Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Spectrophotometer
CM-2600d/2500d
Manuel d'instructions
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta CM-2600d

  • Page 1 Spectrophotometer CM-2600d/2500d Manuel d’instructions...
  • Page 2 Manuel d’instructions...
  • Page 3 • Ce manuel a été préparé avec le plus grand soin pour garantir l’exactitude de son contenu. Cependant, au cas où vous auriez des questions ou vous trouveriez des erreurs, veuillez contacter un service de maintenance agréé par KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA n’acceptera aucune responsabilité pour aucune conséquence résultant de l’utili- sation de cet instrument.
  • Page 4 (ou enlevez les piles si vous en ger l’instrument, de causer un incendie utilisez) et contactez le service de main- ou un choc électrique. tenance agréé par KONICA MINOLTA le plus proche. Si vous n’allez pas utiliser l’instrument Ne branchez pas et ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec des mains hu-...
  • Page 5 Faites attention de ne pas fai- N’utilisez pas de piles différentes de cel- re tomber cet instrument tandis que vous les spécifiées par KONICA MINOLTA. le portez. Lorsque vous installez des piles dans cet instrument, assurez-vous qu’elles sont Lorsque vous utilisez l’adaptateur sec-...
  • Page 6: Remarques Sur L'utilisation De Ce Logiciel

    • N’utilisez pas le CM-2600d/2500d dans des endroits où il y a de la poussière, de la fumée de cigarette ou des gaz chimiques. Si vous le faites, vous risquez d’affecter la performance de cet instrument ou de le faire tomber en panne.
  • Page 7: Remarques Sur L'entreposage

    • N’entreposez pas le CM-2600d/2500d dans des endroits où il y a de la poussière, de la fumée de ciga- rette ou des gaz chimiques. Si vous le faites, vous risquez d’affecter la performance de cet instrument ou de le faire tomber en panne.
  • Page 8 (recalibrage etc.) • Si vous n’allez pas utiliser le CM-2600d/2500d pendant plus de deux semaines, vous devez enlever les piles. Si vous laissez les piles dans l’instrument, des fuites pourraient se produire et endommager l’instrument.
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Précautions de sécurité........................Remarques sur l’utilisation de ce logiciel................... Remarques sur l’entreposage ...................... Remarques sur le nettoyage ......................Table des matières .......................... Conventions ..........................Chapitre 1 Avant d’utiliser cet instrument Accessoires............................F-12 Accessoires standard........................F-12 Accessoires optionnels........................ F-13 Noms et fonctions des pièces......................
  • Page 10 Réglage du nombre de mesures pour le moyennage manuel............F-42 Réglage de l’écart type pour le moyennage manuel ..............F-42 Réglage du nombre de mesures pour le moyennage automatique..........F-43 Réglage du délai.......................... F-43 Calibrage du zéro ........................... F-46 Calibrage du blanc ......................... F-48 Définition d’une couleur référence de différence de couleur .............
  • Page 11 Chapitre 6 Annexe Principes de mesure........................F-118 Système d’illumination/d’observation..................F-118 Plage d’illumination et ouverture ....................F-119 Mesure SCI/SCE simultanée ...................... F-120 Contrôle des UV ......................... F-121 Mode de référence .......................... F-122 Relation entre les données mesurées et la couleur référence............F-122 Suppression d’une couleur référence de différence de couleur ..........
  • Page 12: Conventions

    Conventions Ce manuel vous indique comment configurer le CM-2600d/2500d - dont la version micrologique est 1.40 ou ulterieure - et comment l’utiliser pour prendre des mesures. • Organisation Le CM-2600d/2500d (Version 1.30 ou ulterieure) prend en charge deux types de modes de reference, “linked to each data.”...
  • Page 13 Au sujet de la version du micrologiciel de l instrument ’ Vous pouvez controler la version du micrologiciel de l’instrument sur l’ecran qui s’affiche en premier, apres avoir mis l’appareil sous tension. F-10...
  • Page 14: Chapitre 1 Avant D'utiliser Cet Instrument

    Chapitre 1 Avant d’utiliser cet instrument F-11...
  • Page 15: Accessoires

    • Le CM-A146 (pour ø 8 mm) est déjà attaché au CM-2600d/2500d lors- qu’il est fourni. • Le CM-A147 (pour ø 3 mm) ne peut être utilisé que pour le CM-2600d et il est déjà attaché à l’étalon blanc (CM-A145) lorsqu’il est fourni.
  • Page 16: Accessoires Optionnels

    Piège à lumière CM-A32 Utilisé pour exécuter le calibrage du zéro. Coffret dur CM-A148 Peut être utilisé pour y ranger le CM-2600d/2500d, le manuel d’instructions et les accessoires standard comme l’étalon blanc et l’adaptateur secteur. Le coffret dur est conçu essentiellement pour y ranger les articles susmentionnés et il ne faut pas l’utiliser pour le transport.
  • Page 17: Noms Et Fonctions Des Pièces

    Noms et fonctions des pièces 1 Viseur Pour Utilisé pour vérifier la position de la pièce. En faisant cou- ouvrir lisser ce levier, vous pouvez vérifier si la pièce est placée correctement. 2 Levier du viseur Utilisé pour ouvrir/fermer le viseur. Lorsque vous poussez le levier dans la direction de la flèche, la DEL blanche s’al- lume et éclaire la pièce, de manière à...
  • Page 18 Noms et fonctions des pièces 5 Orifice de mesure de pièce Orifice prévu pour mesurer la pièce. Avec le CM-2600d, il faut attacher un masque à cet orifice, ce masque devant correspondre à la po- sition du sélecteur d’ouverture. 6 Sélecteur d’ouverture Utilisé...
  • Page 19: Préparation

    Préparation Pose/dépose d’un masque Avec le CM-2600d, il faut utiliser un masque correspondant à l’ouverture et à la condition de mesure sélectionnées. Vous pouvez attacher un masque qui n’est pas utilisé à la section de montage de masque de l’étalon blanc, de manière à pouvoir le stocker avec l’instrument.
  • Page 20 Préparation Rangement d’un masque Dans le cas du CM-2600d, vous pouvez attacher un masque qui n’est pas utilisé à la section de montage du masque de l’étalon blanc, de manière à pouvoir le stocker avec l’instrument. Même dans le cas du CM-2500d, lorsque vous enlevez le masque pour nettoyer la sphère d’intégration, vous pouvez section de montage du masque de l’attacher à...
  • Page 21: Pose/Dépose De La "Measuring Base

    La “Measuring Base” est située à droite sur l’illustration et est Measuring Base fixée à la base du CM-2600d/2500d à l’aide de deux vis. • Veillez à ce que la “Measuring Base” soit fermement fixée sur l’instrument avant de calibrer ce dernier ou de prendre des mesu- res.
  • Page 22: Nettoyage De Chaque Pièce

    Ne touchez pas la surface interne des masques avec les doigts et ne les essuyez pas avec un linge. Si les masques sont si sales qu’il est impossible d’enlever la saleté avec une soufflette, contactez le service de maintenance agréé par KONICA MINOLTA le plus proche. À l’intérieur de la sphère d’intégration Pour attacher/enlever un masque, consultez “Pose/dépose d’un masque”...
  • Page 23: Insertion Des Piles

    Préparation Insertion des piles Pour fournir une alimentation à cet instrument, il faut utiliser l’adaptateur secteur (AC-A305) ou quatre piles AA (il est recommandé d’utiliser des piles alcalines ou Ni-MH qui ont une durée de vie plus lon- gue). Utilisez soit l’adaptateur secteur, soit les piles, selon ce qui convient le mieux à votre application. •...
  • Page 24: Branchement De L'adaptateur Secteur

    Préparation Branchement de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (AC-A305) de préférence aux piles étant donné qu’il faut plus de courant lorsqu’on utilise la borne de sortie externe pour transmettre les données à un dispositif externe ou pour les imprimer.
  • Page 25: Mise Sous Tension De L'instrument

    Préparation Mise sous tension de l’instrument La première fois que vous mettez l’instrument sous tension, vous devez définir la langue de l’affichage et le mode de mesure. Pour avoir plus de détails, consultez la page F-29. [Méthode à suivre] Mettez l’interrupteur d’alimentation dans la position “|”.
  • Page 26: Configuration Du Système

    Configuration du système AC-A305 Câble de conversion USB-série IF-A24 F-23...
  • Page 27: Ce Que Vous Devez Savoir

    Ce que vous devez savoir Mode langue Le contenu de l’écran de l’affichage à cristaux liquides peut être affiché en anglais, japonais, allemand, français, espagnol ou italien. Dans ce manuel, l’explication des méthodes d’utilisation et de l’affichage est donnée pour le mode an- glais.
  • Page 28: Modes De Référence

    Modes de référence • Le CM-2600d/2500d prend en charge deux modes de référence, le mode “defined in COND.” et le mode “linked to each data.”, pour analyser les données de mesure et la différence de couleur. Comme pour le mode de langue et le mode de mesure, vous pouvez sélectionner le mode de votre choix lorsque vous mettez l’instrument sous tension.
  • Page 29: Affichage Sur L'écran

    Affichage sur l’écran La structure de base de l’écran est montrée ci dessous. Alarme de pile Lorsque vous utilisez le CM-2600d/2500d avec des piles et que celles-ci sont usées, l’indicateur d’usure des piles s’affiche. [Indicateur de piles à demi usées] Si ce message s’affiche (Indicateur de piles usées), prévoyez des piles neuves : elles devront être rem-...
  • Page 30: Chapitre 2 Préparatifs Avant La Mesure

    Chapitre 2 Préparatifs avant la mesure F-27...
  • Page 31: Déroulement De La Mesure

    Déroulement de la mesure F-28...
  • Page 32: Mise Sous Tension La Première Fois

    Mise sous tension la première fois La première fois que vous mettez l’instrument sous tension, vous devez définir la langue de l’affichage et le mode de mesure. Réglage du mode de langue et du mode de mesure Procédez comme indiqué ci-après pour régler le mode de langue et de mesure : [Méthode de réglage] Tout en appuyant sur A, mettez l’instrument sous tension.
  • Page 33: Sélection Du Mode De Référence

    Mise sous tension la première fois • Si un ou plusieurs jobs ont été téléchargés vers l’instrument, “PROC” et “JOB” seront alors affichés. • Sélectionnez “PROC”. Sélection du mode de référence Le réglage par défaut est le mode linked to each data. .
  • Page 34: Réglage Initial

    Réglage initial Les quatre rubriques suivantes de réglage initial sont disponibles. (1) REMOTE......Connecte l’instrument au PC pour permettre une communication bidirec- tionnelle. (2) IMPRESSION AUTO ..Si l’instrument est connecté à une imprimante, les données mesurées se- ront imprimées automatiquement chaque fois qu’une mesure est prise. (3) HEURE ......Règle l’horloge incorporée à...
  • Page 35: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage initial Réglage de la date et de l’heure [Méthode de réglage] Écran <MENU> Tournez B pour sélectionner “HEURE”, puis appuyez sur A. Tournez B pour sélectionner “REGLER”, puis appuyez sur A. Le curseur se mettra automatique- ment sur la date déjà réglée, vous permettant de la changer.
  • Page 36: Réglage De La Direction D'affichage

    Réglage initial Réglage de la direction d’affichage [Méthode de réglage] Écran <MENU> Tournez B pour sélectionner “INVERSER ECRAN”, puis appuyez sur A. Le contenu de l’écran de l’affichage à cristaux liquide sera inversé cha- que fois que vous appuyez sur F-33...
  • Page 37: Réglage Du Contraste De L'affichage À Cristaux Liquides

    Réglage initial Réglage du contraste de l’affichage à cristaux liquides [Méthode de réglage] Écran <MENU> Tournez B pour sélectionner “CONTRASTE LCD”, puis appuyez sur A. Tournez B pour régler le contraste de l’affichage à cristaux liquides, puis ap- puyez sur A. Le contraste que vous avez réglé...
  • Page 38: Sélection D'une Condition De Mesure

    Sélection d’une condition de mesure Avant de commencer la mesure, vous devez sélectionner la condition de mesure désirée (PROC1 à PROC6). • Vous pouvez régler jusqu’à six ensembles de conditions de mesure (PROC1 à PROC6). • Vous devez régler les conditions de mesure avant de commencer toute mesure. Pour avoir plus de détails, consul- tez la page F-36.
  • Page 39: Réglage D'une Condition De Mesure

    à l’élément précédent et de faire les réglages corrects. [Méthode de réglage] Écran <PARAMETRES> Tournez B pour sélectionner “REGL”, puis appuyez sur A. Pour le CM-2600d “OUV/SPECULA” sera mis en évi- dence. Pour le CM-2500d • Seules les conditions dont l’ouverture est MAV peuvent être sélectionnées.
  • Page 40: Réglage De L'ouverture Et Du Mode De Réflexion Spéculaire

    Réglage d’une condition de mesure Réglage de l’ouverture et du mode de réflexion spéculaire Tournez B pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez sur A. <Paramètres> • M/I+E: Ouverture : ø 8 mm, mesure simultanée de SCI (réflexion spéculaire incluse) et SCE (réflexion spéculaire exclue) •...
  • Page 41: Réglage Des Uv

    Réglage d’une condition de mesure Réglage des UV Tournez B pour sélectionner “EMISSION UV”, puis appuyez sur A. Pour le CM-2600d <Paramètres> • UV100% : La mesure est effectuée avec un éclairage qui contient toutes les composantes UV de la sour- ce de lumière flash Xe.
  • Page 42: Sélection D'illuminant 2

    Réglage d’une condition de mesure Sélection d’illuminant 2 Comme cela a été expliqué dans la section “Sélection d’illuminant 1”, sélectionnez l’illuminant désiré, puis appuyez sur A. <Paramètres> • Identiques à ceux indiqués dans la section “Sélection d’illuminant 1” • Pour afficher MI (indice de métamérisme), vous devez sélectionner un illuminant pour ILLUMINANT 2. Sélection de l’observateur Tournez B pour choisir l’angle de l’observateur désiré, puis appuyez sur <Paramètres>...
  • Page 43: Sélection Du Mode D'affichage

    Réglage d’une condition de mesure Sélection du mode d’affichage Tournez B pour choisir le mode d’affichage souhaité, puis appuyez sur A. <Paramètres> • DIFF & ABS : Affiche la valeur absolue et la différence colorimétrique par rapport à la couleur de référence. (Seules la valeur absolue et la différence colorimétrique peuvent être affichées.) Si un jugement bon/refuse est fait conformément aux tolérances des différences colorimétriques rectangu- laires spécifiées, le facteur “refuse”...
  • Page 44: Sélection D'un Espace Colorimétrique

    Réglage d’une condition de mesure Sélection d’un espace colorimétrique Tournez B pour sélectionner l’espace colorimétrique désiré, puis appuyez sur En plaçant le curseur mis en éviden- en tournant B, vous ce sur afficherez la page suivante de la liste d’espaces colorimétriques. En plaçant le curseur mis en éviden- en tournant B, vous ce sur...
  • Page 45: Réglage Du Nombre De Mesures Pour Le Moyennage Manuel

    Réglage d’une condition de mesure Réglage du nombre de mesures pour le moyennage manuel Les paramètres du moyennage manuel peuvent être réglés de la manière suivante : Pour avoir plus de dé- tails, consultez “Moyennage manuel” à la page F-80. Tournez B pour sélectionner le nombre de mesures à...
  • Page 46: Réglage Du Nombre De Mesures Pour Le Moyennage Automatique

    Réglage d’une condition de mesure Réglage du nombre de mesures pour le moyennage automati- Tournez B pour sélectionner le nombre de mesures à effectuer, puis appuyez sur <Paramètres> • Spécifiez le nombre de mesures à exécuter (1, 3, 5 ou 8). Réglage du délai Tournez B pour régler le délai désiré, puis appuyez sur A.
  • Page 47 Réglage d’une condition de mesure <Exécution du calibrage> Tournez B pour sélectionner “PRÉC”, puis appuyez sur A. La configuration sera terminée et l’écran <PROC > sera alors affi- ché. • “T*” est le numéro de la couleur de référence de la différence colorimétrique pour la mesure suivante. Si vous n’effectuez aucune sélection, “T---”...
  • Page 48 Réglage d’une condition de mesure <Réglage d’une condition de mesure pour une autre <PROC > Tournez B pour sélectionner “PRÉC”, puis appuyez sur A. Le réglage de la condition de mesure sera terminé et l’écran <PROC >réapparaîtra alors. • “T*” est le numéro de la couleur de référence de la différence colorimétrique pour la mesure suivante. Si vous n’effectuez aucune sélection, “T---”...
  • Page 49: Calibrage Du Zéro

    Calibrage du zéro La première fois que vous utilisez cet instrument ou lorsque vous l’avez initialisé, vous devez effectuer le calibrage du zéro. Le calibrage du zéro est également parfois nécessaire lorsque les conditions de mesure sont changées. Une fois le calibrage du zéro terminé, les données de calibrage du zéro seront conservées même si l’ins- trument est mis hors tension.
  • Page 50 Calibrage du zéro Tournez B pour sélectionner “ZÉRO”. Dirigez l’orifice de mesure de pièce dans l’air. 1m ou plus • Ne placez jamais l’orifice de mesure de pièce vers une source de lumière. • Maintenez l’orifice de mesure de pièce à plus d’1 m de tout article réfléchissant (mains, bureaux, murs etc.).
  • Page 51: Calibrage Du Blanc

    Calibrage du blanc Vous devez effectuer le calibrage du blanc avant de commencer la mesure après la mise sous tension. • Les données de calibrage propres à votre instrument ont été enregistrées sur l’étalon blanc fourni avec l’instru- ment. • Même si les données de calibrage du blanc restent dans la mémoire interne après avoir mis l’instrument hors ten- sion, il est nécessaire de refaire le calibrage du blanc chaque fois que vous remettez l’instrument sous tension.
  • Page 52 Calibrage du blanc Tournez B pour sélectionner “BLANC”. Notez que le numéro de l’étalon blanc est affiché. Placez l’instrument sur l’étalon blanc correct (c’est-à-dire l’étalon dont le numéro est affiché sur l’écran). est affiché, puis appuyez sur C (bouton MES.). Assurez-vous que Le calibrage du blanc sera effectué.
  • Page 53: Définition D'une Couleur Référence De Différence De Couleur

    Définition d’une couleur référence de différence de couleur Pour mesurer la différence de couleur entre deux pièces, vous devez définir la couleur d’une des pièces comme étant la couleur de référence. Vous pouvez définir jusqu’à 1700 couleurs de référence (700 dans le Mode “defined in COND.”) pour la mesure de la différence de couleur.
  • Page 54 Définition d’une couleur référence de différence de couleur Tournez B pour sélectionner le numéro de la couleur de référence désirée ), puis appuyez sur A. E changera pour D. • Si vous maintenez B enfoncé vers la gauche ou la droite, le numéro de la couleur de référence change alors de manière continue.
  • Page 55 Définition d’une couleur référence de différence de couleur Tournez B pour sélectionner “BREAK” ou “PRÉC”, puis appuyez sur A. Pour régler la couleur de référence suivante, effectuez les opérations 2 à Pour sortir du réglage de la couleur de référence, sélectionnez “PRÉC”. •...
  • Page 56: Sélection D'une Couleur Référence De Différence De Couleur

    Sélection d’une couleur référence de différence de cou- leur Pour mesurer la différence de couleur entre deux pièces, vous devez sélectionner la couleur de référence à utiliser parmi celles définies dans “Définition d’une couleur référence de différence de couleur”. Pour sélectionner une couleur de référence, suivez la méthode indiquée ci-dessous. [Méthode de réglage] Écran <PROC >...
  • Page 57: Suppression D'une Couleur Référence De Différence De Couleur

    Sélection d’une couleur référence de différence de couleur <Exécution de la mesure> Tournez B pour sélectionner “BREAK”, puis appuyez sur A. L’écran de mesure sera alors affiché. Pour faire un jugement bon/refuse, il est nécessaire de définir les tolérances pour la couleur de référence à...
  • Page 58 Sélection d’une couleur référence de différence de couleur Méthode de suppression • T SUPPRIME : Supprime les données de couleur de référence affichées. • Si les données de couleur de référence à supprimer par une autre “PROC ” ou un autre “JOB ”...
  • Page 59: Définition Des Tolérances De Différence De Couleur

    Définition des tolérances de différence de couleur Cet instrument vous permet de définir des tolérances pour la différence de couleur mesurée, afin de faire un ju- gement bon/refuse. Un jugement bon/refuse est fait en se basant sur deux types de tolérances : tolérances rectangulaires et tolérances elliptiques.
  • Page 60 Définition des tolérances de différence de couleur Tournez B pour sélectionner le numéro de la couleur de référence désirée ), puis appuyez sur A. “E” repassera sur “D” • Si vous maintenez B enfoncé vers la gauche ou la droite, le numéro de la couleur de référence change alors de manière continue.
  • Page 61 Définition des tolérances de différence de couleur Tournez B pour sélectionner la valeur pour un élément à régler, puis appuyez sur A. La valeur sélectionnée sera défi- nie et le curseur passera à la va- leur suivante. Si vous maintenez la touche enfoncée, le curseur passera d’une valeur à...
  • Page 62: Tolérance Elliptique

    Définition des tolérances de différence de couleur Tolérance elliptique Fournie pour juger si la différence de couleur mesurée est dans les limites de l’ellipse définie pour la cou- leur de référence. • Les tolérances elliptiques doivent être définies en utilisant l’axe d’espace colorimétrique “L*a*b*” si “L*C*h” a été...
  • Page 63 Définition des tolérances de différence de couleur Tournez B pour sélectionner “TOLÉRANCE”, puis appuyez sur A. Un écran vous permettant de sélec- tionner le type de tolérance sera alors affiché. Si les tolérances ont déjà été défi- nies, elles seront alors affichées. Dans ce cas, passez directement à...
  • Page 64 Définition des tolérances de différence de couleur • Lorsqu’on maintient B enfoncé vers la gauche ou la droite, la valeur change alors de manière conti- nue. • “PRINCIPAL” dans l’espace colorimétrique L*a*b* sera l’axe “a*” lorsque “DECAL” et “ROTAT.” sur le plan “a*b*”...
  • Page 65 Définition des tolérances de différence de couleur Effacement des tolérances Pour changer le type de tolérance, il faut effacer les tolérances réglées. Pour effacer les tolérances réglées, suivez la méthode indiquée ci-dessous. [Méthode de réglage] Écran <STANDARD> 1. Tournez B pour sélectionner “TOLÉRANCE”, puis appuyez sur A. Les tolérances réglées seront alors affi- chées.
  • Page 66: Mesure

    Chapitre 3 Mesure F-63...
  • Page 67 Mesure Pour effectuer une mesure, vous avez besoin de passer d’un écran sur lequel “BREAK” est affiché à l’écran de mesure. Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer la mesure : • Veillez à effectuer le calibrage du blanc avant de commencer la mesure. Pour avoir plus de détails, consultez “Calibrage du blanc”...
  • Page 68 Mesure est affiché, puis appuyez sur C (bouton MES.). Assurez-vous que La lampe produira un flash, la mesu- re sera prise, puis le résultat apparaî- tra sur l’écran à cristaux liquides. • Exemple lorsque “DIFF & ABS” est sélectionné comme mode d’affichage.
  • Page 69: Affichage Des Résultats Des Mesures

    Affichage des résultats des mesures À la fin de la mesure, les résultats des mesures seront affichés sur l’affichage à cristaux liquides confor- mément à la condition de mesure spécifiée. Des écrans typiques indiquant des résultats de mesures sont reproduits ci-après. Pour changer le contenu de l’affichage à cristaux liquides, changez-le sur l’écran <PROC >...
  • Page 70: Jugement Bon/Refuse

    Affichage des résultats des mesures Jugement bon/refuse L’écran suivant apparaît si “BON/REFUSE” a été sélectionné comme mode d’“AFFICHAGE” et que les tolérances ont été réglées. • Lorsque le résultat est “BON” 1 Prêt à mesurer. 2 N° de <PROC > actuellement sélectionné. 3 OUV/SPECULA/UV au moment de la mesure 4 Observateur/illuminant actuellement sélectionnés 5 N°...
  • Page 71: Graphe De Différence De Couleur

    Affichage des résultats des mesures Graphe de différence de couleur L’écran suivant apparaît si “CROIX COLORIM” a été sélectionné comme mode d’“AFFICHAGE”. La valeur de différence de couleur L*a*b* et le message d’évaluation seront affichés sur cet écran quel que soit l’espace colorimétrique sélectionné...
  • Page 72: Graphe De Réflexion Spectrale

    Affichage des résultats des mesures • Graphe de différence de couleur Axe L* (graphe de différence de couleur) Axe a* (graphe de différence de couleur) Axe b* (graphe de différence de couleur) K Point de mesure L Échelle pour chaque axe M Tolérances rectangulaires spécifiées N Position de couleur de référence Graphe de réflexion spectrale...
  • Page 73: Évaluations

    Affichage des résultats des mesures Évaluations L’écran suivant apparaît si “EVALUATION” a été sélectionné comme mode d’“AFFICHAGE” et que les tolérances ont été réglées. “#####” sera affiché si les données de différence de couleur ont deux décimales ou plus. • Affichage d’évaluation par tolérances rectangulaires 1 Prêt à...
  • Page 74 Affichage des résultats des mesures • Affichage d’évaluation par tolérance elliptique 1 Prêt à mesurer. 2 N° de <PROC > actuellement sélectionné. 3 OUV/SPECULA/UV au moment de la mesure 4 Observateur/illuminant actuellement sélectionnés 5 N° de données mesurées actuellement sélectionné 6 N°...
  • Page 75: Commutation Du Contenu De L'affichage Des Résultats Des Mesures

    Affichage des résultats des mesures Commutation du contenu de l’affichage des résultats des me- sures Sur l’écran de mesure qui apparaît à la fin de la mesure, les données suivantes seront affichées suivant les paramètres définis sur l’écran <PARAMETRES>. Le contenu de l’affichage peut lui aussi être chan- gé.
  • Page 76 Affichage des résultats des mesures * L’indice de métamérisme (IM) n’est affiché que si L*a*b* ou L*C*h est sélectionné comme espace colorimétrique. F-73...
  • Page 77: Suppression De Données Mesurées

    Affichage des résultats des mesures Suppression de données mesurées Il y a deux façons de supprimer les données mesurées. Une méthode consiste à supprimer l’une après l’autre les données affichées sur l’affichage à cristaux liquides. L’autre méthode consiste à annuler toutes les données pour la condition de mesure sélectionnée (PROC1 à...
  • Page 78 Affichage des résultats des mesures Suppression de toutes les données en même temps Toutes les données pour la condition de mesure sélectionnée (PROC1 à PROC6) peuvent être supprimées en même temps. • Ne mettez jamais l’instrument hors tension tandis qu’une suppression globale est en cours. •...
  • Page 79: Abréviations Sur L'affichage À Cristaux Liquides

    Affichage des résultats des mesures Abréviations sur l’affichage à cristaux liquides Pour faciliter la compréhension des différents types d’informations qui s’affichent sur l’écran à cristaux liquides de l’instrument, les abréviations suivantes sont généralement utilisées. • Pour la notation de valeurs devant être définies sur chaque écran de réglage (par ex. conditions de mesure), consultez la description donnée dans la procédure d’utilisation correspondante.
  • Page 80: Résultats De Mesure Pour "Linked To Each Data

    Affichage des résultats des mesures Résultats de mesure pour “linked to each data.” Cet instrument permet de régler plusieurs numéros de données de couleur de référence et d’en sélection- ner un pour afficher les résultats de la différence couleur. En outre, la roue de navigation permet de chan- ger facilement la sélection du numéro de couleur de référence.
  • Page 81 Affichage des résultats des mesures Si le n° de données de couleur de référence a été supprimé Si les données de couleur de référence d’un numéro ont été supprimées, la couleur de référence des don- nées auxquelles ce numéro était associé est associée à celle correspondant au numéro supérieur suivant. Le numéro de couleur de référence est à...
  • Page 82: Chapitre 4 Autres Fonctions

    Chapitre 4 Autres fonctions F-79...
  • Page 83: Mesure De La Moyenne

    Mesure de la moyenne Lorsque vous prenez des mesures ou que vous définissez les couleurs de référence, vous pouvez obtenir des données plus précises en utilisant la fonction de moyennage. Les deux fonctions de moyennage suivantes sont disponibles. • Moyennage manuel : Lorsque la couleur de la pièce n’est pas uniforme, les mesures sont effec- tuées dans différentes positions sur la pièce, puis la moyenne des données mesurées de réflexion est calculée.
  • Page 84 Mesure de la moyenne Placez l’orifice de mesure de la pièce sur la pièce à mesurer, puis appuyez sur C (bouton MES.). Si 2 est défini pour “REPETITION MOY. MANUEL.” ou si 3 (ou une valeur plus élevée) est définie et que l’écart type n’est pas inférieur à...
  • Page 85: Moyennage Automatique

    Mesure de la moyenne Moyennage automatique La mesure est répétée le nombre de fois spécifié dans la même position sur la pièce, puis la moyenne des données mesurées de réflexion est calculée. Cela améliorera la précision des données mesurées. Définissez le nombre de mesures à exécuter de même que l’écart type, puis commencez la mesure. Avant de commencer le moyennage automatique, assurez-vous que le nombre de mesures à...
  • Page 86: Jugement Bon/Refuse Pour La Différence De Couleur

    Jugement bon/refuse pour la différence de couleur Cet instrument vous permet de définir des tolérances pour la différence de couleur mesurée, afin de faire un jugement bon/refuse. Deux méthodes de jugement bon/refuse sont disponibles. L’une est basée sur les tolérances rectangulai- res spécifiées et l’autre sur les tolérances elliptiques spécifiées.
  • Page 87 Jugement bon/refuse pour la différence de couleur Tournez B pour sélectionner le numéro de la couleur de référence désirée ), puis appuyez sur A. “E” repassera sur “D” • Si vous maintenez B enfoncé vers la gauche ou la droite, le numéro de la couleur de référence change alors de manière continue.
  • Page 88 Jugement bon/refuse pour la différence de couleur <Si “BON/REFUSE” a été sélectionné comme mode d’affichage> “REFUSE” sera affiché et mis en évidence si un des articles a été jugé refuse et “BON” sera affiché si tous les articles ont été jugés bons. •...
  • Page 89: Jugement Bon/Refuse Basé Sur Les Tolérances Elliptiques

    Jugement bon/refuse pour la différence de couleur Jugement bon/refuse basé sur les tolérances elliptiques Cette fonction sert à juger si la différence de couleur mesurée est dans les limites des tolérances elliptiques spé- cifiées pour la couleur de référence. Pour effectuer un jugement bon/refuse basé sur les tolérances elliptiques spécifiées, procédez comme indiqué ci- dessous : •...
  • Page 90 Jugement bon/refuse pour la différence de couleur Tournez B pour sélectionner “TOLÉRANCE”, puis appuyez sur A. Les tolérances réglées seront alors affichées. Si elles sont satisfaisantes, tournez B pour sélectionner “BREAK”, puis ap- puyez sur A. L’écran de mesure sera alors affiché. Placez l’orifice de mesure de la pièce sur la pièce, puis appuyez sur C (bouton MES.).
  • Page 91: Évaluations

    Évaluations Cet instrument permet l’évaluation de résultats de mesures en affichant simultanément la direction de l’écart de teinte par rapport à la couleur de référence, la différence de couleur par rapport à la couleur de référence et le jugement bon/refuse basé sur les tolérances spécifiées. Pour utiliser cette fonction, assurez-vous que les tolérances de différence de couleur sont définies d’avance.
  • Page 92 Évaluations Si elles sont satisfaisantes, tournez B pour sélectionner “BREAK”, puis ap- puyez sur A. L’écran de mesure sera alors affiché. Placez l’orifice de mesure de la pièce sur la pièce, puis appuyez sur C (bouton MES.). La différence de couleur par rapport à...
  • Page 93: Évaluation Par Tolérances Elliptiques

    Évaluations • Les directions d’écart suivantes peuvent être indiquées par un message. L* : PLUS CLAIR/PLUS SOMBRE a* : +ROUGE (rouge plus fort)/-ROUGE (rouge plus faible) / +VERT (vert plus fort)/-VERT (vert plus faible) b* : +JAUNE (jaune plus fort)/-JAUNE (jaune plus faible) / +BLEU (bleu plus fort)/-BLEU (bleu plus faible) C* : +TERNE/+VIF H* : +ROUGE (rouge plus fort)/+JAUNE (jaune plus fort) / +VERT (vert plus fort)/+BLEU (bleu plus...
  • Page 94 Évaluations Tournez B pour sélectionner “TOLÉRANCE”, puis appuyez sur A. Les tolérances réglées seront alors affichées. Si elles sont satisfaisantes, tournez B pour sélectionner “BREAK”, puis ap- puyez sur A. L’écran de mesure sera alors affiché. Placez l’orifice de mesure de la pièce sur la pièce, puis appuyez sur C (bouton MES.).
  • Page 95 Évaluations • Les résultats de l’évaluation diffèrent comme cela est indiqué dans le tableau ci-dessous en fonction du type des tolérances de différence de couleur spécifié et du résultat du jugement bon/refuse. Réflexion Jugement Mesure Valeur affichée Contenu de l’affichage spéculaire Bon/Refuse Différence de...
  • Page 96: Connexion À Un Dispositif Externe

    CD-ROM. Il convient de noter que l’ordre dans lequel le pilote et le câble doivent être installés varie en fonction du système d’exploitation. Le pilote USB ci-dessus peut également être téléchargé depuis le site Web KONICA MINOLTA en sui- vant l’URL ci-après.
  • Page 97 Connexion à un dispositif externe Passage au mode Remote Pour transférer les données entre l’instrument et le PC, vous devez mettre l’instrument sur le mode Re- mote. Pour passer au mode Remote, suivez la méthode indiquée ci-dessous. [Méthode de réglage] Assurez-vous que l’instrument est hors tension.
  • Page 98 Connexion à un dispositif externe 4. Tournez B pour sélectionner “REMOTE”, puis appuyez sur A. L’écran < REMOTE> sera alors affiché. Pour retourner à l’écran <MENU>, appuyez sur A. F-95...
  • Page 99: Sortie Vers Une Imprimante

    Connexion à un dispositif externe Sortie vers une imprimante La connexion de l’instrument à une imprimante avec un câble d’imprimante permet d’imprimer les don- nées mesurées ou la différence de couleur de référence stockée dans la mémoire de l’instrument. Deux méthodes d’impression sont disponibles.
  • Page 100 Connexion à un dispositif externe Schéma de câblage de câble d’imprimante • Pour connecteur rectangulaire, 9 broches • Pour connecteur rectangulaire, 25 broches Impression auto Si l’Impression auto a été préalablement définie, les données de mesure peuvent être imprimées à chaque mesure.
  • Page 101 Connexion à un dispositif externe 2. Mettez l’instrument sous tension. 3. Tournez B pour sélectionner “MENU”, puis appuyez sur A. 4. Tournez B pour sélectionner “IMPRESSION AUTO”, puis appuyez sur A. 5. Tournez B pour sélectionner “OUI” (MARCHE), puis appuyez sur A. Les données mesurées seront imprimées automatiquement chaque fois qu’une mesure est prise.
  • Page 102 Connexion à un dispositif externe [Méthode à suivre] Cette opération peut être commencée à partir d’un écran dans lequel les données mesurées sont affichées. 1. Tournez B pour sélectionner “D”, puis appuyez sur A. “D” repassera sur “E”. 2. Tournez B pour sélectionner les données à imprimer, puis appuyez sur A. “E”...
  • Page 103 Connexion à un dispositif externe • Exemple d’impression 1 Mode d’affichage : “DIFF & ABS” • Exemple d’impression 2 Mode d’affichage : “SPECTRE” F-100...
  • Page 104 Connexion à un dispositif externe • Exemple d’impression 3 Mode d’affichage : “CROIX COLORIM” Impression d’une référence de différence de couleur Pour imprimer les données de référence de différence de couleur, assurez-vous que l’instrument est connecté à l’im- primante avec un câble d’imprimante. •...
  • Page 105 Connexion à un dispositif externe 3. Tournez B pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur A. • Si “SPECTRE” a été sélectionné comme mode d’affichage, les données de réflexion spectrale seront impri- mées. • Si un mode différent de “SPECTRE” a été sélectionné comme mode d’affichage, seules les données de valeur colorimétrique seront imprimées.
  • Page 106: Mode Job

    Mode JOB Qu’est-ce que le mode JOB ? Le mode JOB est la fonction qui vous permet d’effectuer la mesure suivant les messages affichés sur l’af- fichage à cristaux liquides indiquant la méthode de mesure. Ces messages peuvent être créés avec le lo- giciel SpectraMagic précédemment utilisé...
  • Page 107: Exécution D'une Mesure Dans Le Mode Job

    Mode JOB Tournez B pour sélectionner “MENU”, puis appuyez sur A. L’écran <MENU> sera alors affi- ché. Tournez B pour sélectionner “REMOTE”, puis appuyez sur A. L’écran <REMOTE> sera alors affi- ché. Téléchargez un job en utilisant SpectraMagic (version 3.2 ou ultérieure, sauf ver- sion 3.5).
  • Page 108 Mode JOB Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer la mesure dans le mode JOB : [Méthode de réglage] Assurez-vous que l’instrument est hors tension. Tout en appuyant sur A, mettez l’instrument sous tension. (Côté arrière) L’écran <REGLAGE INITIAL> sera alors affiché avec la rubrique “LANGUE”...
  • Page 109 Mode JOB Tournez B pour choisir le mode de référence souhaité, puis appuyez sur linked to each data. Si vous ne souhaitez pas changer defined in COND. le mode de référence, appuyez sur A. L’écran <INITIALISE> sera alors affiché. • Exemple lorsque les jobs 1, 2 et 5 ont été téléchargés. Tournez B pour sélectionner “JOB ”, puis appuyez sur A.
  • Page 110 Mode JOB <Pour effectuer le calibrage du zéro> Tournez B pour sélectionner “ZERO”, puis appuyez sur C (bouton MES.). Pour avoir plus de détails sur le calibrage du zéro, consultez la page F-46. Ne tournez jamais l’orifice de mesure de la pièce vers la source de lumière. Maintenez l’orifice de mesure de la pièce à...
  • Page 111 Mode JOB Un message “MES. 1” s’affichera. Placez l’orifice de mesure de la pièce sur la pièce, conformément au message af- est affiché, puis appuyez sur C (bouton MES.). fiché, assurez-vous que n’apparaît pas à cause de la fonction d’économie automatique d’énergie, ceci peut s’expliquer par le fait que cela peut prendre du temps pour démarrer la mesure, après avoir appuyé...
  • Page 112 Mode JOB <Nouvelle exécution de la même mesure> Tournez B pour sélectionner “REPET”, puis appuyez sur A. Le message “MES. ” affiché juste avant l’exécution de la mesure pré- cédente apparaîtra alors. <Pour quitter la mesure> Tournez B pour sélectionner “FIN”, puis appuyez sur A. Vous aurez alors quitté...
  • Page 113 Mode JOB F-110...
  • Page 114: Diagnostic Des Pannes

    Chapitre 5 Diagnostic des pannes F-111...
  • Page 115 Si le pro- blème persiste malgré les mesures que vous avez prises, contactez un service de maintenance agréé par KONICA MINOLTA. Les messages qui pourront être affichés sur l’affichage à cristaux liquides sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Page 116 Messages d’erreur Message/Mesure corrective Symptôme/Cause possible Mesure corrective ER11 Le calibrage du zéro ou le cali- Pour le calibrage du zéro, l’orifi- ERREUR LORS DU CALI- brage du blanc n’ont pas été ef- ce de mesure de la pièce doit être BRAGE fectués correctement.
  • Page 117 Diagnostic des pannes Si une anomalie s’est produite avec l’instrument, prenez les mesures correctives indiquées dans le ta- bleau ci-dessous. Si l’instrument ne marche toujours pas correctement, mettez-le hors tension puis remet- tez-le sous tension. Si le symptôme persiste, contactez un service de maintenance agréé par KONICA MINOLTA.
  • Page 118 à nouveau le JOB à partir de Spectra- suivante : “G---” en pas calculée et s’affiche de la façon Magic (Version 3.2 ou ultérieure ; sauf mode JOB. suivante : “G---”. Version 3.5) sur le CM-2600d/2500d. F-115...
  • Page 119 Diagnostic des pannes F-116...
  • Page 120 Chapitre 6 Annexe F-117...
  • Page 121: Principes De Mesure

    Principes de mesure Système d’illumination/d’observation Le déroulement de la mesure est montré ci dessous. L’éclairage et la géométrie de réception (condition géométrique) de cet instrument donne des mesures simultanées di:8° (SCI: composante spéculaire comprise)/de:8° (SCE: composante spéculaire non com- prise) conformément à la norme CIE No.15, ISO 7724/1, ASTM E1164, DIN 5033 Teil7, et JIS Z8722 Condition c (éclairage diffusé/angle de vue verticale) 1 Illumination 2 Réception...
  • Page 122: Plage D'illumination Et Ouverture

    Principes de mesure Plage d’illumination et ouverture Le CM-2600d permet de sélectionner soit l’ouverture SAV (ø 3 mm), soit l’ouverture MAV (ø 8 mm) en fonction de la pièce et des applications. Un masque (plage d’illumination) approprié à l’ouverture sélec- tionnée doit être installé.
  • Page 123: Mesure Sci/Sce Simultanée

    SCE ou vice versa et il est impossible de commencer la mesure dans le nouveau mode jusqu’à ce que la commutation soit terminée. Avec les modèles CM-2600d/2500d, les données SCI et SCE peuvent être obtenues simultanément en calculant les données obtenues par deux illuminations.
  • Page 124: Contrôle Des Uv

    UV. Ce réglage de la position du filtre nécessite des opérations répétées. Étant donné que le contrôle des UV dans le CM-2600d est effectué par le calcul basé sur les données mesurées utilisant deux sources lumineuses, il est exécuté en un instant, empêchant ainsi la détérioration d’une lampe fluorescente standard qui se produit souvent dans les modèles conventionnels à...
  • Page 125: Mode De Référence

    Mode de référence Relation entre les données mesurées et la couleur référence • En mode “linked to each data.”, des données de couleur de référence spécifiques sont associées avec le numéro de données de couleur de référence sélectionné au moment de la mesure. •...
  • Page 126: Spécifications

    Spécifications Spécifications Modèle CM-2600d CM-2500d Système d’illumination/d’ob- di:8°, de:8° (éclairage diffus/angle de vue 8°) servation SCI (composante spéculaire comprise)/SCE (composante spéculaire non comprise) avec mesure simultanée (sans commutation mécani- que) Conforme à la norme CIE No.15, ISO 7724/1, ASTM E 1164, DIN 5033 Teil7 et JIS Z 8722 Condition c.
  • Page 127 Spécifications Modèle CM-2600d CM-2500d Interface Sortie : Signaux série RS-232C via le connecteur RJ45 ; Communication USB 2.0 possible en utilisant le câble de conversion USB–série IF-A24 fourni Observateur 2/10 degrés Illuminant d’observation A, C, D , F2, F6, F7, F8, F10, F11, F12 (une évaluation simul- tanée est possible en utilisant deux sources lumineuses)
  • Page 128: Dimensions

    Dimensions Dimensions (mm) Le sélecteur d’ouverture n’est pas monté sur le CM-2500d. F-125...
  • Page 129: Structure De Menu

    Structure de menu Structure de menu La roue de navigation du CM-2600d/2500d peut être utilisée pour sélectionner les menus et les éléments de l’écran LCD, afin de régler les conditions de mesure et l’affichage des résultats de mesure. La figure suivante correspond au diagramme de structure de menu du CM-2600d/2500d. Il s’agit d’un diagramme en arborescence pour les menus ou les éléments qui peuvent être sélectionnés dans l’afficha-...
  • Page 130: Diagramme De Structure De Menu

    Structure de menu Diagramme de structure de menu F-127...
  • Page 131 Structure de menu F-128...
  • Page 133 © 2002-2014 KONICA MINOLTA, INC. 9222-1856-27 BEEAGA Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm-2500d

Table des Matières