Toutes les précautions ont été prises lors de la préparation de ce manuel pour garantir la précision de son contenu. Veuillez contacter un service après-vente KONICA MINOLTA autorisé pour toute question ou en cas d'erreur. • KONICA MINOLTA décline toute responsabilité pour les conséquences résultant de l'utilisation de l'instrument.
(essence, etc.). Cela peut éventuellement provoquer un incendie. Concernant l'adaptateur secteur, utiliser l'adaptateur secteur optionnel spécifié par KONICA MINOLTA (AC-A305J/L/M) pour le brancher sur une prise secteur intérieure à la tension et de la fréquence nominales (100-240 V CA 50/60 Hz).
Page 4
éventuellement provoquer un incendie. Dans ce cas, coupez immédiatement l'alimentation, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur et/ou retirez les piles, puis contactez le service après-vente KONICA MINOLTA agréé le plus proche. N'essayez jamais de regarder le soleil ou une lumière forte directement à...
à utiliser ces matériaux d'emballage pour réduire les chocs ou les vibrations. Si les matériaux d'emballage sont perdus ou endommagés, contacter un service après-vente KONICA MINOLTA autorisé. Notes sur l'utilisation Environnement de traitement •...
être faible et imposer de recharger la pile en utilisant l'instrument. • N'essayez pas de remplacer la pile de sauvegarde interne vous-même. Si un remplacement est nécessaire, contacter un service après-vente KONICA MINOLTA autorisé. • Il est recommandé de sauvegarder une archive de vos données importantes en utilisant le logiciel de gestion des données CS-S20.
Ne pas utiliser de solvant organique (benzène ou diluant) ou tout autre produit chimique pour le nettoyage. Si la saleté ne peut pas être éliminée, contacter un service après-vente KONICA MINOLTA autorisé.
Table des matières Opération préliminaire Consignes de sécurité ......1 Introduction ...........3 Installation des piles ......20 Notes sur l'utilisation ......3 Notes sur l'utilisation ......20 Environnement de traitement ......3 Indicateur de niveau de charge de la pile ..........21 Manipulation de l'instrument ......
Page 9
Mesure Sélection de la fonction du bouton de mesure ..........44 Sélection et contrôle de la cible/du Réglage du résultat de canal de calibration ......80 l'enregistrement de mesure ....46 Mesure ..........82 Réglage de la luminosité de Sélectionner l'affichage de la valeur l'affichage ..........48 absolue/différence/ratio .....84 Tourner le rétroéclairage à...
Accessoires par défaut Capuchon de lentille • Lorsque l'instrument n'est pas utilisé, fixez ce capuchon pour protéger la lentille. Couvercle pour oeilleton • Lorsque l'instrument est utilisé sur une position fixe, la présence d'un source de lumière forte sur le viseur peut affecter le fonctionnement.
Accessoires en option Objectif gros-plan N° 153, N° 135, N° 122, N° 110 • Fixez l'objectif gros-plan sur la lentille de l'objectif pour mesurer les objets extrêmement petits. Adaptateur pour caméra CCD CS-A14 • Si vous utilisez une caméra industrielle à montage C, montez-la sur le viseur en intercalant cet adaptateur.
Diagramme de configuration du système Accessoires par défaut Accessoires en option 2 piles AA (Produits commerciaux) Capuchon de lentille CS-150/160 Couvercle LS-150/160 pour oeilleton unité principale Objectif gros-plan Filtre ND No.153, No.135, oeilleton No.122, No.110 Adaptateur pour caméra CS-A14 Adaptateur d'éclairement...
Noms et fonctions des pièces Noms des pièces Lentille d'objectif Logement des piles/ couvercle du logement des piles Bague de mise au point Echelle de distance focale Ecran LCD Bague de réglage de la visibilité Tableau du viseur de clés Interrupteur principal A l'intérieur du viseur Cercle de...
Principales fonctions des pièces Interrupteur principal Utilisé pour mettre en marche l'instrument (côté |) ou pour l'éteindre (côté )........(page 24) Borne d'entrée de Utilisé pour connecter l'adaptateur secteur optionnel l'adaptateur secteur ................. (page 22) Borne de connexion USB Utilisé pour connecter le câble USB de raccordement de l'instrument à...
Tableau de clés ⑦ ① ② ③ ⑧ ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Principales fonctions des touches COLOR 1. Touche Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez cette touche pour changer d'espace des couleurs. DATA (LS: Touche ,x,y→L ,u',v'→L ,duv→X,Y,Z→L ,λ...
Affichage du viseur CS/LS-150 (Angle de mesure 1°) Affichage du viseur La valeur L est affichée. CS/LS-160 La valeur L est indiquée comme valeur absolue, différence (±), ou (Angle de mesure 0,3°) ratio (%) selon le réglage de l'affichage. Réglage de la visibilité Tournez la bague de réglage de la visibilité...
Ecran LCD Disposition Ecran de mesure Zone d'état de l'instrument Résultat de la mesure/zone d'affichage de l'information Zone d'état des données Ecran de réglage Zone mode d'affichage Zone onglet catégorie (Remplacé par les touches ◄► LEFT/RIGHT) Élément sélectionné (Remplacé par les touches ▲▼ UP/DOWN) MENU structure de l'instrument Onglet [Meas.
Ecran LCD Ecran de mesure Statut de l'instrument. Type de valeur mesurée (valeur absolue, différence ou ratio) : Mode de mesure (Clignote pendant la mesure) : Mode de réglage Icône de connexion USB : Mode d'information (page 94) Résultat de la mesure Le résultat est indiqué...
Messages divers L'écran LCD peut afficher les messages ci-après pour indiquer le statut de l'instrument. Reportez-vous à la page de description concernée si vous voyez l'un de ces messages. 1. Premier démarrage Lors du premier démarrage de l'instrument, vous devez sélectionner une langue d'affichage et fixer la date et l'heure.
3. Erreur Lorsqu'une erreur survient sur l'instrument, le message suivant s'affiche et l'instrument essaye une opération de restauration. En cas d'échec de la restauration, reportez-vous à la section « Contrôle du dysfonctionnement » à la suite de ce manuel. En cas d'erreur lors du contrôle de mémoire intervenant au moment du démarrage Lors d'une restauration Restauration réussie à...
Cela peut éventuellement provoquer un incendie. Dans ce cas, coupez immédiatement l'alimentation, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur et/ ou retirez les piles, puis contactez le service après-vente KONICA MINOLTA agréé le plus proche. Ne touchez ou ne maintenez pas les piles si vous avez les mains humides. Cela peut éventuellement provoquer un choc électrique ou une panne.
Indicateur de niveau de charge de la pile L'indicateur de niveau de charge de la pile apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD. est allumé : La charge de la pile est suffisante. est allumé : La charge de la pile est faible. Il est recommandé...
Concernant l'adaptateur secteur, utiliser l'adaptateur secteur optionnel spécifié par KONICA MINOLTA (AC-A305J/L/M) pour le brancher sur une prise secteur intérieure à la tension et de la fréquence nominales (100-240 V CA 50/60 Hz). Si un autre adaptateur secteur ou une autre tension est utilisé, ceci peut endommager...
Procédure de connexion L'interrupteur principal de l'instrument doit être en position ARRÊT (côté ). Faites glisser le couvercle de protection du connecteur et connectez le câble USB à la borne de connexion USB. Enfichez le câble USB sur l'adaptateur secteur et insérez la fiche d'alimentation secteur de l'adaptateur secteur dans la prise secteur (100-240 V CA 50/60 Hz).
Mise sous tension ON ( | ) / hors tension OFF () Régler l'interrupteur principal sur ON. Régler l'interrupteur principal sur le côté ON ( | ). L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Régler l'interrupteur principal sur OFF. Si vous souhaitez éteindre l'instrument une fois la mesure terminée, réglez l'interrupteur principal sur le côté...
Sangle de poignet Si vous maintenez l'instrument à la main, il est recommandé d'utiliser la sangle de poignet. Fixation de la sangle de poignet Passez l'extrémité de la sangle de poignet à travers le crochet de l'instrument et fixez-la à l'aide de la boucle.
Montage Lorsque vous montez l'instrument sur un trépied ou un gabarit, utilisez le trou de la vis de fixation à la base. Orifice de la vis du trépied : Utilisez ce trou pour monter l'instrument sur un trépied. Le trou de la vis a une profondeur de 6,5 mm.
*2 Temps requis pour que le capteur mesure la lumière (c.-à-d., temps d'exposition) *3 Le temps de mesure est automatiquement modifié en fonction de la luminance. Les tableaux suivants montrent le temps d'intégration pour mesurer une source de lumière « A ». CS-150 (cd/m Jusqu'à 1 Jusqu'à 2 Jusqu'à 5 Jusqu'à...
Page 31
Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [Meas. Cond.] Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner [Integ. Time] puis appuyez sur la touche ENTER . L'écran de sélection du mode de temps d'intégration est affiché.
Réglage du mode de mesure synchronisé [Meas. Cond.] - [Sync. Meas.] Le mode de mesure synchronisé est un mode permettant d'effectuer une mesure en synchronisation avec la fréquence de clignotement d'une source lumineuse qui clignote sur un cycle constant, tel que la fréquence de synchronisation verticale d'une unité d'affichage.
Page 33
L'écran de sélection du mode de mesure synchronisée est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner si vous souhaitez régler la mesure synchronisée à [ON] ou [OFF]. Lorsque vous sélectionnez [ON], appuyez sur la touche ENTER pour afficher l'écran de réglage de la fréquence de synchronisation.
Sélection de la valeur Maximum/Minimum [Meas. Cond.] - [Peak/Valley Meas.] Vous pouvez sélectionner une valeur devant être obtenue à partir de la mesure de la dernière valeur, la valeur maximale et la valeur minimale. La valeur maximale ou minimale est déterminée sur la base de la valeur L * Sélection des résultats de mesure : OFF, valeur maximale <...
Page 35
L’écran de sélection ‘Peak/Valley measurement’ est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner le mode de mesure. Lorsque < Peak Measurement > est choisie, la valeur maximale des valeurs mesurées est montrée comme la mesure résultante. Lorsque la < Valley Measurement > est sélectionnée, la valeur minimale des valeurs mesurées est montrée comme la mesure résultante.
Menu spécifique au modèle CS (non montré pour LS) Réglage des espaces de couleurs sélectionnables [Meas. Cond.] - [Color Space] Vous pouvez définir les espaces de couleurs qui peuvent être sélectionnés avec l'instrument. * Réglage d'usine : Toutes les options sélectionnées Mode opératoire 3, 4 3, 4...
Page 37
L'écran de sélection de l'espace de couleur est affiché. Appuyez sur les touches ENTER , UP ou DOWN pour régler chaque espace de couleur, afin qu'il puisse être sélectionné ou non. Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage de l'espace de couleur est stocké...
Menu spécifique au modèle CS (non montré pour LS) Sélection de l'espace de couleur Touche COLOR Les espaces de couleurs suivants sont disponibles. * Réglage d'usine : L Espace des Affichage écran LCD Description couleurs Le résultat est affiché/sortie avec luminance L et les coordonnées chromatiques x, y.
Page 39
Mode opératoire Sur l'écran de mesure, appuyez sur la touche COLOR et afficher un espace de couleur désiré. Chaque fois que la touche COLOR enfoncée, l'écran de mesure est commuté pour afficher L x y → L uʼvʼ → L duv →...
Menu spécifique au modèle CS (non montré pour LS) Sélection des positions décimales pour l' a ffichage de la chromaticité [Meas. Cond.] - [x,y Dec.places] Vous pouvez choisir d'utiliser quatre ou trois décimales pour l'affichage de chromaticité. Si la valeur mesurée affichée sur l'écran LCD fluctue et est difficile à lire, sélectionnez trois décimales.
Page 41
L'écran de sélection du nombre de décimales pour l'affichage de chromaticité est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner d'afficher soit [3 places] ou [4 places]. Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage du nombre de positions décimales pour l'affichage de la chromaticité...
Menu spécifique LS (non représenté pour CS) Sélection du facteur de correction des couleurs (C.C.F) [Meas. Cond.] - [CCF] Si vous connaissez à l'avance le facteur de correction de couleur pour la source de lumière à mesurer, vous pouvez saisir la valeur dans l'instrument pour afficher une valeur de mesure corrigée.
Page 43
L'écran de sélection pour définir CCF à ON ou OFF est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour régler CCF à [ON] ou [OFF]. Lorsque vous sélectionnez [ON], appuyez sur la touche ENTER pour afficher l'écran de réglage de la valeur CCF.
Sélection de l'objectif pour gros plan [Meas. Cond.] - [Close-up Lens] Pour mesurer une surface extrêmement petite, vous pouvez utiliser l'objectif pour gros plan optionnel. Pour la procédure pour fixer la lentille gros plan, reportez-vous au manuel d'instruction de la lentille gros plan. Lorsque l'objectif pour gros plan est fixé, il est nécessaire de corriger la valeur mesurée en la multipliant par le facteur de transmission de l'objectif.
Page 45
Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [Meas. Cond.] Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner [Close-up Lens] puis appuyez sur la touche ENTER . L'écran de sélection du type de lentille gros plan est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner les objectifs à...
Sélection de la fonction du bouton de mesure [Options] - [Meas. Button] Vous pouvez sélectionner la fonction du bouton de Mesure à partir de « Standard » et « Toggle. » Le premier effectue la mesure alors que le bouton est pressé et garde la dernière valeur lorsque le bouton est relâché;...
Page 47
L'écran de sélection pour mesure unique (Standard) ou la mesure en continu (Toggle) est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner la fonction désirée. Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage de la fonction du bouton de mesure est stocké...
Réglage du résultat de l'enregistrement de mesure [Options] - [Save Meas.] Vous pouvez définir si l'instrument enregistre les résultats de mesure automatiquement ou non. * Réglage d'usine : Manual Mode opératoire 3, 4 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD.
Page 49
L'écran de sélection automatique d'économie ou de sauvegarde manuelle est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner [Auto] ou [Manual]. Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage de l'enregistrement du résultat de mesure est stocké...
Réglage de la luminosité de l'affichage [Options] - [Brightness] Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD externe de l'instrument. * Réglage d'usine : 3 (Normal) Mode opératoire 3, 4 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD.
L'écran de sélection de luminosité est affiché. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner la luminosité. Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage de la luminosité est stocké même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur OFF ().
Réglage de l'Auto Power Off [Options] - [Auto Power Off] Afin d'économiser la batterie, vous pouvez définir l'instrument pour activer la fonction Auto Power Off (arrêt automatique) lorsqu'il reste inutilisé ou qu'aucune communication n'est effectuée pendant cinq minutes. * Réglage d'usine : ON Mode opératoire 3, 4 3, 4...
Page 53
L'écran de sélection du mode Auto Power Off est affiché. Actionnez les touches UP ou DOWN pour régler le mode à [ON] ou [OFF] puis appuyez sur la touche ENTER . Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage du mode Auto Power Off est stocké...
Réglage de l'affichage de l'alerte de calibrage périodique [Options] - [Calib. Alert] Lorsqu'une période de temps spécifique a passé depuis la dernière calibration, l'appareil affiche un message pour indiquer l'heure de recalibration. Vous pouvez désactiver ce message. * Réglage d'usine : ON (activé) Mode opératoire 3, 4 3, 4...
Page 55
Le réglage de l'alerte de calibration périodique est stocké même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur OFF (). Écran d'alerte indiquant que la calibration périodique est en retard Lorsque le temps de calibrage périodique arrive, communiquez avec un centre de service agréé KONICA MINOLTA.
Réglage d'une unité de luminance [Options] - [Luminance Unit] Réglez l'unité de luminance. Cet écran n'est pas affiché lorsque japonais est sélectionné pour la langue d'affichage. * Réglage d'usine : cd/m Mode opératoire 3, 4 3, 4 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU .
Page 57
L'écran de sélection de l'unité de luminance est affiché. Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l'unité puis appuyez sur la touche ENTER . Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage de l'unité de luminance est stocké même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé...
Initialisation des réglages [Options] - [Initialize] Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages d'usine. L'initialisation ne supprime par les valeurs mesurées, les cibles et les informations de calibration de l'utilisateur stockées dans l'instrument. Mode opératoire 3, 4 2, 4 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU .
Page 59
L'écran de sélection ou de non- sélection pour initialiser l'instrument est affiché. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour sélectionner l'option puis appuyez sur la touche ENTER . Appuyez deux fois sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD.
Réglage de l'horloge interne [Options] - [Date/Time] L'instrument contient une horloge interne pour enregistrer la date et l'heure de mesure. Bien que la date et l'heure de cette mesure ne soient pas affichées sur l'instrument, elles peuvent être obtenues avec la valeur mesurée lorsque l'instrument est contrôlé à partir d'un PC.
Page 61
Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner [Date/Time] puis appuyez sur la touche ENTER . Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour régler la valeur désirée. Maintenir la touche enfoncée modifie la valeur continuellement. Appuyez sur la touche RIGHT pour déplacer le curseur à...
Sélection de la langue d'affichage [Options] - [Language] Vous pouvez sélectionner la langue affichée sur l'écran LCD externe de l'instrument. Mode opératoire 3, 4 3, 4 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [Options].
Page 63
L'écran de sélection de la langue est affiché. Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner la langue d'affichage, puis appuyez sur la touche ENTER . Appuyez sur la touche ESC . L'écran de mesure s'affiche sur l'écran LCD. Le réglage de la langue est stocké même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé...
Vérification de l'information de l'instrument [Options] - [Instrument Info] Mode opératoire Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [Options]. Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner [Instrument Info] puis appuyez sur la touche ENTER .
11 canaux). CH00 est un canal qui sert à réaliser des mesures selon les normes de calibrage Konica Minolta. Il est prédéfini avec des coefficients de correction pour le calibrage Konica Minolta que l'utilisateur ne peut modifier. Les utilisateurs peuvent régler les éléments suivants pour chacun des canaux CH01 à...
Calibrage utilisateur Le calibrage utilisateur permet aux utilisateurs de définir leurs propres coefficients de correction au canal de calibrage de l'instrument en spécifiant les valeurs de calibrage (L x, y; L , uʼ, vʼ; ou X, Y, Z) sur l'instrument. Après cette mise au point, la valeur corrigé selon les coefficients de correction spécifiés sera affichée/obtenue pour chaque mesure.
Effectuer le Calibrage utilisateur [User Calibr.] - [Measure and Register] 1. Par mesure Mode opératoire 3, 5, 6, 7, 8 3, 4, 7 2, 4, 7 Touche de mesure Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [User Calibr.].
Page 69
Vous pouvez contrôler les détails des données en cours en actionnant les touches RIGHT LEFT Appuyez sur la touche ENTER . Lorsque l'écran indique « 1 Measure : Press MEAS, 2. Register : Press ENTER » et « Check », appuyez à nouveau sur la touche ENTER .
[User Calibr.] - [Select from Stored Data] 2. En sélectionnant des données stockées Mode opératoire 3, 5, 6, 7, 8 3, 4, 6, 7 2, 4, 6, 7 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [User Calibr.].
Page 71
Vous pouvez contrôler les détails des données en cours en actionnant les touches RIGHT LEFT Appuyez sur la touche ENTER . L'écran de sélection à partir d'une liste de valeurs mesurées est affiché. Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner la valeur mesurée utilisée comme norme de calibrage, puis appuyez sur la touche ENTER .
Réglage/modification de la cible Cible Une cible est la valeur utilisée comme référence pour déterminer la différence de la valeur mesurée par rapport à celle-ci. Une cible peut être définie selon les méthodes suivantes : 1. Mesures et enregistrement 2. Sélection des données stockées 3.
[Target] - [Measure and Register] 1. Mesures et enregistrement Mode opératoire 3, 5, 7 3, 4 2, 4 Touche de mesure Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [Target].
Page 75
Vous pouvez contrôler les détails des données en cours en actionnant les touches RIGHT LEFT Appuyez sur la touche ENTER . Lorsque l'écran indique « 1. Measure : Press MEAS, 2. Reigster : Press ENTER » et « Check », appuyez à nouveau sur la touche ENTER .
[Target] - [Select from Stored Data] 2. En sélectionnant des données stockées Mode opératoire 3, 5, 6, 7 3, 4, 6 2, 4, 6 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [Target].
Page 77
Vous pouvez contrôler les détails des données en cours en actionnant les touches RIGHT LEFT Appuyez sur la touche ENTER . L'écran de sélection à partir d'une liste de valeurs mesurées est affiché. Actionnez les touches UP ou DOWN pour sélectionner la valeur mesurée utilisée comme cible, puis appuyez sur la touche ENTER .
[Target] - [Enter Value] 3. Saisie de valeurs Mode opératoire 3, 5, 6, 7 3, 4, 6 2, 4, 6 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour afficher l'écran [Target].
Page 79
Vous pouvez contrôler les détails des données en cours en actionnant les touches RIGHT LEFT Appuyez sur la touche ENTER . L'écran de saisie d'une cible est affiché. Actionnez les touches UP / DOWN et RIGHT / LEFT pour régler les valeurs puis appuyez sur la touche ENTER .
Sélection et contrôle de la cible/du canal de calibration Touche INFO Vous pouvez sélectionner ou contrôler les valeurs mesurées en suivant la procédure ci- après. (Cette fonction permet de sélectionner ou de contrôler les valeurs enregistrées pour [Target] ou [User Calibr.].) Mode opératoire 1 Touche INFO : Appuyez sur cette touche pour pouvoir vérifier la condition de mesure ou la cible/valeur de calibrage...
Page 83
La liste de valeurs enregistrées est affichée. L'élément en cours de sélection est marqué. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l'élément que vous souhaitez sélectionner ou contrôler. Vous pouvez voir les détails de l'élément sélectionné en actionnant la touche RIGHT Lorsque vous sélectionnez un élément et actionnez la touche ENTER , la cible...
Mesure Mode opératoire Déterminez si vous souhaitez utiliser l'objectif gros plan (accessoire optionnel) en considérant les dimensions de l'objet à mesurer et la distance de mesure. Reportez-vous au tableau ci-après pour la distance de mesure et le diamètre du cercle. Si l'objectif gros plan est fixé, vous devez définir le type d'objectif sur l'instrument.
Page 85
Tournez la bague de mise au point de l'objectif pour régler la mise au point. Observez l'objet à mesurer à l'aide du viseur et ajustez la bague jusqu'à ce que l'image de l'objet autour du cercle de mesure soit visible nettement. Assurez-vous que seule la section à...
Sélectionner l'affichage de la valeur absolue/différence/ratio Touche LEFT/RIGHT Vous pouvez sélectionner d'afficher une valeur mesurée comme valeur absolue (ABS), différence (DIFF) ou ratio (RATIO). Les valeurs affichées varient selon l'espace des couleurs. Pour afficher une différence ou un ratio, vous devez définir une cible (Cf page 71.). Lorsqu'aucune cible n'a été...
Page 87
Mode opératoire Sur l'écran de mesure, appuyez sur les touches RIGHT ou LEFT tab et l'onglet passe de [Absolute] à [Difference] ou [Ratio]. ...
Contrôle du résultat de la mesure [Meas. Result] - [Check] Vous pouvez contrôler les valeurs mesurées en cours de stockage en suivant la procédure ci-après. Mode opératoire 3, 4 2, 5 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD.
Page 89
La liste des résultats de mesure est affichée. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l'élément que vous souhaitez vérifier. Appuyez sur la touche ENTER ou RIGHT . Les détails de l'élément sont affichés. Vous pouvez contrôler la condition de mesure, la cible, la valeur de calibrage utilisateur, etc., en INFO appuyant sur la touche...
Suppression de toutes les données enregistrées [Meas. Result]/[Target]/ [User Calibr.] - [Delete] Vous pouvez supprimer les valeurs mesurées enregistrées en suivant la procédure ci- après. Mode opératoire 3, 5 3, 4 2, 4, 5 Lorsque l'écran de mesure s'affiche, actionnez la touche MENU . L'écran de réglage s'affiche sur l'écran LCD.
Page 91
La liste de valeurs enregistrées est affichée. Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l'élément que vous souhaitez supprimer. Vous pouvez voir les détails de l'élément RIGHT sélectionné en actionnant la touche Vous pouvez contrôler la condition de mesure, la cible, la valeur de calibrage utilisateur, etc., en appuyant sur la touche INFO...
Suppression de toutes les données stockées [Meas. Result]/[Target]/ [User Calibr.] - [Delete All Data] Vous pouvez supprimer toutes les valeurs mesurées enregistrées en suivant la procédure ci-après. (Cette fonction permet de supprimer les valeurs enregistrées pour [Meas. Result], [Target] ou [User Calibr.].) Mode opératoire 4, 5 2, 5...
Page 93
Appuyez sur la touche ENTER . L'écran qui permet de sélectionner ou non la suppression de toutes les données est affiché. Actionnez les touches RIGHT ou LEFT pour sélectionner [Yes] ou [No] puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l'action. Appuyez sur la touche ESC .
CONNEXION à un PC Cet instrument est capable de communication interactive avec un PC. Pour la communication avec un PC, utilisez le câble USB (2 m) T-A15 fourni. Bien que le câble USB peut être connecté/déconnecté pendant que l’instrument est sous tension, vous devez éteindre l’instrument avant de procéder à...
PC. Si vous souhaitez contrôler l’instrument via un PC en utilisant votre propre programme, vous pouvez télécharger les spécifications de communication et autres informations sur le site internet KONICA MINOLTA. http://www.konicaminolta.com/instruments/download/software/ (L’URL ci-dessus est modifiable sans préavis.) (Si vous ne trouvez pas les pages adéquates, effectuez des recherches sur le site à...
Élément de réception de lumière (capteur) Le CS-150/160 est un colorimètre de luminosité à stimulus triple à haute précision utilisant des sorties de capteur (XYZ = rouge, vert et bleu) de responsabilité spectrale correspondant à la sensibilité de l'oeil humain (fonction de correspondance de couleur CIE1931).
Espace de couleurs L Si cet instrument est configuré pour afficher le mode de couleur L duv, ceci permet de mesurer les valeurs suivantes. : Luminance : Température de couleur corrélée : Différence de couleur du lieu de corps noir Le mode couleur L duv exprime la luminance avec L et la couleur avec T...
Longueur d'onde dominante/pureté d'excitation Sur le diagramme de chromaticité x, y indiqué ci-après, la courbe VS SR correspond au locus du spectre et le point N est le point blanc. Les couleurs situées dans la région à l'intérieur du locus du spectre et les lignes droites VN et NR font référence aux couleurs spectrales;...
Mesure de couleur de l'objet Cette implémentation permet de réaliser des mesures de couleur d'objet simplifiées en utilisant la fonction de calibration utilisateur. ○ Assurez-vous que la plaque de calibration des blancs (accessoire optionnel) et l'objet à mesurer utilisent une position et un angle identiques. Si les paramètres de luminosité et les conditions de mesure sont différentes entre la plaque de calibrage des blancs et l'objet à...
Messages d'erreur Si l'instrument ne fonctionne pas correctement comme prévu, il affiche un message d'erreur sur l'écran LCD. La table montre les messages d'erreur possibles, leur signification (cause) et les solutions. Message d'erreur Signification (cause) Contre-mesure Replace the La tension de la pile est •...
Page 106
Une fois la pile complètement chargée, reconfigurez les paramètres de l'instrument. • Si le problème persiste, contactez un service après- vente KONICA MINOLTA autorisé. Initializing memory. Corruption des données de • Appuyez sur la touche ENTER la mémoire.
Si vous constatez un dysfonctionnement quelconque avec l'instrument, prenez les mesures ci-après. Si le problème persiste, il peut provoquer une panne de l'instrument. Contactez le service après-vente KONICA MINOLTA agréé le plus proche. Lors de cette demande, indiquez-nous le numéro du dysfonctionnement et la version de votre instrument.
Page 108
N° de Page de Condition Cause Action dysfonctionnement référence La valeur La valeur est-elle en dehors La valeur mesurée clignote si mesurée clignote. de la plage de performance elle est en dehors de la plage garantie ? de performance garantie. La valeur mesurée est-elle La valeur clignote lorsque la convertie vers une valeur...
Page 109
Si un remplacement est nécessaire, contacter un service après-vente KONICA MINOLTA autorisé. Le même Vérifiez l'action Si le problème persiste, message d'erreur correspondant au message contactez un service après- s'affiche à d'erreur. vente KONICA MINOLTA plusieurs reprises. autorisé.
(Chromaticité) 0,001 (100 cd/m ou plus) (Chromaticité) 0,002 (5 cd/m ou plus) (Chromaticité) 0,002 (50 cd/m ou plus) Standard de calibrage Standard Konica Minolta /standard utilisateur commutable Nbre d'utilisateurs de 10 canaux canal de calibrage Qté de données 1 000 éléments stockables...
Page 111
(10 cd/m ou plus) Répétibilité*1 (Luminance) 0,2 % + 1 chiffre (Luminance) 0,2 % + 1 chiffre Standard de calibrage Standard Konica Minolta /standard utilisateur commutable Nbre d'utilisateurs de 10 canaux canal de calibrage Qté de données 1 000 éléments...
Page 113
< CAUTION > KONICA MINOLTA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMAMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION INCORRECTE, DE LA MANIPULATION INAPPROPRIÉE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, ETC. DE CE PRODUIT OU POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU INCIDENT (Y COMPRIS MAIS SANS RESTRICTION À LA PERTE DE PROFITS COMERCIAUX, À L'INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ, ETC.