Page 3
• Ce manuel a été préparé avec le plus grand soin pour garantir l’exactitude de son contenu. Cependant, au cas où vous auriez des questions ou vous trouveriez des erreurs, veuillez contacter un service de maintenance agréé par KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA n’acceptera aucune responsabilité pour aucune conséquence résultant de l’utili- sation de cet instrument.
Page 4
(ou enlevez les piles si vous en ger l’instrument, de causer un incendie utilisez) et contactez le service de main- ou un choc électrique. tenance agréé par KONICA MINOLTA le plus proche. Si vous n’allez pas utiliser l’instrument Ne branchez pas et ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec des mains hu-...
Page 5
Faites attention de ne pas fai- N’utilisez pas de piles différentes de cel- re tomber cet instrument tandis que vous les spécifiées par KONICA MINOLTA. le portez. Lorsque vous installez des piles dans cet instrument, assurez-vous qu’elles sont Lorsque vous utilisez l’adaptateur sec-...
• N’utilisez pas le CM-2500c dans des endroits où il y a de la poussière, de la fumée de cigarette ou des gaz chimiques. Si vous le faites, vous risquez d’affecter la performance de cet instrument ou de le faire tomber en panne.
• N’entreposez pas le CM-2500c dans des endroits où il y a de la poussière, de la fumée de cigarette ou des gaz chimiques. Si vous le faites, vous risquez d’affecter la performance de cet instrument ou de le faire tomber en panne.
Remarques sur le nettoyage • Si le CM-2500c est sale, essuyez-le avec un linge doux, propre et sec. N’utilisez jamais de solvants comme du diluant ou du benzène. • Si l’étalon blanc est sale, essuyez-le avec un linge doux, propre et sec. Si la saleté est difficile à enlever, contactez le service de maintenance le plus proche indiqué...
Table des matières Précautions de sécurité ........................ Remarques sur l’utilisation de cet appareil ................Remarques sur l’entreposage ....................Remarques sur le nettoyage ..................... Conventions ..........................Chapitre 1 Avant d’utiliser cet instrument Accessoires ............................ F-12 Accessoires standard ........................ F-12 Accessoires optionnels ......................F-13 Noms et fonctions des pièces .......................
Page 10
Définition d’une couleur référence de différence de couleur ..........F-44 Sélection d’une couleur référence de différence de couleur ............ F-47 Suppression d’une couleur référence de différence de couleur ..........F-48 Définition des tolérances de différence de couleur ..............F-50 Tolérance rectangulaire ......................F-50 Tolérance elliptique .........................
Conventions Ce manuel vous indique comment configurer le CM-2500c - dont la version micrologique est 5.01 ou ulterieure - et comment l’utiliser pour prendre des mesures. • Organisation Le CM-2500c (Version 5.00 ou ulterieure) prend en charge deux types de modes de reference, “linked to each data.”...
Page 12
Au sujet de la version du micrologiciel de l instrument ’ Vous pouvez contrôler la version du micrologiciel de l’instrument sur le premier écran qui s’affiche, apres avoir mis l’appareil sous tension.
Cet accessoire est accompagné d’un disque de données conte- nant les données de calibrage du blanc. • Vous pouvez utiliser cet accessoire comme reposoir pour le CM-2500c. Adaptateur secteur AC-A305 Utilisé pour alimenter le courant électrique d’une prise de cou- rant à...
Piège à lumière CM-A32 Utilisé pour exécuter le calibrage du zéro. Valise rigide CM-A148 Peut être utilisé pour y ranger le CM-2500c, le manuel d’ins- tructions et les accessoires standards comme l’étalon blanc et l’adaptateur secteur. La valise rigide est conçue essentiellement pour y ranger les articles susmentionnés et il ne faut pas l’utiliser pour le transport.
Noms et fonctions des pièces 1 Roue de navigation Pour Pour saisir Utilisez cette roue de sélectionner navigation pour sélec- tionner une rubrique ou pour régler la ru- brique sélectionnée. Pour sélectionner une rubrique, tournez-la vers la droite ou vers la gauche jusqu’à...
Page 18
à la lumière ambiante et pour le protéger contre les rayures et la poussière. 2 Étalon blanc Utilisé pour exécuter le calibrage du blanc du CM-2500c. Si vous n’allez pas utiliser l’étalon blanc, attachez le couvercle pour l’empêcher d’être exposé à la lumière ambiante et pour le protéger contre les rayures et la poussière.
Préparation Nettoyage de chaque pièce Cette section explique comment nettoyer l’ouverture de mesure et l’étalon blanc. Étalon blanc Enlever la saleté en l’essuyant doucement avec un linge doux et sec. Si la saleté est difficile à enlever, humectez un linge d’un liquide de nettoyage de lentilles disponible dans le commerce et essuyez l’étalon. Puis enlevez ce liquide avec un linge humecté...
Préparation Insertion des piles Pour fournir une alimentation à cet instrument, il faut utiliser l’adaptateur secteur (AC-A305) ou quatre piles AA (il est recommandé d’utiliser des piles alcalines ou Ni-MH qui ont une durée de vie plus lon- gue). Utilisez soit l’adaptateur secteur, soit les piles, selon ce qui convient le mieux à votre application. •...
Préparation Branchement de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (AC-A305) de préférence aux piles étant donné qu’il faut plus de courant lorsqu’on utilise la borne de sortie externe pour transmettre les données à un dispositif externe ou pour les imprimer.
Préparation Mise sous tension de l’instrument La première fois que vous mettez l’instrument sous tension, vous devez définir la langue de l’affichage. Pour avoir plus de détails, consultez la page F-25. [Méthode à suivre] Mettez l’interrupteur d’alimentation dans la position “|”. L’instrument sera alors mis sous tension.
Modes de référence • Le CM-2500c prend en charge deux modes de référence, le mode “defined in COND.” et le mode “linked to each data.”, pour analyser les données de mesure et la différence de couleur. Comme pour le mode de langue, vous pou- vez sélectionner le mode désiré...
Ce que vous devez savoir Alarme de pile Lorsque vous utilisez le CM-2500c avec des piles et que celles-ci sont usées, l’indicateur d’usure des pi- les s’affiche. [Indicateur de piles à demi usées] Si ce message s’affiche (Indicateur de piles usées), prévoyez des piles neuves : elles devront être rem- placées dans un futur proche.
Déroulement de la mesure La première fois La deuxième fois et les fois suivantes Mise sous tension la première fois Mise sous tension de l’instrument (voir la page F-25) (voir la page F-19) Réglage initial (voir la page F-27) Sélection d’une condition de mesure (voir la page F-31) Réglage d’une condition de mesure (voir la page F-32) Calibrage du zéro (ver la page F-40)
Mise sous tension la première fois La première fois que vous mettez l’instrument sous tension, vous devez définir la langue de l’affichage. Réglage du mode de langue Procédez comme indiqué ci-après pour régler le mode de langue: [Méthode de réglage] Tout en appuyant sur A, mettez l’instrument sous tension.
Mise sous tension la première fois Sélection du mode de référence Le réglage par défaut est le mode linked to each data. . La procédure suivante est uniquement requise “ ” si vous voulez passer en mode de référence. • Si vous utilisez le logiciel de données de couleur “SpectraMagic (CM-S9w)”, réglez le mode de référence sur “defined in COND.”.
Réglage initial Les quatre rubriques suivantes de réglage initial sont disponibles. (1) REMOTE......Connecte l’instrument au PC pour permettre une communication bidirec- tionnelle. (2) IMPRESSION AUTO ..Si l’instrument est connecté à une imprimante, les données mesurées se- ront imprimées automatiquement chaque fois qu’une mesure est prise. (3) HEURE ......Règle l’horloge incorporée à...
Réglage initial Réglage de la date et de l’heure [Méthode de réglage] Écran <MENU> Tournez B pour sélectionner “HEURE”, puis appuyez sur A. Tournez B pour sélectionner “REGLER”, puis appuyez sur A. Le curseur se mettra automatique- ment sur la date déjà réglée, vous permettant de la changer.
Réglage initial Réglage de la direction d’affichage [Méthode de réglage] Écran <MENU> Tournez B pour sélectionner “INVERSER ECRAN”, puis appuyez sur A. Le contenu de l’écran de l’affichage à cristaux liquide sera inversé cha- que fois que vous appuyez sur F-29...
Réglage initial Réglage du contraste de l’affichage à cristaux liquides [Méthode de réglage] Écran <MENU> Tournez B pour sélectionner “CONTRASTE LCD”, puis appuyez sur A. Tournez B pour régler le contraste de l’affichage à cristaux liquides, puis ap- puyez sur A. Le contraste que vous avez réglé...
Sélection d’une condition de mesure Avant de commencer la mesure, vous devez sélectionner la condition de mesure désirée (PROC1 à PROC6). • Vous pouvez régler jusqu’à six ensembles de conditions de mesure (PROC1 à PROC6). • Vous devez régler les conditions de mesure avant de commencer toute mesure. Pour avoir plus de détails, consul- tez la page F-32.
Réglage d’une condition de mesure Vous pouvez régler jusqu’à six ensembles de conditions de mesure (PROC1 à PROC6). Étant donné que l’instrument effectuera une mesure conformément à la condition sélectionnée, vous devez régler les con- ditions avant de commencer la mesure. Les sept conditions suivantes peuvent être réglées : (1) Illuminant 1, illuminant 2 “ILLUMINANT 1, ILLUMINANT 2”...
Réglage d’une condition de mesure Sélection d’illuminant 1 Tournez B pour sélectionner l’illuminant désiré, puis appuyez sur A. <Paramètres> • D65 : Illuminant standard D65; lumière du jour, Température couleur : 6504K • D50 : Illuminant complémentaire D50 ; lumière du jour, Température couleur : 5003K •...
Réglage d’une condition de mesure Sélection du mode d’affichage Tournez B pour choisir le mode d’affichage souhaité, puis appuyez sur A. <Paramètres> • DIFF & ABS : Affiche la valeur absolue et la différence colorimétrique par rapport à la couleur de référence. (Seules la valeur absolue et la différence colorimétrique peuvent être affichées.) Si un jugement bon/refusé...
Réglage d’une condition de mesure Sélection d’un espace colorimétrique Tournez B pour sélectionner l’espace colorimétrique désiré, puis appuyez sur En plaçant le curseur mis en éviden- en tournant B, vous ce sur afficherez la page suivante de la liste d’espaces colorimétriques. En plaçant le curseur mis en éviden- en tournant B, vous ce sur...
Réglage d’une condition de mesure Réglage du nombre de mesures pour le moyennage manuel Les paramètres du moyennage manuel peuvent être réglés de la manière suivante : Pour avoir plus de dé- tails, consultez “Moyennage manuel” à la page F-72. Tournez B pour sélectionner le nombre de mesures à...
Réglage d’une condition de mesure Réglage du nombre de mesures pour le moyennage automatique Tournez B pour sélectionner le nombre de mesures à effectuer, puis appuyez sur <Paramètres> • Spécifiez le nombre de mesures à exécuter (1, 3, 5 ou 8). Réglage du délai Tournez B pour régler le délai désiré, puis appuyez sur A.
Page 41
Réglage d’une condition de mesure <Exécution du calibrage> Tournez B pour sélectionner “PRÉC”, puis appuyez sur A. La configuration sera terminée et l’écran <PROC > sera alors affi- ché. • “T*” est le numéro de la couleur de référence de la différence colorimétrique pour la mesure suivante. Si vous n’effectuez aucune sélection, “T---”...
Page 42
Réglage d’une condition de mesure <Réglage d’une condition de mesure pour une autre <PROC > Tournez B pour sélectionner “PRÉC”, puis appuyez sur A. Le réglage de la condition de mesure sera terminé et l’écran <PROC > réapparaîtra alors. • “T*” est le numéro de la couleur de référence de la différence colorimétrique pour la mesure suivante. Si vous n’effectuez aucune sélection, “T---”...
Calibrage du zéro La première fois que vous utilisez cet instrument ou lorsque vous l’avez initialisé, vous devez effectuer le calibrage du zéro. Une fois le calibrage du zéro terminé, les données de calibrage du zéro seront conservées même si l’ins- trument est mis hors tension.
Page 44
Calibrage du zéro Tournez B pour sélectionner “ZÉRO”. Dirigez l’ouverture de mesure de pièce dans l’air. 1m ou plus • Ne placez jamais l’ouverture de mesure de pièce vers une source de lumière. • Maintenez l’ouverture de mesure de pièce à plus d’1 m de tout article réfléchissant (mains, bu- reaux, murs etc.).
• Le calibrage du blanc doit être effectué à chaque fois que vous mettez le CM-2500c sous tension. • La lecture peut fluctuer légèrement à cause des variations de la température ambiante ou à cause de la chaleur pro- duite par l’utilisation répétée de l’instrument.
Page 46
Calibrage du blanc Tournez B pour sélectionner “BLANC”. Notez que le numéro de l’étalon blanc est affiché. Placez l’instrument sur l’étalon blanc correct (c’est-à-dire l’étalon dont le numéro est affiché sur l’écran). est affiché, puis appuyez sur C (bouton MES.). Assurez-vous que Le calibrage du blanc sera effectué.
Définition d’une couleur référence de différence de couleur Pour mesurer la différence de couleur entre deux pièces, vous devez définir la couleur d’une des pièces comme étant la couleur de référence. Vous pouvez définir jusqu’à 1700 couleurs de référence (700 dans le Mode “defined in COND.”) pour la mesure de la différence de couleur.
Page 48
Définition d’une couleur référence de différence de couleur Tournez B pour sélectionner le numéro de la couleur de référence désirée ), puis appuyez sur A. E changera pour D. L * = a * = b * = • Si vous maintenez B enfoncé vers la gauche ou la droite, le numéro de la couleur de référence change alors de manière continue.
Page 49
Définition d’une couleur référence de différence de couleur Tournez B pour sélectionner “BREAK” ou “PRÉC”, puis appuyez sur A. Pour régler la couleur de référence suivante, effectuez les opérations 2 à 10 : 10 L * = 2 9 . 3 5 Pour sortir du réglage de la couleur a * = - 0 .
Sélection d’une couleur référence de différence de couleur Pour mesurer la différence de couleur entre deux pièces, vous devez sélectionner la couleur de référence à utiliser parmi celles définies dans “Définition d’une couleur référence de différence de couleur”. Pour sélectionner une couleur de référence, suivez la méthode indiquée ci-dessous. [Méthode de réglage] Écran <PROC >...
Sélection d’une couleur référence de différence de couleur <Exécution de la mesure> Tournez B pour sélectionner “BREAK”, puis appuyez sur A. L’écran de mesure sera alors affiché. 10 : 10 L * = 2 9 . 3 5 a * = - 0 .
Page 52
Sélection d’une couleur référence de différence de couleur Méthode de suppression • T SUPPRIME : Supprime les données de couleur de référence affichées. • Si les données de couleur de référence à supprimer par une autre “PROC ” ont été sélectionnées, le mes- sage “CETTE STANDARD EST UTILISÉE DANS UNE AUTRE PROC.
Définition des tolérances de différence de couleur Cet instrument vous permet de définir des tolérances pour la différence de couleur mesurée, afin de faire un ju- gement bon/refusé. Un jugement bon/refusé est fait en se basant sur deux types de tolérances : tolérances rectangulaires et tolérances elliptiques.
Page 54
Définition des tolérances de différence de couleur Tournez B pour sélectionner le numéro de la couleur de référence désirée ), puis appuyez sur A. “E” repassera sur “D” 10 : 10 L * = 2 9 . 3 5 a * = - 0 .
Page 55
Définition des tolérances de différence de couleur Tournez B pour sélectionner la valeur pour un élément à régler, puis appuyez sur A. La valeur sélectionnée sera défi- nie et le curseur passera à la va- leur suivante. L * = + 1 . 5 L * = - 1 .
Définition des tolérances de différence de couleur Tolérance elliptique Fournie pour juger si la différence de couleur mesurée est dans les limites de l’ellipse définie pour la cou- leur de référence. • Les tolérances elliptiques doivent être définies en utilisant l’axe d’espace colorimétrique “L*a*b*” si “L*C*h” a été...
Page 57
Définition des tolérances de différence de couleur Tournez B pour sélectionner “TOLÉRANCE”, puis appuyez sur A. Un écran vous permettant de sélec- tionner le type de tolérance sera 10 : 10 alors affiché. L * = 2 9 . 3 5 a * = - 0 .
Page 58
Définition des tolérances de différence de couleur • Lorsqu’on maintient B enfoncé vers la gauche ou la droite, la valeur change alors de manière conti- nue. • “PRINCIPAL” dans l’espace colorimétrique L*a*b* sera l’axe “a*” lorsque “DECAL” et “ROTAT.” sur le plan “a*b*”...
Page 59
Définition des tolérances de différence de couleur Effacement des tolérances Pour changer le type de tolérance, il faut effacer les tolérances réglées. Pour effacer les tolérances réglées, suivez la méthode indiquée ci-dessous. [Méthode de réglage] Écran <STANDARD> 1. Tournez B pour sélectionner “TOLÉRANCE”, puis appuyez sur A. Les tolérances réglées seront alors affi- chées.
Page 61
Mesure Pour effectuer une mesure, vous avez besoin de passer d’un écran sur lequel “BREAK” est affiché à l’écran de mesure. Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer la mesure : • Veillez à effectuer le calibrage du blanc avant de commencer la mesure. Pour avoir plus de détails, consultez “Calibrage du blanc”...
Page 62
Mesure est affiché, puis appuyez sur C (bouton MES.). Assurez-vous que L * = L * = a * = a * = b * = b * = 10 : 10 La lampe produira un flash, la mesu- re sera prise, puis le résultat apparaî- tra sur l’écran à...
Affichage des résultats des mesures À la fin de la mesure, les résultats des mesures seront affichés sur l’affichage à cristaux liquides confor- mément à la condition de mesure spécifiée. Des écrans typiques indiquant des résultats de mesures sont reproduits ci-après. Pour changer le contenu de l’affichage à cristaux liquides, changez-le sur l’écran <PROC >...
Affichage des résultats des mesures Jugement bon/refusé L’écran suivant apparaît si “BON/REFUSE” a été sélectionné comme mode d’“AFFICHAGE” et que les tolérances ont été réglées. • Lorsque le résultat est “BON” 1 Prêt à mesurer. 2 N° de <PROC > actuellement sélectionné. 3 Observateur/illuminant actuellement sélectionnés 4 N°...
Affichage des résultats des mesures Graphe de différence de couleur L’écran suivant apparaît si “CROIX COLORIM” a été sélectionné comme mode d’“AFFICHAGE”. La valeur de différence de couleur L*a*b* et le message d’évaluation seront affichés sur cet écran quel que soit l’espace colorimétrique sélectionné...
Affichage des résultats des mesures • Graphe de différence de couleur Axe L* (graphe de différence de couleur) Axe a* (graphe de différence de couleur) Axe b* (graphe de différence de couleur) 4 Point de mesure 5 Échelle pour chaque axe 6 Tolérances rectangulaires spécifiées 7 Position de couleur de référence Graphe de réflexion spectrale...
Affichage des résultats des mesures Évaluations L’écran suivant apparaît si “EVALUATION” a été sélectionné comme mode d’“AFFICHAGE” et que les tolérances ont été réglées. “#####” sera affiché si les données de différence de couleur ont trois décimales ou plus. • Affichage d’évaluation par tolérances rectangulaires L * = 4 0 .
Affichage des résultats des mesures Commutation du contenu de l’affichage des résultats des mesures Sur l’écran de mesure qui apparaît à la fin de la mesure, les données suivantes seront affichées suivant les paramètres définis sur l’écran <PARAMETRES>. Le contenu de l’affichage peut lui aussi être changé. En sélectionnant “AFFI”...
Affichage des résultats des mesures Suppression de données mesurées Il y a deux façons de supprimer les données mesurées. Une méthode consiste à supprimer l’une après l’autre les données affichées sur l’affichage à cristaux liquides. L’autre méthode consiste à annuler toutes les données pour la condition de mesure sélectionnée (PROC1 à...
Page 70
Affichage des résultats des mesures Suppression de toutes les données en même temps Toutes les données pour la condition de mesure sélectionnée (PROC1 à PROC6) peuvent être supprimées en même temps. • Ne mettez jamais l’instrument hors tension tandis qu’une suppression globale est en cours. •...
Affichage des résultats des mesures Abréviations sur l’affichage à cristaux liquides Pour faciliter la compréhension des différents types d’informations qui s’affichent sur l’écran à cristaux liquides de l’instrument, les abréviations suivantes sont généralement utilisées. • Pour la notation de valeurs devant être définies sur chaque écran de réglage (par ex. conditions de mesure), consultez la description donnée dans la procédure d’utilisation correspondante.
Affichage des résultats des mesures Résultats de mesure pour “linked to each data.” Cet instrument permet de régler plusieurs numéros de données de couleur de référence et d’en sélection- ner un pour afficher les résultats de la différence couleur. En outre, la roue de navigation permet de chan- ger facilement la sélection du numéro de couleur de référence.
Page 73
Affichage des résultats des mesures Si le n° de données de couleur de référence a été supprimé Si les données de couleur de référence d’un numéro ont été supprimées, la couleur de référence des don- nées auxquelles ce numéro était associé est associée à celle correspondant au numéro supérieur suivant. Le numéro de couleur de référence est à...
Mesure de la moyenne Lorsque vous prenez des mesures ou que vous définissez les couleurs de référence, vous pouvez obtenir des données plus précises en utilisant la fonction de moyennage. Les deux fonctions de moyennage suivantes sont disponibles. • Moyennage manuel : Lorsque la couleur de la pièce n’est pas uniforme, les mesures sont effec- tuées dans différentes positions sur la pièce, puis la moyenne des données mesurées de réflexion est calculée.
Page 76
Mesure de la moyenne Placez l’ouverture de mesure de la pièce sur la pièce à mesurer, puis appuyez sur C (bouton MES.). Si 2 est défini pour “REPETITION MOY. MANUEL.” ou si 3 (ou une valeur plus élevée) est définie et que L * = L * = l’écart type n’est pas inférieur à...
Mesure de la moyenne Moyennage automatique La mesure est répétée le nombre de fois spécifié dans la même position sur la pièce, puis la moyenne des données mesurées de réflexion est calculée. Cela améliorera la précision des données mesurées. Définissez le nombre de mesures à exécuter de même que l’écart type, puis commencez la mesure. Avant de commencer le moyennage automatique, assurez-vous que le nombre de mesures à...
Jugement bon/refusé pour la différence de couleur Cet instrument vous permet de définir des tolérances pour la différence de couleur mesurée, afin de faire un jugement bon/refusé. Deux méthodes de jugement bon/refusé sont disponibles. L’une est basée sur les tolérances rectangulai- res spécifiées et l’autre sur les tolérances elliptiques spécifiées.
Page 79
Jugement bon/refusé pour la différence de couleur Tournez B pour sélectionner le numéro de la couleur de référence désirée ), puis appuyez sur A. “E” repassera sur “D” 10 : 10 L * = 2 9 . 3 5 a * = - 0 .
Page 80
Jugement bon/refusé pour la différence de couleur <Si “BON/REFUSE” a été sélectionné comme mode d’affichage> “REFUSE” sera affiché et mis en évidence si un des articles a été jugé refusé et “BON” sera affiché si tous les articles ont été jugés bons. 10 : 10 •...
Jugement bon/refusé pour la différence de couleur Jugement bon/refusé basé sur les tolérances elliptiques Cette fonction sert à juger si la différence de couleur mesurée est dans les limites des tolérances elliptiques spé- cifiées pour la couleur de référence. Pour effectuer un jugement bon/refusé basé sur les tolérances elliptiques spécifiées, procédez comme indiqué ci- dessous : •...
Page 82
Jugement bon/refusé pour la différence de couleur Tournez B pour sélectionner “TOLÉRANCE”, puis appuyez sur A. Les tolérances réglées seront alors affichées. 10 : 10 L * = 2 9 . 3 5 a * = - 0 . 8 9 b * = - 1 1 .
CD-ROM. Il convient de noter que l’ordre dans lequel le pilote et le câble doivent être installés varie en fonction du système d’exploitation. Le pilote USB ci-dessus peut également être téléchargé depuis le site Web KONICA MINOLTA en sui- vant l’URL ci-après.
Page 84
Connexion à un dispositif externe Passage au mode Remote Pour transférer les données entre l’instrument et le PC, vous devez mettre l’instrument sur le mode Re- mote. Pour passer au mode Remote, suivez la méthode indiquée ci-dessous. [Méthode de réglage] Assurez-vous que l’instrument est hors tension.
Page 85
Connexion à un dispositif externe 4. Tournez B pour sélectionner “REMOTE”, puis appuyez sur A. L’écran < REMOTE> sera alors affiché. Pour retourner à l’écran <MENU>, appuyez sur A. F-82...
Connexion à un dispositif externe Sortie vers une imprimante La connexion de l’instrument à une imprimante avec un câble d’imprimante permet d’imprimer les don- nées mesurées ou la différence de couleur de référence stockée dans la mémoire de l’instrument. Deux méthodes d’impression sont disponibles.
Page 87
Connexion à un dispositif externe Schéma de câblage de câble d’imprimante • Pour connecteur rectangulaire, 9 broches • Pour connecteur rectangulaire, 25 broches Impression auto Si l’Impression auto a été préalablement définie, les données de mesure peuvent être imprimées à chaque mesure.
Page 88
Connexion à un dispositif externe 2. Mettez l’instrument sous tension. 3. Tournez B pour sélectionner “MENU”, puis appuyez sur A. 4. Tournez B pour sélectionner “IMPRESSION AUTO”, puis appuyez sur A. 5. Tournez B pour sélectionner “OUI” (MARCHE), puis appuyez sur A. Les données mesurées seront imprimées automatiquement chaque fois qu’une mesure est prise.
Page 89
Connexion à un dispositif externe [Méthode à suivre] Cette opération peut être commencée à partir d’un écran dans lequel les données mesurées sont affichées. 1. Tournez B pour sélectionner “D”, puis appuyez sur A. “D” repassera sur “E”. L * = 9 9 . 3 9 L * = 6 8 .
Page 90
Connexion à un dispositif externe • Exemple d’impression 2 Mode d’affichage : “SPECTRE” • Exemple d’impression 3 Mode d’affichage : “CROIX COLORIM” F-87...
Page 91
Connexion à un dispositif externe Impression d’une référence de différence de couleur Pour imprimer les données de référence de différence de couleur, assurez-vous que l’instrument est connecté à l’im- primante avec un câble d’imprimante. • L’instrument et l’imprimante doivent être connectés en utilisant un câble d’imprimante qui est câblé comme indiqué...
Page 93
16). Si le problème persiste, con- • Intérieur de l’ouverture de me- tactez un service de maintenance sure sale agréé par KONICA MINOLTA. OK10 La fiabilité des données est dimi- Il est recommandé de procéder CALIBREZ LE BLANC ! nuée parce qu’une certaine pério-...
Page 94
Messages d’erreur Message/Mesure corrective Symptôme/Cause possible Mesure corrective ER11 Le calibrage du zéro ou le cali- Pour le calibrage du zéro, ERREUR LORS DU CALI- brage du blanc n’ont pas été ef- l’ouverture de mesure de la pièce BRAGE fectués correctement. doit être tourné...
Page 95
Diagnostic des pannes Si une anomalie s’est produite avec l’instrument, prenez les mesures correctives indiquées dans le ta- bleau ci-dessous. Si l’instrument ne marche toujours pas correctement, mettez-le hors tension puis remet- tez-le sous tension. Si le symptôme persiste, contactez un service de maintenance agréé par KONICA MINOLTA.
Page 96
Diagnostic des pannes Symptôme Point de contrôle Mesure Impossible d’impri- Le câble de l’imprimante est-il connec- L’imprimante doit être connectée à la mer. té correctement ? prise de sortie externe sur l’instrument en utilisant un câble d’imprimante qui est câblé comme indiqué dans le “Schéma de câblage de câble d’impri- mante”...
L’organigramme de mesure du CM-2500c est montré ci-dessous. Le CM-2500c utilise une géométrie de 45°a:0° conformément à la norme CIE No.15, ISO 7724/1, ASTM E179, DIN 5033 Teil7, et JIS Z 8722 Condition a (45 degrés d’éclairage en anneau /angle de vue verti- cal).
Mode de référence Relation entre les données mesurées et la couleur référence • En mode “linked to each data.”, des données de couleur de référence spécifiques sont associées avec le numéro de données de couleur de référence sélectionné au moment de la mesure. •...
Spécifications Spécifications Modèle Spectrocolorimètre CM-2500c Système d’illumination/ Méthode 45°a:0° d’observation (illumination en forme d’anneau de 45°, observation verticale) Capteur de lumière Réseau de photodiodes au silicium (40 éléments doubles) Dispositif de séparation Réseau de diffraction spectrale Gamme de longueurs d’onde 360 nm à...
Page 102
Spécifications Modèle Spectrocolorimètre CM-2500c Illuminant A, C, D , F2, F6, F7, F8, F10, F11, F12 (une évaluation simul- tanée est possible en utilisant deux sources lumineuses) Affichage des données Valeur spectrale/graphe, valeur colorimétrique, valeur de différence de couleur/graphe, résultat BON/REFUSE,EVALUATIONS (sauf dans le mode japonais) Espace colorimétrique/...
Structure de menu La roue de navigation du CM-2500c peut être utilisée pour sélectionner les menus et les éléments de l’écran LCD, afin de régler les conditions de mesure et l’affichage des résultats de mesure. La figure suivante correspond au diagramme de structure de menu du CM-2500c. Il s’agit d’un diagram- me en arborescence pour les menus ou les éléments qui peuvent être sélectionnés dans l’affichage de...