Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement ce manuel d'utilisation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta CM-25cG

  • Page 1 Mode d’emploi Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation.
  • Page 2: Marques Commerciales

    • La marque et le logo Bluetooth® sont des marques commerciales déposées de The Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. • Le logo KONICA MINOLTA et les symboles des marques, ainsi que SpectraMagic sont des marques déposées de Konica Minolta, Inc.
  • Page 3: X84; Symboles De Sécurité

    Toutefois, si vous avez des questions ou si vous constatez des erreurs, veuillez contacter votre représentant local ou un centre SAV agréé par KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA décline toute responsabilité pour les conséquences qui pourraient résulter de l’utilisation de l’instrument.
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    100 à 240 V c.a. (50/60 Hz). L’utilisation d’un adaptateur secteur différent de ceux spécifiés par KONICA MINOLTA ou le raccordement à un courant ayant un voltage inadapté peuvent endommager l’adaptateur ou provoquer un feu ou une électrocution.
  • Page 5 Ne pas toucher la batterie avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Utiliser le chargeur prévu pour charger la batterie lithium-ion. Si les conditions de charge sont modifiées ou si un chargeur différent de celui spécifié est utilisé pour la recharge de la batterie, cette dernière pourrait fuir, surchauffer ou prendre feu.
  • Page 6: Introduction

    Introduction Le CM-25cG est un modèle de spectrophotomètre à vision verticale/éclairage annulaire à 45 degrés, capable de mesurer en une seule mesure la couleur et la brillance. Matériaux d’emballage du produit Veiller à conserver tous les matériaux d’emballage utilisés pour l’expédition de l’instrument (carton, matériau de rembourrage, sacs en plastique, etc.).
  • Page 7: Plaque De Calibrage

    • Ne pas tenter de remplacer la batterie de sauvegarde intégrée. La batterie ne doit être remplacée que par KONICA MINOLTA. Pour remplacer la batterie de sauvegarde, veuillez contacter le centre de SAV agréé de KONICA MINOLTA.
  • Page 8: X84; Remarques Sur Le Rangement De L'instrument

    • Emballer et envoyer l’instrument et tous ses accessoires en cas d’envoi de l’instrument pour entretien ou réparation. Maintenance et inspection „ • L’instrument doit être inspecté une fois par an pour conserver la précision des mesures. Pour plus d’informations sur l’inspection, contacter centre de SAV agréé par KONICA MINOLTA le plus proche.
  • Page 9: Mise Au Rebut

    Mise au rebut „ • S’assurer que l’instrument, tous ses accessoires y compris des batteries usagées, et les matériaux d’emballage sont mis au rebut ou recyclés de manière correcte et conforme aux lois et règlements locaux. • Aux Etats-Unis d’Amerique et au Canada, vous pouvez recycler votre batterie lithium-ion a l’aide du programme Call2Recycle.
  • Page 10: Table Des Matières

    Table des matières Symboles de sécurité ........ii Calibrage ............32 „ Remarques à propos de ce manuel ....ii „ Calibrage du Noir ........... 32 „ Introduction .............3 Calibrage du Blanc et calibrage de Brillance ... 34 „ Calibrage utilisateur ........36 „...
  • Page 11 Réglage des données par défaut ....73 Connexion à un PC ........114 „ Liste des tolérances ........74 … ‹ Connexion à une imprimante/un lecteur Réglage de la tolérance par défaut ..... 75 … de codes à barres ........115 Réglage du seuil d’alerte ......76 …...
  • Page 12: X84; Conventions

    Conventions „ Ce manuel décrit comment faire fonctionner sans risque le CM-25cG en suivant une procédure spécifique pour la réalisation des mesures. Consultation des pages Les symboles utilisés dans le présent manuel sont expliqués ci-dessous. * Les pages d’explication sont construites de la manière suivante. (Le contenu de l’illustration explicative diffère de la page réelle).
  • Page 13: Chapitre 1 Avant D'utiliser L'instrument

    Chapitre Avant d’utiliser l’instrument Accessoires ............11 Accessoires standard ..........11 Accessoires optionnels ..........12 Schéma du système ..........14 Noms et fonctions des différentes pièces ....15 Nettoyage des composants ........18 Points à retenir .............19 Réglages initiaux .............19 Panneau de commandes ..........19 Menus ..............23 Sauvegarde des données .........25...
  • Page 14: Accessoires

    Accessoires Cet instrument dispose d’accessoires standards et d’accessoires optionnels. La forme de certains produits peut différer de celle des produits présentés. Mémo * Non disponible dans toutes les régions. Accessoires standard „ Adaptateur secteur AC-A305J/L/M (UBX305)* Permet de raccorder l’instrument à une prise électrique murale. Entrée : 100 à...
  • Page 15: X84; Accessoires Optionnels

    Couvercle de batterie de type plat CM-A218 Utilisé quand la zone de mesure d’un spécimen de référence est plus basse que la surface inférieure de l’instrument. Chiffon de nettoyage Sert à nettoyer la plaque de calibrage. Accessoires optionnels „ Coffret de transport CM-A236 Sert à...
  • Page 16: Logiciel De Données Couleurs Spectramagic Dx

    Logiciel de données couleurs SpectraMagic DX Sert à contrôler l’instrument et à gérer les données à partir d’un PC. Logiciel de données de couleurs SpectraMagic NX (*Ver. 2.8 ou supérieure) Sert à contrôler l’instrument et à gérer les données à partir d’un PC. Chargeur de batterie CM-A237 (RRC-SCC1120)* Sert de chargeur dédié...
  • Page 17: Schéma Du Système

    Accessoires CR-A73 optionnels SpectraMagic DX Logiciel de données de couleurs SpectraMagic NX (Ver. 2.8 ou supérieure) Spectrophotometre Accessoires CM-25cG optionnels Plaques de couleur (14 couleurs) Chargeur de batterie CM-A237* Couvercle de batterie Batterie lithium-ion de type plat CM-A235* Module Bluetooth...
  • Page 18: Noms Et Fonctions Des Différentes Pièces

    Noms et fonctions des différentes pièces 1 Écran LCD Affiche les réglages, les résultats de mesures, les messages, etc. 2 Panneau de commandes Les touches servent à passer d’un écran à un autre ainsi qu’à sélectionner, régler ou enregistrer les réglages. Pour plus de détails, consulter la page 21 « Touches de fonction ».
  • Page 19: Couvercle Du Compartiment De La Batterie

    10 Port de mesure de spécimen Il s’agit de l’ouverture pour la mesure des échantillons. 11 Commutateur de la zone de Change la zone de mesure. mesure 12 Trous de vis pour fixation Sert à la fixation de l’instrument sur des gabarits ou d’autres composants. 13 Couvercle du compartiment Faire glisser ce couvercle pour remplacer la batterie ou fixer le module de la batterie...
  • Page 20: X85; Platine De Calibrage Cm-A217

    Platine de calibrage CM-A217 … 1 Capuchon Ce capuchon noir sert à protéger la plaque de calibrage du Blanc et la plaque de calibrage Brillance. Fixer le capuchon sur la plaque de calibrage du Blanc et la plaque de Remarques calibrage Brillance quand elles ne sont pas utilisées.
  • Page 21: X84; Nettoyage Des Composants

    Nettoyage des composants „ Trou de calibrage du Noir (platine de calibrage) … Utiliser un soufflet pour éliminer la poussière dans le trou de calibrage du Noir, si nécessaire. De plus, le nettoyage direct avec le soufflet peut être effectué en enlevant le couvercle. Dans ce cas, veiller à ne pas laisser d’empreintes de doigt ou équivalent.
  • Page 22: Points À Retenir

    Points à retenir Réglages initiaux „ L’écran de paramétrage de la langue s’affiche après le premier allumage de l’instrument suivant son achat. Veuillez sélectionner la langue. Le menu de sélection de la langue peut être affiché en allumant l’instrument tout en appuyant sur [MENU].
  • Page 23: X85; Barre D'état

    Barre d’état … Cette section décrit les icônes affichées en haut de l’écran. Affichage Description (état) Signification Résultat du diagnostic de Bon / Avertissement / Pas de diagnostic /Aucun l’équipement Protection des données Pas d’écrasement, modification ou /Aucun suppression des données de Réf./ Pas de protection des données État du flash Flash prêt / Lumière insuffisante...
  • Page 24: X85; Touches De Fonction

    Touches de fonction … Utiliser ces touches pour régler les éléments ou changer d’écran selon le guide sur l’écran LCD. Permet de passer de l’écran <Réf.> à l’écran <Éch.> et inversement. Touche (Réf./Éch.) 2 Touche [MENU] Affiche l’écran <Réglages>. 3 Touche [ESC] Revient à...
  • Page 25: X85; Changement D'ecran

    Changement d’ecran …...
  • Page 26: X84; Menus

    Menus „ Atteindre position No. P. 50 Menu Référence Sélection du numéro Imprimer la mesure P. 57 d’échantillon Modifier le nom P. 58 Supprimer tout P. 51 Gestion des mesures OK/Annuler Supprimer la mesure P. 59 OK/Annuler Référence automatique Référence automatique P.
  • Page 27 Espace colorimétrique P. 95 Code PIN de l’imprimante P. 117 L*a*b*, L*C*h, Hunter Lab, 4 à 8 chiffres Yxy, XYZ, Munsell (C) (par défaut : 0000) Équation colorimétrique P. 96 Adresse du scanner P. 116 ΔE*ab, CMC, ΔE*94, ΔE00, 00000000000 ΔE (Hunter), ΔE99o Code PIN du scanner P.
  • Page 28: X84; Sauvegarde Des Données

    Sauvegarde des données „ Les données utilisées avec cet instrument sont automatiquement sauvegardées sur l’instrument. Les données présentes sur l’instrument peuvent aussi être importées sur un PC en utilisant le logiciel de données de couleur optionnel « SpectraMagic DX » ou « SpectraMagic NX ».
  • Page 29: Chapitre 2 Mesure

    Chapitre Mesure Flux de mesure .............27 Préparation ............28 Calibrage ..............32 Calibrage du Noir ............32 Calibrage du Blanc et calibrage de Brillance .....34 Calibrage utilisateur ..........36 Installation d’un spécimen ........37 Viseur ..............37 Mesure ..............38 Écran Affichage des mesures/données ....39 Mesure (mode Simple)..........42 Manipulation de l’échantillon .......44 Impression ..............45 Modifier le nom ............46...
  • Page 30: Flux De Mesure

    Flux de mesure Réglages optionnels Procédure de base „ Mesure simple „ „ Allumage de l’instrument Allumage de l’instrument (Page 30) (Page 30)  Sélection de la langue (Page 100) * Si nécessaire (après initialisation, etc.)   Réglages des conditions de mesure (Page 81) ...
  • Page 31: Préparation

    Préparation Fixation de la dragonne … Fixation de la dragonne Position de fixation de la dragonne...
  • Page 32: X85; Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie … Cet instrument peut être alimenté par une batterie lithium-ion, mais l’utilisation d’un adaptateur secteur ou d’une alimentation externe via le port USB est recommandée en cas d’utilisation prolongée. Une batterie lithium-ion installée dans l’instrument sera chargée quand l’adaptateur secteur ou bien le bus USB est utilisé, que l’instrument soit allumé...
  • Page 33: X85; Raccordement De L'adaptateur Secteur

    Raccordement de l’adaptateur secteur … • La batterie lithium-ion doit toujours être en place dans l’instrument même lorsqu’une source extérieure Remarques d’alimentation est utilisée. • Pour alimenter l’instrument en courant alternatif, toujours utiliser l’adaptateur secteur (AC-A305J/L/M) fourni avec l’instrument. • Enfoncer fermement la fiche de l’adaptateur secteur ou le connecteur du câble USB dans la prise. Le branchement de l’instrument à...
  • Page 34: X85; Sélection De La Zone De Mesure

    Sélection de la zone de mesure … Sélectionner la zone de mesure. La zone de mesure sélectionnée peut être vérifiée sur la barre d’état affichée à l’écran. (Voir page 20.) Mode opératoire Activer le bouton de zone de mesure sur l’instrument. Utiliser le bouton de zone de mesure situé...
  • Page 35: Calibrage

    Calibrage Sélectionner la zone de mesure en utilisant préalablement le bouton. Les trois types suivants de calibrage peuvent être réalisés avec cet instrument. • Calibrage du Noir : Seule la quantité de lumière parasite est mesurée d’avance afin d’éliminer ses effets. •...
  • Page 36: Installer L'instrument Dans La Platine De Calibrage

    Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur vers « Calibrage (incluant Cal. Noir) », puis appuyer sur la touche [Confirmation]. Installer l’instrument dans la platine de calibrage pour mesurer le trou de calibrage du Noir de la platine de calibrage. 1-Positionnez l'instrument sur le boîtier de calibrage du NOIR 2-Pressez sur le...
  • Page 37: X84; Calibrage Du Blanc Et Calibrage De Brillance

    Calibrage du Blanc et calibrage de Brillance „ Un message s’affiche sur l’instrument après son allumage pour demander le calibrage du Blanc. • Si l’intervalle de calibrage est activé et qu’un délai a été configuré, un message invitant à effectuer un calibrage du Mémo Blanc s’affiche lorsque l’instrument est allumé...
  • Page 38 Installer l’instrument dans la platine de calibrage pour mesurer la plaque de calibrage du Blanc de la platine de calibrage. • Vérifier que l’ID Blanc affiché à l’écran correspond au Remarques numéro de la platine de calibrage. 1-Positionnez l’instrument sur la plaque de calibrage du BLANC 2-Pressez sur le...
  • Page 39: X84; Calibrage Utilisateur

    Calibrage utilisateur „ Vous pouvez effectuer un calibrage en utilisant votre propre plaque de référence et données de calibrage au lieu du calibrage du Blanc. Les données de calibrage pour un calibrage utilisateur peuvent être spécifiées en raccordant l’instrument à un PC et en utilisant le logiciel optionnel de données couleurs « SpectraMagic DX ». Sélectionner s’il faut utiliser les données de calibrage de l’utilisateur pour la mesure sur « Réglage du calibrage »...
  • Page 40: Installation D'un Spécimen

    Installation d’un spécimen Pour effectuer une mesure avec cet instrument, sélectionner la zone de mesure et positionner l’instrument sur le spécimen. La zone de mesure choisie peut être MAV ou SAV en fonction de du spécimen mesuré et de l’application. Actionner le bouton de zone de mesure pour changer la zone à...
  • Page 41: Mesure

    Mesure • Avant de commencer la mesure, s’assurer d’avoir effectué un calibrage du Blanc. Pour plus de détails, se Remarques référer à « Calibrage du Blanc et calibrage de Brillance » à la page 34. • Pour afficher la différence de couleurs, les couleurs de référence doivent être réglées avant la mesure. •...
  • Page 42: X84; Écran Affichage Des Mesures/Données

    Écran Affichage des mesures/données „ Écran Liste des références • Pour chaque entrée de données, le numéro et nom de la référence sont affichés dans la colonne ci-dessus et la date et l’heure de mesure sont affichées dans la colonne en-dessous. Une pseudocouleur n’est affichée à l’extrémité...
  • Page 43: Écran Liste D'échantillons

    Écran Liste d’échantillons • Si aucune donnée n’existe, l’écran de liste des mesures ne s’affiche pas. • Pour chaque entrée de données, le numéro et nom de l’échantillon sont affichés dans la colonne au dessus et la date et l’heure de mesure sont affichées dans la colonne en-dessous. Une pseudocouleur n’est affichée à l’extrémité...
  • Page 44: Changement D'écran

    Changement d’écran L’écran de détails ne s’affiche que sur les écrans dont le format approprié a été sélectionné dans <Type d’affichage>. Liste [Réf.] Détails de [Réf.] Utiliser [] ou [] pour passer au type d’affichage suivant. Utiliser [] ou [] pour Valeur absolue Personnalisé...
  • Page 45: X84; Mesure (Mode Simple)

    Mesure (mode Simple) „ Permet de confirmer facilement les différences de couleur. Les éléments de menu qui peuvent être définis en mode Simple sont les suivants. Procédure de réglage Configurer sur mode « Simple ». Appuyer sur [ESC] pour sauter le calibrage affiché Configurer sur mode « Simple »...
  • Page 46 Enfoncer le bouton de mesure pour continuer à mesurer les différences de couleur. Pour modifier la référence, appuyer sur [Réf./Éch.] pour mesurer la référence à nouveau. Pour quitter le mode Simple, éteindre l’instrument ou sélectionner « Normal » dans [MENU] - <Réglages> - <Réglage Mémo de l’instrument>.
  • Page 47: Manipulation De L'échantillon

    Manipulation de l’échantillon <Changement d’écran> Les touches peuvent être utilisées pour passer d’un écran affichant des données à un autre. Sur l’écran <Menu Échantillon>, les opérations suivantes sur les données d’échantillons sont disponibles. <Imprimer la mesure> Imprime les données de l’échantillon actuel sur l’imprimante <Modifier le nom>...
  • Page 48: Impression

    Impression „ Cette fonction permet d’imprimer les données d’échantillon. L’instrument doit être préalablement connecté à une imprimante série. Pour des instructions pour savoir comment connecter l’instrument à une imprimante série, voir la page 115 « Connexion à une imprimante/un lecteur de codes à barres ». •...
  • Page 49: X84; Modifier Le Nom

    Modifier le nom „ Nommer les données d’échantillon. Afficher d’avance le nom de l’échantillon à modifier sur l’écran <Éch.>. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur vers Éch.
  • Page 50: Gestion Des Mesures D'échantillons

    Gestion des mesures d’échantillons „ La gestion des mesures d’échantillon permet aux utilisateurs de supprimer des données d’échantillon, de copier l’échantillon vers la référence, de changer le lien vers la référence, de déplacer dans la liste et de supprimer toutes les données.
  • Page 51: X85; Échantillon Devient Référence

    Échantillon devient référence … Les données d’échantillon peuvent être copiées vers les données de référence et enregistrées. Afficher d’avance l’échantillon à définir comme référence sur l’écran <Éch.>. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. •...
  • Page 52: X85; Changer La Référence De La Cible

    Changer la référence de la cible … Les données de référence faisant office de référence pour les données d’échantillon peuvent être modifiées. Afficher d’avance l’échantillon pour lequel la référence doit être modifiée sur l’écran <Éch.>. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 53: X85; Atteindre Un Élément Donné Dans La Liste

    Atteindre un élément donné dans la liste … Il est possible de sélectionner un échantillon de la liste en indiquant son numéro sans avoir à dérouler l’écran. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 54: X85; Supprimer Toutes Les Données

    Supprimer toutes les données … Cette fonction permet de supprimer tous les échantillons stockés dans l’instrument. Procédure de réglage Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Échantillon> - <Gestion des mesures>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 55: X84; Référence Automatique (Éch.)

    Référence automatique (Éch.) „ Pendant la mesure, la référence de différence de couleur présentant la plus petite valeur de différence de couleur est sélectionnée automatiquement. Les références de différence de couleur dont la valeur de différence de couleur est inférieure au seuil prédéfini s’affichent par ordre croissant, en commençant par la référence avec la différence de couleur la plus faible.
  • Page 56: X85; Seuil (Éch.)

    Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur sur « ON » ou « OFF ». Réglages ON  : La fonction de sélection automatique de la référence sera utilisée. OFF  : La fonction de sélection automatique de la référence ne sera pas utilisée. Appuyer sur la touche [Confirmation]. La sélection est confirmée et l’écran revient à...
  • Page 57: Conditions Bon/Refusé Pour La Différence De Couleurs

    Conditions Bon/Refusé pour la différence de couleurs Avec cet instrument, des tolérances peuvent être réglées pour la différence de couleur des données de l’échantillon par rapport aux données de la couleur de référence pour porter un jugement. Se reporter page 66 « Réglages de la tolérance »...
  • Page 58 Écran <Éch.> Si aucune donnée de cible pertinente n’a été définie, aucune valeur de différence de couleur ou de marque Remarques Bon/Refusé ne s’affiche. S’affichent quand toutes les différences de couleur et les différences de valeur de la brillance ne dépassent ni ne s’approchent de la tolérance.
  • Page 59: Utilisation De La Différence De Couleur Par Rapport À La Couleur De Référence

    Utilisation de la différence de couleur par rapport à la couleur de référence Pour mesurer la différence de couleur entre deux spécimens, la couleur de l’un d’entre eux doit être définie comme couleur de référence. Cet instrument peut enregistrer jusqu’à 2 500 couleurs de référence et 7 500 couleurs d’échantillon.
  • Page 60: X84; Impression

    Impression „ Permet d’imprimer les données de couleur de référence. L’instrument doit être préalablement connecté à une imprimante série. Pour des instructions pour savoir comment connecter l’instrument à une imprimante série, voir la page 115 « Connexion à une imprimante/un lecteur de codes à barres ». •...
  • Page 61: X84; Modifier Le Nom

    Modifier le nom „ Permet de renommer les données de couleur de référence. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur vers Réf. « Modifier le nom », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 62: Gestion Des Mesures De Référence

    Gestion des mesures de référence „ La gestion des mesures de référence permet aux utilisateurs d’appliquer strictement les restrictions les concernant, d’effectuer des regroupements, de changer la position dans la liste, de modifier les filtres de référence, protéger les données et supprimer toutes les données. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 63: X85; Définir Un Groupe

    Définir un groupe … Afin de faciliter le classement des références en groupes, il est possible de configurer jusqu’à cinq groupes de catégories de données. Lorsque les références ont été assignées à un groupe, il est possible d’utiliser la fonction de filtre pour n’afficher que les données des références sélectionnées.
  • Page 64: X85; Atteindre Un Élément Donné Dans La Liste

    Atteindre un élément donné dans la liste … Il est possible d’afficher des références particulières si leurs numéros sont précisés, sans avoir à faire dérouler l’écran. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - <Gestion des mesures>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Réf.
  • Page 65: X85; Modifier Le Filtre De La Référence

    Modifier le filtre de la référence … La fonction de filtre facilite la recherche d’une référence. La fonction permet de n’afficher que des données de références sélectionnées en choisissant uniquement des mesures ou en sélectionnant un groupe créé au préalable. «...
  • Page 66: X85; Protection Des Données

    Protection des données … La protection des données peut être spécifiée pour que les réglages de la couleur de référence ne soient pas accidentellement supprimés ou modifiés. Quand la protection des données est configurée, vous ne pouvez plus sélectionner « Modifier le nom », « Tolérances », « Supprimer la mesure » ou « Supprimer tout » dans l’écran <Menu Référence>...
  • Page 67: X85; Supprimer Toutes Les Données

    Supprimer toutes les données … Supprime toutes les données de couleur de référence qui n’ont pas été réglées. Quand les données sont protégées, « Supprimer tout » ne peut pas être sélectionné sur l’écran <Gestion des Remarques mesures>. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - <Gestion des mesures>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 68: X84; Bon/Refusé

    Bon/Refusé „ Modifier la tolérance qui sera utilisée comme critère de jugement et définir le seuil d’alerte et la valeur par défaut des coefficients paramétriques. Si la différence de couleur entre l’échantillon et la référence dépasse la tolérance, la colonne de la couleur d’affichage pertinente pour l’affichage de la mesure sera rouge.
  • Page 69: X85; Réglages De La Tolérance

    Réglages de la tolérance … Spécifiez la tolérance utilisée pour les conditions Bon/Refusé des données mesurées pour chaque couleur de référence. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - écran <Bon/Refusé>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 70: X85; Liste Des Tolérances

    Liste des tolérances … Sélectionner l’indice utilisé pour déterminer si l’échantillon est Bon/Refusé. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - écran <Bon/Refusé>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Liste des tolérances », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 71: X85; Réglage Du Seuil D'alerte

    Réglage du seuil d’alerte … Les alertes apparaissent quand les données mesurées approchent de la tolérance sans la dépasser. Les utilisateurs peuvent déterminer dans quelle mesure les données doivent être proches de la tolérance pour déclencher une alerte. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 72: X85; Réglage Des Coefficients Paramétriques

    Réglage des coefficients paramétriques … Spécifier le coefficient paramétrique utilisé pour le jugement Bon/Refusé des données mesurées pour chaque couleur de référence. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Menu Référence> - écran <Bon/Refusé>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 73: X84; Saisie De La Cible Colorimétrique

    Saisie de la cible colorimétrique „ Définir la référence par entrée numérique. Sélectionner ou spécifier les éléments suivants comme Saisie de la cible colorimétrique. • Espace colorimétrique : XYZ / L*a*b* / Hunter Lab • Saisie des données : Entrer la valeur numérique de l’espace colorimétrique défini ci-dessus Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 74: X85; Saisie Des Données

    Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur sur l’élément à régler. Réglages XYZ: Espace colorimétrique XYZ L*a*b*: Espace colorimétrique L*a*b* Hunter Lab: Espace colorimétrique Hunter Lab Appuyer sur la touche [Confirmation]. Le réglage est confirmé et l’écran <Saisie de la cible colorimétrique>...
  • Page 75 Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur sur l’élément à régler, puis appuyer sur la touche [Confirmation]. L’écran <Saisie des données> s’affiche. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur sur l’élément à régler, puis appuyer sur la touche [Confirmation] pour modifier l’élément.
  • Page 76: X84; Réglage Des Données Par Défaut

    Réglage des données par défaut „ L’instrument permet de définir les critères de jugement Bon/Refusé pour les données de chaque couleur de référence. Aussi longtemps que ces critères de conditions ne sont établis, l’instrument appliquera les conditions de tolérance par défaut. Les utilisateurs peuvent modifier la tolérance qui sera utilisée comme critère de condition et modifier le seuil d’alerte ainsi que la valeur par défaut des coefficients paramétriques.
  • Page 77: Liste Des Tolérances

    Liste des tolérances … Sélectionner l’indice par défaut utilisé pour déterminer si l’échantillon est Bon/Refusé. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage par défaut>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Liste des tolérances », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 78: X85; Réglage De La Tolérance Par Défaut

    Réglage de la tolérance par défaut … • La tolérance est réglée sur les valeurs suivantes quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Limite inférieure : -1,00 Limite supérieure : 1,00 Δx, Δy, Δz Limite inférieure : -0,01 Limite supérieure : 0,01 Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 79: X85; Réglage Du Seuil D'alerte

    Réglage du seuil d’alerte … Le seuil d’alerte est réglé à « 80% » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage par défaut>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 80: X85; Réglage Des Coefficients Paramétriques

    Réglage des coefficients paramétriques … Le coef. paramétrique est réglé sur « 1,00 » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage par défaut>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 81: X85; Définir Un Groupe

    Définir un groupe … Créer des groupes à l’avance pour leur assigner des références. Aucun nom de groupe n’est défini quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage par défaut>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 82 Répéter l’étape 2 jusqu’à ce que les caractères nécessaires aient été saisis. • Pour supprimer le caractère situé à gauche du curseur dans la zone de texte, déplacer le curseur sur [×] et appuyer sur la touche [Confirmation]. Après la saisie des caractères, déplacer le curseur vers [Enregist.] et appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 83: Configuration

    Chapitre Configuration Réglages des conditions de mesure ......81 Réglages des conditions de mesure ......81 Réglages des options de mesure ......83 Réglages des conditions d’affichage ......89 Réglages de l’affichage ..........93 Réglages de l’instrument ........98 Réglages des options de l’instrument de mesure ..98...
  • Page 84: Réglages Des Conditions De Mesure

    Réglages des conditions de mesure Il est nécessaire que les réglages des conditions de mesure (mode de mesure, compte moyen, observateur/ illuminant et affichage) soient configurés avant de démarrer la mesure. Réglages des conditions de mesure „ Pour régler les conditions de mesure, sélectionner le réglage dans le menu <Conditions de mesure>. Les quatre éléments suivants peuvent être spécifiés comme conditions de mesure : •...
  • Page 85: X85; Mode De Mesure

    Mode de mesure … Sélectionner la combinaison de mesures de colorimétrie et de brillance. Le mode de mesure est réglé sur « Couleur et Brillance » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 86: X84; Réglages Des Options De Mesure

    Réglages des options de mesure „ Pour régler les options de mesures, sélectionner « Configuration de mesure » sur l’écran de menu <Conditions de mesure>. Sélectionner ou spécifier les éléments suivants comme options de mesure : • Moyenne auto (1 à 10)  : Permet de spécifier le nombre de mesures à prendre en compte lors du calcul automatique de la moyenne.
  • Page 87: X85; Moyenne Automatique (1 À 10)

    Moyenne automatique (1 à 10) … Permet de spécifier le nombre de mesures à prendre en compte lors du calcul automatique de la moyenne. Chaque fois que le bouton de mesure est enfoncé, la moyenne des données obtenues à partir du nombre spécifié de mesures continues est calculée comme donnée d’échantillon.
  • Page 88: X85; Moyenne Manuelle (1 À 30)

    Moyenne manuelle (1 à 30) … Permet de spécifier le nombre de mesures à prendre en compte lors du calcul manuel de la moyenne. La moyenne des données obtenues à partir des mesures effectuées en enfonçant le bouton mesure le nombre de fois spécifié est qualifié...
  • Page 89: X85; Fonction Smc (Mesure Sans Extrême)

    Fonction SMC (Mesure sans extrême) … La fonction SMC (Statistical Measurement Control, Contrôle de mesure statistique) détermine la moyenne en utilisant des valeurs qui minimisent les variations dans les données mesurées. La SMC est réglée sur « OFF » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 90: X85; Seuil Smc

    Seuil SMC … Définit le seuil à utiliser pour la fonction SMC échantillon. • Le seuil SMC est réglé sur « 0.40 » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo • Pour la valeur seuil, saisir une valeur équivalente à la valeur souhaitée σΔE*ab pour le groupe de données de mesure de moyenne (pour configurer les entrées de données moyennes, consulter la page 88).
  • Page 91: X85; Nombre De Fois Smc

    Nombre de fois SMC … Définit le seuil à utiliser pour la fonction SMC échantillon. Définit le nombre de mesures à effectuer lors de la mesure de moyenne SMC. Détermine la moyenne des données obtenues à partir des mesures effectuées en enfonçant le bouton de mesure plusieurs fois. Le nombre maximum de mesures à...
  • Page 92: Réglages Des Conditions D'affichage

    Réglages des conditions d’affichage „ Pour régler les conditions d’affichage, sélectionner « Observateur/Illuminant » dans l’écran de menu <Conditions de mesure>. Les deux réglages suivants d’Observateur/Illuminant peuvent être configurés pour les conditions d’affichage. • Observateur/Illuminant 1 : Sélectionner l’observateur/illuminant utilisé pour mesurer les données colorimétriques.
  • Page 93: X85; Observateur/Illuminant 1

    Observateur/illuminant 1 … Sélectionner un angle d’observateur de 2° ou de 10° et l’illuminant utilisé pour mesurer les données colorimétriques. Observateur/Illuminant 1 est réglé sur « 10°/D65 » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Observateur/Illuminant>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 94 Enfoncer la touche [Confirmation]. La sélection est confirmée et l’écran <Observateur/ Illuminant> réapparaît. Si [ESC] est enfoncé sans enfoncer la touche Remarques [Confirmation], les réglages ne sont pas modifiés et l’écran <Observateur/Illuminant> réapparaît.
  • Page 95: X85; Observateur/Illuminant 2

    Observateur/illuminant 2 … Sélectionner l’illuminant secondaire utilisé pour le calcul de l’MI (indice de métamérisme), etc. Observateur/Illuminant 2 est réglé sur « 10°/F11 » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Observateur/Illuminant>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 96: X84; Réglages De L'affichage

    Réglages de l’affichage „ Pour régler les paramètres d’affichage, sélectionner « Cond. d’affichage » dans l’écran de menu <Conditions de mesure>. Les 4 éléments suivants (trois éléments et 14 éléments d’affichage personnalisés) peuvent être spécifiés comme conditions d’affichage. • Type d’affichage  : Sélectionner l’écran à afficher. •...
  • Page 97: X85; Type D'affichage

    Type d’affichage … Configurer le type d’affichage pour les résultats de la mesure. Tous les types d’affichage sont sélectionnés quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Cond. d’affichage>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 98: X85; Espace Colorimétrique

    Espace colorimétrique … Sélectionner l’espace colorimétrique à utiliser. L’espace colorimétrique est réglé sur « L*a*b* » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Cond. d’affichage>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 99: X85; Équation Colorimétrique

    Équation colorimétrique … Sélectionner l’équation de la différence de couleur à utiliser. L’équation de la différence de couleur est réglée sur « ΔE*ab » quand l’instrument quitte l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Conditions de mesure> - <Cond. d’affichage>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 100: X85; Personnalisé

    Personnalisé … Sélectionner les éléments, y compris l’espace colorimétrique, l’équation de différence de couleur, ou l’indice à utiliser. Il est possible de régler jusqu’à 14 éléments (Personnalisé 01 à Personnalisé 14) qui peuvent être affichés. Cet écran de sélection est disponible quand l’indice de l’utilisateur a été réglé à l’avance avec le logiciel optionnel de gestion des couleurs SpectraMagic NX (CM-S100w).
  • Page 101: Réglages De L'instrument

    Réglages de l’instrument Réglages des options de l’instrument de mesure „ Pour régler les options de l’instrument de mesure, sélectionner « Réglage de l’instrument » sur l’écran <Réglages>. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran de mesure. Enfoncer [MENU], puis utiliser [] ou [] pour Éch.
  • Page 102: X85; Type D'utilisateur

    Type d’utilisateur … Les réglages peuvent être protégés pour chaque utilisateur. Le type d’utilisateur est réglé sur « Administrateur » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 103: X85; Réglages De La Langue D'affichage

    Réglages de la langue d’affichage … Cet instrument permet de choisir la langue d’affichage. Pour afficher l’écran de réglage de la langue, enfoncer et maintenir enfoncé la touche [MENU] pendant le démarrage de l’instrument. La langue est réglée sur « English (Anglais) » quand l’instrument est expédié au départ de l’usine. Mémo Quand la batterie de sauvegarde de l’instrument est totalement déchargée et morte, la langue d’affichage est Remarques...
  • Page 104: X85; Réglage Du Format De La Date

    Réglage du format de la date … Le format de la date affichée sur l’écran peut être modifié. Le format de la date est réglé sur « yyyy/mm/dd » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 105: X85; Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge … Cet instrument est doté d’une horloge intégrée qui lui permet d’enregistrer la date et l’heure de la mesure. La date et l’heure ayant été réglées à l’usine, il n’est pas nécessaire de modifier ces réglages dans les conditions normales. Cependant, si cela est nécessaire, les réglages de la date et l’heure peuvent être modifiés.
  • Page 106: X85; Luminosité De L'écran

    Luminosité de l’écran … La luminosité de l’écran LCD peut être réglée sur cinq niveaux différents. En sélectionnant un niveau plus sombre, vous économisez de l’énergie. La luminosité de l’écran est réglée sur « 3 (Standard) » quand l’instrument est expédié au départ de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 107: Orientation De L'affichage De L'écran Lcd

    Orientation de l’affichage de l’écran LCD … En fonction de la manière dont l’instrument est tenu, l’affichage peut être plus visible en étant basculé à l’envers. Cette fonction permet de définir l’affichage avec une orientation différente dans ce cas. Mode opératoire Commencer la procédure à...
  • Page 108: X85; Sonnerie

    Sonnerie … Les sons de fonctionnement de l’appareil peuvent être activés ou désactivés. La sonnerie est réglée sur « ACTIVÉ » quand l’instrument est expédié de l’usine. Mémo Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 109: X85; Mise Hors Tension Auto

    Mise hors tension auto … Il est possible de régler le laps de temps avant la mise hors tension automatique. La mise hors tension automatique est réglée sur « 0 (minute) » (mise hors tension automatique désactivée) en sortie Mémo d’usine.
  • Page 110: X85; Réglages De Mot De Passe

    Réglages de mot de passe … Le mot de passe nécessaire pour changer le type d’utilisateur d’opérateur à administrateur peut être configuré dans Réglage de l’instrument. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage de l’instrument>. Utiliser [▲] ou [▼] pour déplacer le curseur vers « Param.
  • Page 111 Chapitre Autres fonctions Connexion à un périphérique extérieur ....109 Connexion à un ordinateur personnel .....109 ‹ Connexion par câble USB ........110 Connexion par Bluetooth ........111 Réglage communication ........112 ‹ Connexion à une imprimante/ un lecteur de codes à barres ......115 Préparation de l’instrument ........116 Réglages du système ..........121 Réglage du calibrage ..........121 Affichage des informations diagnostiques .....125...
  • Page 112: Connexion À Un Périphérique Extérieur

    Connexion à un périphérique extérieur Cet instrument dispose d’une borne de connexion USB et d’une fonction Bluetooth (quand le module Bluetooth y est fixé). Le câble USB (IF-A26) fourni peut être utilisé pour connecter l’instrument à un PC ; il est aussi possible d’utiliser la fonction de communication par Bluetooth pour connecter l’instrument à...
  • Page 113: Connexion Par Câble Usb

    Connexion par câble USB Connecter l’instrument au PC au moyen du câble USB (IF-A26) de 2 m fourni. • Le pilote USB dédié doit être installé pour connecter l’instrument à un PC. Les pilotes nécessaires sont Remarques automatiquement installés. Pour installer manuellement les pilotes, utilisez les pilotes fournis avec le logiciel (par exemple le logiciel optionnel SpectraMagic DX).
  • Page 114: Connexion Par Bluetooth

    Connexion par Bluetooth Connecter l’instrument à un PC grâce à la fonctionnalité de communication Bluetooth en utilisant le module optionnel Bluetooth. • La fonction Bluetooth de l’instrument permet la transmission de données avec un PC connecté et Remarques l’impression à partir d’un ordinateur Bluetooth. Toutefois, il n’est pas possible de connecter l’instrument à un PC et à...
  • Page 115: Réglage Communication

    Réglage communication „ Activer la fonction Bluetooth et configurer le code PIN de l’instrument de mesure. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran de mesure. Enfoncer [MENU], puis utiliser [] ou [] pour Éch. 0003 Bumper afficher l’écran <Réglages>. Pour revenir à...
  • Page 116 Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur « ACTIVÉ » puis enfoncer la touche [Confirmation]. La fonction Bluetooth de l’instrument est activée et l’écran <Réglage communication> réapparaît. L’icône Bluetooth s’affiche dans la barre d’état. Bluetooth Pour configurer le code PIN Bluetooth, passer à l’étape 3 DÉSACTIVÉ...
  • Page 117: Connexion À Un Pc

    Connexion à un PC Le PC étant l’hôte, une connexion peut être établie via Bluetooth avec l’instrument. Mode opératoire Vérifier que l’instrument est allumé. Vérifier que la fonction Bluetooth de l’instrument a Éch. 0003 Bumper été activée. S’assurer également que la fonction Bluetooth n’est pas utiliser pour le connecter à...
  • Page 118: X8B; Connexion À Une Imprimante/Un Lecteur De Codes À Barres

    Connexion à une imprimante/ ‹ un lecteur de codes à barres La connexion de l’instrument à une imprimante ou à un lecteur de codes à barres au moyen de la fonction Bluetooth permet l’impression de différentes données telles que des résultats de mesure ou la lecture de nom par le scanner pour les données à...
  • Page 119: Préparation De L'instrument

    Préparation de l’instrument Connecter le module Bluetooth à l’instrument et activer la fonction Bluetooth de l’instrument. (Voir page 111.) La configuration de l’enregistrement et de l’impression automatique de l’imprimante/du lecteur Bluetooth Remarques n’est pas possible tant que la fonction Bluetooth n’est pas activée. Enregistrement d’une adresse Bluetooth …...
  • Page 120: X85; Configuration Du Code Pin

    Configuration du code PIN … Saisir le PIN établi pour l’imprimante/le lecteur (déjà confirmés) Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages> - <Réglage communication>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur « Code PIN de l’imprimante » ou « Code PIN du scanner », puis appuyer sur la touche [Confirmation].
  • Page 121: X85; Impression Des Données

    Impression des données … Imprimer les données de l’échantillon ou de la référence sur l’imprimante. • L’instrument doit être préalablement connecté à l’imprimante. Remarques • L’imprimante accessoire optionnelle Bluetooth CM-A234 peut uniquement imprimer du texte. Les graphiques spectraux, les graphiques de différences de couleur et d’autres graphiques s’affichant sur l’instrument ne peuvent pas être imprimés.
  • Page 122: X85; Impression Auto

    Impression auto … Les résultats de mesure peuvent être imprimés automatiquement pour chaque mesure. • L’instrument doit être préalablement connecté à l’imprimante. Remarques • L’imprimante accessoire optionnelle Bluetooth CM-A234 peut uniquement imprimer du texte. Les graphiques spectraux, les graphiques de différences de couleur et d’autres graphiques s’affichant sur l’instrument ne peuvent pas être imprimés.
  • Page 123 Exemple d’impression 3 Type d’affichage réglé sur « Abs. et Diff. » Éch. 0003 Bumper No Name 0004 10°/D65 2°/C 99.07 99.03 -0.09 -0.05 0.03 0.01 0.08 0.07 ∆ L * -0.05 0.05 ∆ a * 0.01 -0.08 ∆ b * 0.09 0.12 ∆...
  • Page 124: Réglages Du Système

    Réglages du système Cette section explique comment configurer le calibrage, comment afficher les informations diagnostiques et comment afficher les informations sur l’instrument. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran de mesure. Enfoncer [MENU], puis utiliser [] ou [] pour Éch.
  • Page 125: X85; Messages D'intervalle De Calibrage

    Messages d’intervalle de calibrage … Si l’instrument n’a pas été utilisé pendant une période prolongée depuis la dernière mesure, un message demandant de faire un calibrage du Blanc s’affiche au démarrage de l’instrument et avant la mesure. Le délai écoulé depuis le dernier calibrage et la date à laquelle ce message s’affiche peuvent être configurés. Le délai jusqu’à...
  • Page 126: X85; Messages De Calibrage Annuel

    Calibrage annuel initial ou au cours de la visite de maintenance du calibrage DÉSACTIVÉ par KONICA MINOLTA ; cette date ne peut pas être modifiée. ACTIVÉ Proch date : 2017/10/10 Enfoncer la touche [Confirmation].
  • Page 127: X85; Calibrage Utilisateur

    Calibrage utilisateur … Vous pouvez effectuer un calibrage en utilisant votre propre plaque de référence et données de calibrage au lieu du calibrage du Blanc. Les données de calibrage pour un calibrage utilisateur peuvent être spécifiées en raccordant l’instrument à un PC et en utilisant le logiciel optionnel de données couleurs « SpectraMagic DX ». Les utilisateurs peuvent choisir d’utiliser les données de calibrage utilisateur pour les mesures, s’ils le souhaitent.
  • Page 128: X84; Affichage Des Informations Diagnostiques

    Affichage des informations diagnostiques „ Les résultats du diagnostic du statut de l’instrument sont affichés en utilisation le logiciel optionnel « SpectraMagic DX ». Pour toute information complémentaire, consultez le manuel d’utilisation du logiciel SpectraMagic DX. Mode opératoire Commencer la procédure à partir de l’écran <Réglages>. Utiliser [] ou [] pour déplacer le curseur sur Éch.
  • Page 129: X84; Affichage Des Informations Sur L'instrument

    L’information sur l’instrument s’affiche. Éléments à afficher Info instrument Nom du produit : Nom de l’instrument Nom du produit Version : Version du micrologiciel de CM-25cG l’instrument Version 1.00.0000 N° de série Numéro de série de l’instrument N° de série 1234567 Appuyer sur [ESC] L’écran <Réglages>...
  • Page 130: X84; Fonction Tâche

    Fonction TÂCHE „ Les administrateurs peuvent pré-enregistrer la liste des tâches de l’instrument à exécuter par l’opérateur, ce qui lui permet d’effectuer des mesures en se basant sur la liste de tâches enregistrée. Cet écran de sélection est disponible quand la tâche a été réglée à l’avance avec le logiciel optionnel de gestion des couleurs SpectraMagic NX. •...
  • Page 131: Chapitre 5 Résolution Des Problèmes

    Chapitre Résolution des problèmes Liste des messages ..........129 Résolution des problèmes........131...
  • Page 132: Liste Des Messages

    Liste des messages Message d’erreur : L’instrument ne fonctionne pas correctement. Suivre immédiatement les instructions qui s’affichent. ER1_32 Défaut du dispositif de mesure de couleur. Redémarrez et essayez de mesurer de nouveau. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le centre de service agréé le plus proche. ER1_33 Défaut du dispositif de mesure de la brillance.
  • Page 133 Attention : Le réglage est incorrect ou l’instrument ne fonctionne pas correctement. ER1_15 Référence protégée. P. 63 ER1_18 Calcul des données impossible. ER1_20 Données entrées incorrectes. ER1_21 Aucune référence trouvée. ER1_45 Seuls les administrateurs peuvent contrôler cette fonction. P. 99 ER1_48 Date incorrecte.
  • Page 134: Résolution Des Problèmes

    Si, malgré tout, l’instrument ne fonctionne toujours pas correctement, éteindre l’instrument et débrancher temporairement la batterie. Puis, réinsérer la batterie et rallumer l’instrument. Si le symptôme persiste, contacter un centre SAV agréé par KONICA MINOLTA. Symptôme Point à vérifier...
  • Page 135: Point À Vérifier

    être changée. tension pour charger la batterie de Pour remplacer la batterie de sauvegarde, sauvegarde. Dans ces conditions, la veuillez contacter le centre de SAV agréé de batterie de sauvegarde sera KONICA MINOLTA. pleinement chargée en 20 heures.
  • Page 137: Annexe

    Chapitre Annexe Spécifications .............135 Dimensions ............137...
  • Page 138: Spécifications

    Valeur de chromaticité : Écart-type inférieur à ΔE*ab 0,04 (Quand une plaque de calibrage du Blanc est mesurée 30 fois par intervalles de 10 secondes après le calibrage du blanc dans les conditions standard de Konica Minolta) Accord inter- Dans une limite de ΔE*ab 0,15 (MAV) instrument (Moyenne pour 12 tuiles couleurs BCRA Série II comparativement aux...
  • Page 139 10 à 100 GU : Moins de 0,2 GU > 100 GU : Dans les 0,2 % de la valeur affichée (pendant les 30 mesures avec intervalles de 10 secondes dans les conditions de mesure spécifiées par KONICA MINOLTA) Accord inter- 0 à 10 GU : Moins de ±0,2 GU instrument 10 à...
  • Page 140: Dimensions

    Dimensions (Unité : mm) 80,5 81,3 (Hauteur de la vis de montage) ø 35 58,5 2 vis de montage M3, profondeur 3,5 (Hauteur du port de mesure à la vis 4 mm...
  • Page 141 < CAUTION > KONICA MINOLTA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION INCORRECTE, DE LA MANIPULATION INAPPROPRIÉE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, ETC. DE CE PRODUIT OU POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU INCIDENT (Y COMPRIS MAIS SANS RESTRICTION À LA PERTE DE PROFITS COMMERCIAUX, À L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ, ETC.
  • Page 142: Équation Colorimétrique Utilisateur Et Classe D'utilisateur

    Équation colorimétrique utilisateur et Classe d’utilisateur • La fonction Équation colorimétrique utilisateur (User Equation, Indice utilisateur) permet aux utilisateurs d’entrer une équation colorimétrique définie par l’utilisateur et d’utiliser les valeurs actuellement définies pour l’affichage sur l’instrument, et de demander à l’instrument de montrer les résultats de cette équation colorimétrique définie par l’utilisateur. •...
  • Page 143: Équation Colorimétrique Utilisateur

    Les nombres peuvent être entrés sous forme de constantes en utilisant les chiffres 0 à 9 et le point décimal. Bien qu’il n’y ait pas de limite quant au nombre de décimales qui peuvent être entrées, le nombre de chiffres significatifs pour les calculs est de 5. Variables des valeurs de mesure Pour CM-25cG Variable Valeur de mesure Variable...
  • Page 144 Pour CM-26dG, CM-26d, CM-25d Variables communes • Les calculs seront effectués en utilisant le réglage SCI/SCE de l’écran actuel. Dans l’écran SCI, les valeurs SCI seront utilisées et dans l’écran SCE, les valeurs SCE seront utilisées. Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure Variable...
  • Page 145 Variables SCI Les valeurs SCI seront utilisées même si l’écran SCE est sélectionné. • Le réglage de la réflexion spéculaire de l’instrument doit inclure le SCI. Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure [LI] [AI] [BI] [DLI] ΔL*...
  • Page 146 Variables SCE Les valeurs SCE seront utilisées même si l’écran SCI est sélectionné. • Le réglage de la réflexion spéculaire de l’instrument doit inclure le SCE. Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure [LE] [AE] [BE] [DLE] ΔL*...
  • Page 147 Découpe UV * Les valeurs découpe UV seront également utilisées sur l’écran full UV. Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure Variable Valeur de mesure [LC] [AC] [BC] [DLC] ΔL* [DAC] Δa* [DBC] Δb* [CC] [HC] [DCC] ΔC* [DHC] ΔH* [HLC] L(Hunter)
  • Page 148: Classe D'utilisateur

    Classe d’utilisateur La classe d’utilisateur classe les mesures en fonction des résultats de l’équation colorimétrique utilisateur ayant le même numéro (par exemple, UC1 classe les mesures en fonction des résultats de UE1). Exemple d’entrée Classer les mesures en 5 classes A, B, C, D, E selon les conditions suivantes : Résultat de l’équation Classe colorimétrique utilisateur...
  • Page 149 Caractères utilisables pour les étiquettes de classe Les caractères suivants peuvent être utilisés. • (sp) indique une espace. (sp) “ & ’ < ¥ > UE-8...
  • Page 150 Fr 9222-A9AG-17 ©2016-2021 KONICA MINOLTA, INC. CBHADA...

Table des Matières