure de réglage Commencer la procédure à...
  • Page 57: X85; Définir L'échantillon Comme Cible

    … Définir l’échantillon comme cible „ Les données d’échantillon peuvent être copiées vers les données de référence et enregistrées. Afficher d’avance l’échantillon à définir comme référence sur l’écran <Éch.>. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. Mémo • Les différences de couleur de référence sont stockées avec des numéros de paramétrage allant de 0001 à 2500.
  • Page 58: X85; Changer De Référence

    … Changer de Référence „ Les données de référence faisant office de référence pour l’échantillon peuvent être modifiées. Afficher d’avance l’échantillon pour lequel la référence doit être modifiée sur l’écran <Éch.>. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Changer de Référence », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 59: X85; Atteindre Position No

    … Atteindre position No. „ Il est possible de sélectionner un échantillon de la liste en indiquant son numéro sans avoir à dérouler l’écran. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Atteindre position No. », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 60: X85; Supprimer Tout (Éch.)

    … Supprimer tout (Éch.) „ Permet de supprimer tous les échantillons stockés dans l’instrument. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Supprimer tout », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 61: Conditions Bon/Refusé Pour La Différence De Couleurs

    Conditions Bon/Refusé pour la différence de couleurs Avec cet instrument, des tolérances peuvent être paramétrées pour la différence de couleur de référence de l’échantillon pour le jugement des conditions Bon/Refusé. Se reporter à la P.70 « Réglages des tolérances » et à la P.74 « Réglage de la tolérance par défaut »...
  • Page 62 Écran <Éch.> Remarques Si aucune donnée de référence pertinente n’a été définie, aucune valeur de différence de couleur ou d’indication Bon/Refusé ne s’affiche. { S’affichent quand toutes les différences de couleur et les différences de valeur de la brillance ne dépassent ni ne s’approchent de la tolérance.
  • Page 63: Utilisation De La Différence De Couleur Par Rapport À L'opération De Référence

    Utilisation de la différence de couleur par rapport à l’opération de référence Pour mesurer la différence de couleur entre deux spécimens, la couleur de l’un d’entre eux doit être définie comme différence de couleur de référence. Cet instrument peut enregistrer jusqu’à 1 000 références et 5 100 échantillons. Mémo • Les données de référence de différence de couleur sont stockées avec des numéros de paramétrage allant de 0001 à...
  • Page 64: Imprimer La Mesure (Réf.)

    „ Imprimer la mesure (Réf.) Permet d’imprimer les données de référence. L’instrument doit être préalablement connecté à une imprimante série. Pour savoir comment connecter l’instrument à une imprimante série, consulter la P.119 « Connexion à une imprimante/un lecteur de codes à barres ». Remarques • Afficher à l’avance la référence à imprimer sur l’écran <Réf.>.
  • Page 65: Modifier Le Nom

    „ Modifier le nom Permet de renommer les données de référence de différence de couleur. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Modifier le nom », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 66: Gestion Des Mesures (Réf.)

    „ Gestion des mesures (Réf.) La gestion des mesures de référence permet aux utilisateurs d’appliquer strictement les restrictions les concernant, d’effectuer des regroupements, de changer la position dans la liste, de modifier les filtres de référence, protéger les données et supprimer toutes les données. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 67: X85; Définir Groupe

    … Définir groupe „ Afin de faciliter le classement des références en groupes, il est possible de configurer jusqu’à cinq groupes de catégories de données. Lorsque les références ont été assignées à un groupe, il est possible d’utiliser la fonction de filtre pour n’afficher que les données des références sélectionnées.
  • Page 68: X85; Atteindre Position No

    … Atteindre position No. „ Il est possible d’afficher des références particulières si leurs numéros sont précisés, sans avoir à faire dérouler l’écran. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - <Gestion des mesures>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Atteindre position No. », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 69: X85; Modifier Le Filtre Réf

    … Modifier le filtre Réf „ La fonction de filtre facilite la recherche d’une référence. La fonction permet de n’afficher que des données de références sélectionnées en choisissant uniquement des mesures ou en sélectionnant un groupe créé au préalable. Mémo Modifier le filtre Réf.
  • Page 70: X85; Protection Des Données

    … Protection des données „ La protection des données peut être spécifiée pour que les réglages de la référence ne soient pas accidentellement supprimés ou modifiés. Lorsque la protection des données est définie, certaines options de menu relatives à la référence ne peuvent pas être sélectionnées, et il n’est plus possible d’écraser une mesure de référence pour la remplacer.
  • Page 71: X85; Supprimer Tout (Réf.)

    … Supprimer tout (Réf.) „ Supprime toutes les données de référence de différence de couleur qui n’ont pas été définies. Remarques Quand les données sont protégées, « Supprimer tout » ne peut pas être sélectionné sur l’écran <Gestion des mesures>. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 72: Bon/Refusé

    „ Bon/Refusé Modifier la tolérance qui sera utilisée comme critère de jugement et définir le seuil d’alerte et la valeur par défaut des coefficients paramétriques. Si la différence de couleur entre l’échantillon et la référence dépasse la tolérance, la colonne de la couleur d’affichage pertinente pour l’affichage de la mesure sera rouge.
  • Page 73: X85; Réglages Des Tolérances

    … Réglages des tolérances „ Permet de spécifier la tolérance utilisée pour les conditions Bon/Refusé des données mesurées pour chaque référence. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - écran <Bon/Refusé>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Tolérances », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 74: X85; Réglage Du Seuil D'alerte

    … Réglage du seuil d’alerte „ Lorsqu’un seuil d’alerte est défini, les alertes apparaîtront quand les données mesurées approchent de la tolérance sans la dépasser. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - écran <Bon/Refusé>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Seuil d’alerte », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 75: X85; Réglage Des Coefficients Paramétriques

    … Réglage des coefficients paramétriques „ Permet de spécifier le coefficient paramétrique utilisé pour les conditions Bon/Refusé d’un échantillon pour chaque référence. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - écran <Bon/Refusé>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Coef.
  • Page 76: Réglage Des Données Par Défaut

    „ Réglage des données par défaut L’instrument permet de définir les critères de jugement Bon/Refusé pour les données de référence de chaque différence de couleur. Aussi longtemps que ces critères de jugement ne sont établis, l’instrument appliquera les conditions de tolérance par défaut. Les utilisateurs peuvent modifier la tolérance qui sera utilisée comme critère de jugement et modifier le seuil d’alerte ainsi que la valeur par défaut des coefficients paramétriques.
  • Page 77: X85; Réglage De La Tolérance Par Défaut

    … Réglage de la tolérance par défaut „ Mémo • La tolérance par défaut est réglée sur les valeurs suivantes quand l’instrument est expédié de l’usine. Limite inférieure : -1,00 / Limite supérieure : 1,00 Δx, Δy, Δz Limite inférieure : -0,01 / Limite supérieure : 0,01 Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglage par défaut>. Déplacer le curseur sur « Tolérance par défaut », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 78: X85; Réglage Du Seuil D'alerte

    … Réglage du seuil d’alerte „ Mémo Le seuil d’alerte est réglé à « 80% » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage par défaut>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Seuil d’alerte », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 79: X85; Réglage Des Coefficients Paramétriques

    … Réglage des coefficients paramétriques „ Mémo Le coefficient paramétrique est réglé sur « 1.00 » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage par défaut>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Coef.
  • Page 80: X85; Définir Groupe

    … Définir groupe „ Créer des groupes à l’avance pour leur assigner des références. Mémo Aucun nom de groupe n’est défini quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage par défaut>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Définir groupe », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 81 Répéter l’étape 2 jusqu’à ce que les caractères nécessaires aient été saisis. • Pour supprimer le caractère situé à gauche du curseur dans la zone de texte, déplacer le curseur sur [×] et appuyer sur la touche [Confirmation]. Après la saisie des caractères, déplacer le curseur vers [OK] et appuyer sur la touche [Confirmation]. Le réglage est confirmé...
  • Page 82: Chapitre 3 Réglages

    Chapitre 3 Chapitre 3 Réglages Réglages des conditions de mesure ....80 Réglages des conditions de mesure ....80 Mesure de l’opacité ..........82 Réglages des options de mesure ......84 Réglages des conditions d’observation ....92 Réglages de l’affichage ........96 Réglages de l’instrument ......101 Réglages des options de l’instrument de mesure ............
  • Page 83: Réglages Des Conditions De Mesure

    Réglages des conditions de mesure Il est nécessaire que les réglages des conditions de mesure (mode de mesure, compte moyen, observateur/ illuminant et affichage) soient configurés avant de démarrer la mesure. „ Réglages des conditions de mesure Pour régler les conditions de mesure, sélectionner le réglage dans le menu <Conditions de mesure>. Les quatre éléments suivants peuvent être spécifiés comme conditions de mesure : • Mode de mesure ...
  • Page 84: X85; Mode De Mesure

    { Couleur et Brillance : Colorimétrie + mesure de la brillance (* CM-26dG uniquement) { Couleur seule : Colorimétrie { Brillance seule : Mesure de la brillance (* CM-26dG seulement) { Opacité : Mesure de la valeur d’opacité Enfoncer la touche [Confirmation] pour confirmer puis appuyer sur [ESC].
  • Page 85: Mesure De L'opacité

    „ Mesure de l’opacité La transparence et l’opacité du papier s’affichent sous forme de valeurs numériques. Si le spécimen est opaque, seule la luminosité du spécimen détermina la valeur, sans que l’arrière-plan n’exerce aucune influence. La valeur pour un arrière-plan blanc sera donc la même que pour un arrière-plan noir, et la valeur d’opacité...
  • Page 86: Affichage Des Résultats

    Affichage des résultats Valeur d’opacité (valeur OP) Arrière-plan blanc Arrière-plan noir Valeur de différence de couleur Valeur L*a*b Valeur L*a*b...
  • Page 87: Réglages Des Options De Mesure

    „ Réglages des options de mesure Pour régler les options de mesures, sélectionner « Configuration de mesure » sur l’écran de menu <Conditions de mesure>. Sélectionner ou spécifier les éléments suivants comme options de mesure : • Réflexion spéculaire  : SCI (avec lumière réfléchie) SCE (sans lumière réfléchie)/Mesure simultanée SCI+SCE • UV (100 %/0 %/UVC)  : 100%: Mesure avec une source lumineuse contenant 100 % de composants UV/0 % : Mesure avec une source lumineuse ne contenant aucun composant UV/UVC : Contrôle UV...
  • Page 88: X85; Réflexion Spéculaire

    … Réflexion spéculaire „ Sélectionner la méthode de traitement de l’échantillon de lumière de réflexion spéculaire. Mémo La réflexion spéculaire est réglée sur « SCI+SCE » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Configuration de mesure>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Réflexion spéculaire », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 89: X85; Uv (100 %/0 %/Uvc)

    … UV (100 %/0 %/UVC) „ Cet instrument est équipé d’une option UV 0 % en tant que source de lumière sans UV (tous les rayons UV jusqu’à 390 nm étant éliminés). Sélectionner le niveau d’UV en fonction du type d’agent fluorescent mesuré et de la méthode de mesure spécifiée par la norme à...
  • Page 90: X85; Moyenne Automatique (1 À 10)

    … Moyenne automatique (1 à 10) „ Permet de spécifier le nombre de mesures à prendre en compte lors du calcul automatique de la moyenne. Chaque fois que le bouton de mesure est enfoncé, la moyenne des données obtenues à partir du nombre spécifié de mesures continues est calculée comme donnée d’échantillon.
  • Page 91: X85; Moyenne Manuelle (1 À 30)

    … Moyenne manuelle (1 à 30) „ Permet de spécifier le nombre de mesures à prendre en compte lors du calcul manuel de la moyenne. La moyenne des données obtenues à partir des mesures effectuées en enfonçant le bouton mesure le nombre de fois spécifié est qualifié...
  • Page 92: X85; Fonction Smc (Mesure Sans Extrême)

    … Fonction SMC (Mesure sans extrême) „ La fonction SMC (Statistical Measurement Control, Contrôle de mesure statistique) détermine la moyenne en utilisant des valeurs qui minimisent les variations dans les données mesurées. Mémo La SMC est réglée sur « OFF » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 93: X85; Seuil Smc

    … Seuil SMC „ Définit le seuil à utiliser pour la fonction SMC échantillon. Mémo • Le seuil SMC est réglé sur « 0.40 » quand l’instrument est expédié de l’usine. • Pour la valeur seuil, saisir une valeur équivalente à la valeur souhaitée σΔE*ab pour le groupe de données de mesure de moyenne (pour configurer les entrées de données moyennes, consulter la P.91). Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Configuration de mesure>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Seuil SMC », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 94: X85; Nombre De Fois Smc

    … Nombre de fois SMC „ Définit le seuil à utiliser pour la fonction SMC échantillon. Définit le nombre de mesures à effectuer lors de la mesure de moyenne SMC. Détermine la moyenne des données obtenues à partir des mesures effectuées en enfonçant le bouton de mesure plusieurs fois. Le nombre maximum de mesures à...
  • Page 95: Réglages Des Conditions D'observation

    „ Réglages des conditions d’observation Pour régler les conditions d’observation, sélectionner « Observateur/Illuminant » dans l’écran de menu <Conditions de mesure>. Les deux réglages suivants d’observateur/illuminant peuvent être configurés pour les conditions d’observation. • Observateur/Illuminant 1 : Sélectionner l’observateur/illuminant utilisé pour mesurer les valeurs colorimétriques. • Observateur/Illuminant 2 : Sélectionner l’illuminant secondaire utilisé...
  • Page 96: X85; Observateur/Illuminant 1

    … Observateur/illuminant 1 „ Sélectionner un angle d’observateur de 2° ou de 10° et l’illuminant utilisé pour mesurer les valeurs colorimétriques. Mémo Observateur/Illuminant 1 est réglé sur « 10°/D65 » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Observateur/Illuminant>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Observateur/Illuminant 1 », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 97 Enfoncer la touche [Confirmation]. La sélection est confirmée et l’écran <Observateur/ Illuminant> réapparaît. Remarques Si [ESC] est enfoncé sans enfoncer la touche [Confirmation], les réglages ne sont pas modifiés et l’écran <Observateur/Illuminant> réapparaît.
  • Page 98: X85; Observateur/Illuminant 2

    … Observateur/illuminant 2 „ Sélectionner l’illuminant secondaire utilisé pour le calcul de l’IM (indice de métamérisme), etc. Mémo Observateur/Illuminant 2 est réglé sur « 10°/F11 » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Observateur/Illuminant>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Observateur/Illuminant 2 », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 99: Réglages De L'affichage

    „ Réglages de l’affichage Pour régler les paramètres d’affichage, sélectionner « Cond. d’affichage » dans l’ écran de menu <Conditions de mesure>. Les 4 éléments suivants (trois éléments et 14 éléments d’affichage personnalisés) peuvent être spécifiés comme conditions d’affichage. • Type d’affichage  : Sélectionner l’écran à afficher. • Espace colorimétrique  : Sélectionner l’espace colorimétrique à...
  • Page 100: X85; Type D'affichage

    … Type d’affichage „ Configurer le type d’affichage pour les résultats de la mesure. Mémo Tous les types d’affichage sont sélectionnés quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Cond. d’affichage>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Type d’affichage », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 101: X85; Espace Colorimétrique

    … Espace colorimétrique „ Sélectionner l’espace colorimétrique à utiliser. Mémo L’espace colorimétrique est réglé sur « L*a*b* » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Cond. d’affichage>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Espace colorimétrique », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 102: X85; Équation De Différence De Couleur

    … Équation de différence de couleur „ Sélectionner l’équation de la différence de couleur à utiliser. Mémo L’équation de la différence de couleur est réglée sur « ΔE*ab » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Cond. d’affichage>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Équation colorimétrique », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 103: X85; Personnalisé

    { B (ISO B) et ΔB  : Contraste { DXYZ/DX/DY/DZ  : Force { IM  : Métamérisme { GU, ΔGU  : CM-26dG : Indice de brillance 8°GU  : CM-26d, 25d { ΔE99o  : Équation de différence de couleur ΔE99o (DIN99o) { Échelle de gris (ISO A105)  : Échelle de gris (ISO 105-A05)
  • Page 104: Réglages De L'instrument

    Réglages de l’instrument „ Réglages des options de l’instrument de mesure Pour régler les options de l’instrument de mesure, sélectionner « Réglage de l’instrument » sur l’écran <Réglages>. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran de mesure. Appuyer sur [MENU], puis utiliser [◀] ou [▶] pour afficher l’écran <Réglages>.
  • Page 105: X85; Type D'utilisateur

    … Type d’utilisateur „ Les réglages peuvent être protégés pour chaque utilisateur. Mémo Le type d’utilisateur est réglé sur « Administrateur » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Type d’utilisateur », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 106: X85; Réglages De La Langue D'affichage

    … Réglages de la langue d’affichage „ Cet instrument permet de choisir la langue d’affichage. Enfoncer et maintenir enfoncé la touche [MENU] pendant le démarrage de l’instrument permet également d’afficher l’écran de réglage de la langue. Mémo La langue est réglée sur « English (Anglais) » quand l’instrument est expédié de l’usine. Remarques Quand la batterie de sauvegarde de l’instrument est totalement déchargée et morte, la langue d’affichage est réinitialisée sur « English ».
  • Page 107: X85; Réglages Du Format De La Date

    … Réglages du format de la date „ Le format de la date affichée sur l’écran peut être modifié. Mémo Le format de la date est réglé sur « yyyy/mm/dd » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Format de la date », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 108: X85; Réglages De L'horloge

    … Réglages de l’horloge „ Cet instrument est doté d’une horloge intégrée qui lui permet d’enregistrer la date et l’heure de la mesure. La date et l’heure ayant été réglées à l’usine, il n’est pas nécessaire de modifier ces réglages dans les conditions normales. Cependant, si cela est nécessaire, les réglages de la date et l’heure peuvent être modifiés.
  • Page 109: X85; Contraste De L'écran

    … Contraste de l’écran „ La luminosité de l’écran LCD peut être réglée sur cinq niveaux différents. En sélectionnant un niveau plus sombre, vous économisez de l’énergie. Mémo La luminosité de l’écran est réglée sur « 3 (Standard) » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 110: X85; Orientation De L'affichage De L'écran Lcd

    … Orientation de l’affichage de l’écran LCD „ En fonction de la manière dont l’instrument est tenu, l’affichage peut être plus visible en étant basculé à l’envers. Cette fonction permet de définir l’affichage avec une orientation différente dans ce cas. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 111: X85; Bip Sonore

    … Bip sonore „ Les sons de fonctionnement de l’appareil peuvent être activés ou désactivés. Mémo Le réglage « Bip sonore » est réglé sur « ON » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Bip sonore », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 112: X85; Mise Hors Tension Auto

    … Mise hors tension auto „ Il est possible de régler le laps de temps avant la mise hors tension automatique. Mémo La mise hors tension auto est réglée sur « 30 (minutes) » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 113: X85; Réglages De Mot De Passe

    … Réglages de mot de passe „ Le mot de passe nécessaire pour changer le type d’utilisateur d’opérateur à administrateur peut être configuré dans Réglage de l’instrument. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Param.
  • Page 114 MÉMO...
  • Page 115: Chapitre 4 Autres Fonctions

    Chapitre 4 Chapitre 4 Autres fonctions Connexion à un périphérique extérieur ..113 Connexion à un ordinateur ......113 Connexion par câble USB ......... 114 Connexion par Bluetooth ........115 Réglage communication ........116 Connexion à une imprimante/ un lecteur de codes à barres ......119 Préparation de l’instrument ......
  • Page 116: Connexion À Un Périphérique Extérieur

    Connexion à un périphérique extérieur Cet instrument dispose d’une borne de connexion USB et d’une fonction Bluetooth (quand le module Bluetooth y est fixé). Le câble USB (IF-A26) fourni peut être utilisé pour connecter l’instrument à un ordinateur ; il est aussi possible d’utiliser la fonction de communication par Bluetooth pour connecter l’instrument à...
  • Page 117: Connexion Par Câble Usb

    z Connexion par câble USB „ Connecter l’instrument à un ordinateur avec le câble USB IF-A28 fourni (2 m). Remarques • Le pilote USB dédié doit être installé pour connecter l’instrument à un ordinateur. Les pilotes nécessaires sont automatiquement installés. Pour installer manuellement les pilotes, utiliser les pilotes fournis avec le logiciel (par exemple le logiciel optionnel SpectraMagic NX). • L’instrument peut être alimenté par le câble USB. (La batterie doit toujours être installée.) • Lorsque l’alimentation USB est utilisée, le voyant de charge sur le panneau de l’instrument s’allume en orange pendant la charge.
  • Page 118: Connexion Par Bluetooth

    z Connexion par Bluetooth „ Connecter l’instrument à une imprimante grâce à la fonctionnalité de communication Bluetooth en utilisant le module optionnel Bluetooth. Remarques • La fonction Bluetooth de l’instrument permet la transmission de données avec un ordinateur connecté et l’impression à partir d’une imprimante Bluetooth. Toutefois, il n’est pas possible de connecter l’instrument à un ordinateur et à...
  • Page 119: Réglage Communication

    „ Réglage communication Activer la fonction Bluetooth et configurer le code PIN de l’instrument de mesure. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran de mesure. Appuyer sur [MENU], puis utiliser [◀] ou [▶] pour afficher l’écran <Réglages>. Mémo Pour revenir à...
  • Page 120 Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « ON », puis appuyer sur la touche [Confirmation]. La fonction Bluetooth de l’instrument est activée et l’écran <Réglage communication> réapparaît. L’icône Bluetooth s’affiche dans la barre d’état. Pour configurer le code PIN Bluetooth, passer à l’étape 3 pour continuer.
  • Page 121: Connexion À Un Ordinateur

    { Connexion à un ordinateur „ L’ordinateur étant l’hôte, une connexion peut être établie via Bluetooth avec l’instrument. Mode opératoire Vérifier que l’instrument est allumé. Vérifier que la fonction Bluetooth de l’instrument a été activée. S’assurer également que la fonction Bluetooth n’est pas utilisée pour une connexion à...
  • Page 122: Connexion À Une Imprimante/Un Lecteur De Codes À Barres

    ◎ Connexion à une imprimante/un lecteur de codes à barres La connexion de l’instrument à une imprimante ou à un lecteur de codes à barres au moyen de la fonction Bluetooth permet l’impression de différentes données, telles que des résultats de mesure ou la lecture de nom par le scanner pour les données à...
  • Page 123: Préparation De L'instrument

    { Préparation de l’instrument „ Connecter le module Bluetooth à l’instrument et activer la fonction Bluetooth de l’instrument. (Cf. P.115.) Remarques La configuration de l’enregistrement et de l’impression automatique de l’imprimante/du lecteur Bluetooth n’est pas possible tant que la fonction Bluetooth n’est pas activée. …...
  • Page 124: X85; Configuration Du Code Pin

    … Configuration du code PIN „ Saisir le code PIN défini pour l’imprimante/le lecteur de codes à barres (déjà confirmé). Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage communication>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur sur « Code PIN de l’imprimante » ou « Code PIN du scanner », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 125: X85; Impression En Cours

    … Impression en cours „ Imprimer les données de l’échantillon ou de la référence sur l’imprimante. Remarques • L’instrument doit être préalablement connecté à l’imprimante. • L’appareil ne peut envoyer que du texte sur l’imprimante. Noter que même si le type d’affichage dans l’instrument est paramétré sur graphiques spectraux, graphiques de différence de couleur ou d’autres graphiques, aucun graphique ne pourra être imprimé. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 126: X85; Impression Auto

    … Impression auto „ Les résultats de mesure peuvent être imprimés automatiquement pour chaque mesure. Remarques • L’instrument doit être préalablement connecté à l’imprimante. • L’appareil ne peut envoyer que du texte sur l’imprimante. Noter que même si le type d’affichage dans l’instrument est paramétré sur graphiques spectraux, graphiques de différence de couleur ou d’autres graphiques, aucun graphique ne pourra être imprimé. Mémo L’impression automatique est réglée sur « OFF » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 127 Exemple d’impression 2 Type d’affichage réglé sur « Graphique DIFF » S/N 1 0 0 0 0 1 0 3 S/N 1 0 0 0 0 1 0 3 S/N 1 0 0 0 0 1 0 3 SAMP L E 0 0 1 1 PASS SAMP...
  • Page 128: Réglages Du Système

    Réglages du système Cette section explique comment configurer le calibrage, comment afficher les informations diagnostiques et comment afficher les informations sur l’instrument. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran de mesure. Appuyer sur [MENU], puis utiliser [◀] ou [▶] pour afficher l’écran <Réglages>.
  • Page 129: X85; Messages D'intervalle De Calibrage

    … Messages d’intervalle de calibrage „ Si l’instrument n’a pas été utilisé pendant une période prolongée depuis la dernière mesure, un message demandant de faire un calibrage du Blanc s’affiche au démarrage de l’instrument et avant la mesure. Le délai écoulé...
  • Page 130: X85; Messages De L'étalonnage Annuel

    KONICA MINOLTA ; cette date ne peut pas être modifiée. Enfoncer la touche [Confirmation]. La sélection est confirmée et l’écran <Réglages>...
  • Page 131: X85; Calibrage Utilisateur

    … Calibrage Utilisateur „ Vous pouvez effectuer un calibrage en utilisant votre propre plaque de référence et données de calibrage au lieu du calibrage du Blanc. Les données de calibrage pour le calibrage utilisateur peuvent être spécifiées en connectant l’instrument à un ordinateur et en utilisant le logiciel optionnel de gestion de couleurs « SpectraMagic NX ». Les utilisateurs peuvent choisir d’utiliser les données de calibrage utilisateur pour les mesures, s’ils le souhaitent.
  • Page 132: X85; Saut De Calibrage Du Noir

    … Saut de Calibrage du Noir „ Quand l’instrument est expédié de l’usine, le bouton « Calibrage (Blanc) » est activé sur l’écran <Calibrage>. Si le calibrage du Noir doit être effectué, désactiver la fonction dans les paramètres. Mémo Quand l’instrument est expédié de l’usine, le mode « Évitable calib. du Noir » est paramétré sur « désactiver (Effectuer le calibrage du Noir) ».
  • Page 133: Affichage Des Informations Diagnostiques

    „ Affichage des informations diagnostiques Les résultats du diagnostic du statut de l’instrument sont affichés en utilisant le logiciel PC en option. (* La prise en charge de cette fonction est prévue avec le logiciel PC en option. Elle n’est actuellement pas disponible.) Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 134: Affichage D'info L'instrument

    „ Affichage d’Info l’instrument Affiche le nom du produit, la version et le numéro de série de l’instrument. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Info instrument », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 135: Fonction Tâche

    „ Fonction TÂCHE Les administrateurs peuvent pré-enregistrer la liste des tâches de l’instrument à exécuter par l’opérateur, ce qui lui permet d’effectuer des mesures en se basant sur la liste de tâches enregistrée. Cet écran de sélection est disponible quand la tâche a été réglée à...
  • Page 136: Chapitre 5 Résolution Des Problèmes

    Chapitre 5 Chapitre 5 Résolution des problèmes Liste des messages ........134 Résolution des problèmes ......136...
  • Page 137: Liste Des Messages

    Liste des messages Message d’erreur : L’instrument ne fonctionne pas correctement. Suivre immédiatement les instructions qui s’affichent. Défaut d’émission du xénon. Redémarrez et essayez de mesurer de nouveau. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le centre de service agréé le plus proche. Défaut du dispositif de mesure de couleur.
  • Page 138 Mise en garde : Le réglage est incorrect ou l’instrument ne fonctionne pas correctement. Les données sont en dehors de la plage de performances garanties. Référence protégée. Voir P.67 Ne peut pas être utilisé dans le mode actuel. Date incorrecte. Voir P.105 Le masque est incorrect.
  • Page 139: Résolution Des Problèmes

    Si, malgré tout, l’instrument ne fonctionne toujours pas correctement, éteindre l’instrument et débrancher temporairement la batterie. Puis, réinsérer la batterie et rallumer l’instrument. Si le symptôme persiste, contactez un centre SAV agréé par KONICA MINOLTA. Symptôme Point à vérifier Action L’instrument ne démarre...
  • Page 140 Symptôme Point à vérifier Action Les résultats des mesures L’instrument et l’échantillon Empêcher l’instrument et le spécimen de bouger sont variables. sont-ils immobiles pendant la pendant la mesure. Utiliser le moyennage de la mesure mesure ? si nécessaire. Les données ne peuvent Le câble USB est-il Connectez correctement la borne de connexion USB pas être transférées de...
  • Page 141: Chapitre 6 Annexe

    Chapitre 6 Chapitre 6 Annexe Mesure de la fluorescence ......139 Spécifications ..........140 Dimensions ..........142...
  • Page 142: Mesure De La Fluorescence

    Mesure de la fluorescence Cet instrument dispose d’une lampe UV full xénon et d’une lampe xénon à découpe UV. La réflectance de la fluorescence est calculée au moyen du traitement numérique de la réflectance depuis ces deux sources lumineuses. Avec le calibrage de la fluorescence Pour s’assurer que la mesure de la réflectance de la fluorescence est correcte, le calibrage de la fluorescence peut être réalisé...
  • Page 143: Spécifications

    (Basé sur la moyenne pour 12 tuiles couleurs BCRA Série II ; MAV SCI ; comparativement aux valeurs mesurées avec un corps maître dans les conditions standards de KONICA MINOLTA) Réglages des 100 % / 0 % / Contrôle UV basé sur les calculs (contrôle Sans fonction de contrôle...
  • Page 144 Modèle CM-26dG CM-26d CM-25d Plage de mesures 0 à 200 GU ; — — Résolution d’affichage : 0,01 GU Zone de mesure MAV : 10×7 mm, — — SAV : Ø3 mm Répétabilité Ecart-type — — 0 à 9,99 GU : Moins de 0,1 GU 10 à 99,99 GU : Moins de 0,2 GU...
  • Page 145: Dimensions

    Dimensions CM-26dG / CM-26d / CM-25d (Unité : mm) * Non disponible sur le CM-25d.
  • Page 147 < CAUTION > ● KONICA MINOLTA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION INCORRECTE, DE LA MANIPULATION INAPPROPRIÉE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, ETC. DE CE PRODUIT OU POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU INCIDENT (Y COMPRIS MAIS SANS RESTRICTION À LA PERTE DE PROFITS COMMERCIAUX, À...
  • Page 148: Équation Colorimétrique Utilisateur Et Classe D'utilisateur

    Équation colorimétrique utilisateur et Classe d’utilisateur • La fonction Équation colorimétrique utilisateur (User Equation, Indice utilisateur) permet aux utilisateurs d’entrer une équation colorimétrique définie par l’utilisateur et d’utiliser les valeurs actuellement définies pour l’affichage sur l’instrument, et de demander à l’instrument de montrer les résultats de cette équation colorimétrique définie par l’utilisateur. • La fonction Classe d’utilisateur (User Class) permet aux utilisateurs de classer les mesures en groupes (tels que les grades ou les rangs) en fonction des résultats d’une équation colorimétrique utilisateur définie.
  • Page 149: Équation Colorimétrique Utilisateur

    Équation colorimétrique utilisateur Exemple d’entrée Pour entrer l’équation colorimétrique pour ΔE*ab en tant qu’équation colorimétrique utilisateur, cela serait : SQRT(POW([DL]+POW[DA]+POW[DB]) Format d’entrée Une équation colorimétrique utilisateur est définie à l’aide de nombres et de chaînes de caractères pour les variables et les fonctions des valeurs de mesure.
  • Page 150 WI CIE [TINT] Tint CIE [DEWI] ΔWI E313-73 [DWIC] ΔWI CIE [DTINT] ΔTint CIE [YIE] YI E313-73 [YID] YI D1925 [BISO] B(ISO) [DYIE] ΔYI E313-73 [DYID] ΔYI D1925 [DBISO] ΔB(ISO) • GU et ΔGU ne peuvent être utilisés qu’avec CM-26dG. UE-3...
  • Page 151 Variables SCI Les valeurs SCI seront utilisées même si l’écran SCE est sélectionné. • Le réglage de la réflexion spéculaire de l’instrument doit inclure le SCI. Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure [LI] [AI] [BI] [DLI] ΔL* [DAI]...
  • Page 152 Variables SCE Les valeurs SCE seront utilisées même si l’écran SCI est sélectionné. • Le réglage de la réflexion spéculaire de l’instrument doit inclure le SCE. Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure [LE] [AE] [BE] [DLE] ΔL* [DAE]...
  • Page 153 Exemple de résultats d’équation colorimétrique utilisateur lorsqu’on utilise des variables communes, SCI seulement et SCE seulement dans les écrans SCI et SCE Écran SCI Écran SCE [L]+[LI]+[LE] (= 100+100+50) (=50+100+50) Fonctions Chaîne de fonctions Exemple d’utilisation Explication = A + B = A - B = A ×...
  • Page 154: Classe D'utilisateur

    Classe d’utilisateur La classe d’utilisateur classe les mesures en fonction des résultats de l’équation colorimétrique utilisateur ayant le même numéro (par exemple, UC1 classe les mesures en fonction des résultats de UE1). Exemple d’entrée Classer les mesures en 5 classes A, B, C, D, E selon les conditions suivantes : Résultat de l’équation Classe colorimétrique utilisateur...
  • Page 155 Caractères utilisables pour les étiquettes de classe Les caractères suivants peuvent être utilisés. • (sp) indique une espace. (sp) “ & ’ < ¥ > UE-8...
  • Page 156 Fr 9222-AC5J-11 ©2018 KONICA MINOLTA, INC. BJKBDA...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm-26d

Table des Matières