Page 1
Spectrophotometer CM-700d/600d Manuel d’utilisation...
Page 2
• La préparation du présent manuel a fait l’objet du maximum d’attentions pour assurer l’exactitude de son contenu. Si toutefois vous avez des questions à soumettre ou que vous constatez des erreurs, veuillez contacter un centre de service agréé KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA décline toute responsabilité pour les conséquences découlant de l’utilisation de l’instrument.
Page 3
• Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Symboles de sécurité Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel afin d’éviter les accidents susceptibles de se produire du fait d’un usage incorrect de l’instrument. Désigne une section comportant un avertissement ou une note de sécurité. Veuillez lire cette section avec attention pour vous assurer d’utiliser l’instrument correctement et de façon sûre.
(ou retirez les piles, le cas ne pas les recharger (s’il ne s’agit pas de échéant) et contactez le centre de service piles rechargeables). Le non-respect de agréé KONICA MINOLTA le plus cette consigne peut provoquer une proche. explosion ou une accumulation de chaleur, entraînant un incendie ou des...
Remarques liées à l’utilisation Environnement d’utilisation • Utilisez le CM-700d/600d à température ambiante, entre 5 °C et 40 °C, et à un taux d’humidité relative ne dépassant pas 80 % (à 35 °C) sans condensation. Veillez à utiliser l’instrument dans cette plage de conditions environnementales. Ne l’utilisez pas dans des zones soumises à...
») lorsque le CM-700d/600d n’est pas utilisé. • Le CM-700d/600d peut être alimenté par l’adaptateur secteur (AC-A305) ou des piles AA (piles alcalines ou piles rechargeables NiMH). Remarque : l’adaptateur secteur ne peut pas être utilisé pour recharger les piles NiMH insérées dans l’instrument.
Remarques liées au stockage • Le CM-700d/600d doit être conservé à une température comprise entre 0 °C et 45 °C, et à un taux d’humidité relative ne dépassant pas 80 % (à 35 °C), sans condensation. Ne conservez pas l’instrument dans des zones soumises à...
Remarques sur le nettoyage • Si le CM-700d/600d est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, propre et sec. N’utilisez en aucun cas des solvants, tels que des diluants ou du benzène. • En cas d’encrassement de la plaque de calibrage du blanc fixée au capuchon de calibrage du blanc, nettoyez- la délicatement avec un chiffon doux, propre et sec.
Connexion de l’adaptateur secteur ..................... F-19 Mise sous/hors tension ....................... F-20 Schéma de raccordement ......................F-21 Les bases à retenir ......................... F-22 Paramètres d’usine du CM-700d/600d ..................F-22 Panneau de commande ....................... F-22 Alerte de piles usagées ....................... F-24 Enregistrement des données ....................... F-24 Numéro d’appariement ......................
Page 11
Autres réglages ..........................F-69 Réglage de la langue de l’interface .................... F-69 Réglage de la date et de l’heure ....................F-70 Réglage du mode économie d’énergie ..................F-73 Réinitialisation ........................... F-75 Chapitre 3 Mesures Mesures ............................F-78 Affichage des résultats de mesure ....................F-79 Données mesurées ........................
Conventions Ce manuel décrit comment utiliser le CM-700d/600d de façon sûre, en suivant une procédure spécifique pour la prise de mesures. • Disposition de page Les symboles utilisés dans ce manuel sont expliqués ci-après. *Remarque : la page présentée dans l’illustration n’a qu’un but explicatif, elle ne représente pas une véritable page du manuel.
Accessoires L’instrument est disponible avec des accessoires pouvant être proposés de série ou en option. La forme de certains produits peut différer de celle des produits présentés. Accessoires de série Assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents dans le conditionnement. Capuchon de calibrage du blanc CM-A177 (avec CD contenant les données de calibrage du blanc ainsi que le logiciel utilitaire de paramétrage des données (Data Setting Tool))
Accessoires Dragonne CR-A73 Accessoires proposés en option Vous pouvez si nécessaire acquérir les accessoires suivants. Boîtier de calibrage du zéro CM-A182 Utilisé pour réaliser le calibrage du zéro. Color Data Software SpectraMagic NX CM-S100w ™ Utilisé pour piloter l’instrument à partir d’un PC, permettant le traitement des données et apportant des fonctionnalités de gestion de fichiers.
Nomenclature 1 Écran LCD Affiche les paramètres, les résultats des mesures et les messages. 2 Panneau de commande Permet de naviguer entre les écrans ou de sélectionner/définir/enregistrer des paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page F-23 « Boutons de commande ». 3 Connecteur pour adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur fourni (AC-A305), reliez sa fiche à...
Page 17
Nomenclature 8 Sélecteur de zone de mesure Permet de modifier la position de l’objectif en fonction de la zone de mesure. Le CM-600d ne dispose pas de ce sélecteur. 9 Capot du compartiment à piles Permet de fermer le compartiment à piles. Quatre piles AA doivent être insérées dans le compartiment, en respectant la polarité.
à la lumière ambiante ou à la poussière. • Lorsque le CM-700d/600d n’est pas utilisé, vous devez fixer le capuchon de calibrage du blanc à l’instrument, afin d’éviter que des poussières ne pénètrent dans la sphère d’intégration via l’ouverture de mesure.
Préparation Fixation/retrait d’un masque cible Le CM-700d/600d doit être utilisé avec un masque cible correspondant à la position choisie de l’objectif et aux conditions de mesure. Suivez la procédure indiquée ci-après pour fixer/retirer un masque cible. • Lors de la fixation/du retrait d’un masque cible, veillez à ne pas laisser d’impuretés ou de poussières pénétrer dans la sphère d’intégration via l’ouverture de mesure.
Ne touchez pas la surface interne des masques cibles avec vos doigts, et n’essayez pas de retirer la poussière en les nettoyant avec un chiffon. Si l’intérieur est encrassé au point de ne pouvoir être nettoyé avec un souffleur, veuillez contacter le centre de service agréé KONICA MINOLTA le plus proche. À l’intérieur de la sphère d’intégration 1.
Préparation Fixation de la dragonne à l’instrument Pour des mesures effectuées en tenant l’appareil à la main, fixez la dragonne et passez-y la main, afin d’éviter toute chute de l’instrument. [Procédure] Faites passer une extrémité de la dragonne dans la fixation pour dragonne, sur l’instrument. Faites passer l’autre extrémité...
• N’utilisez pas de piles au manganèse. • Les piles doivent être retirées si vous ne prévoyez pas d’utiliser le CM-700d/600d pendant plus de deux semaines. Si les piles sont laissées dans l’instrument pendant une période prolongée, leur électrolyte peut fuir et endommager l’instrument.
Préparation Connexion de l’adaptateur secteur Si un terminal externe est utilisé pour la communication ou l’impression des données, une puissance accrue sera nécessaire. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (AC-A305) plutôt que les piles. • Pour alimenter l’instrument à partir d’une source de courant alternatif, utilisez toujours l’adaptateur secteur (AC-A305) fourni avec l’instrument.
L’instrument est hors tension. Fonction économie d’énergie Le CM-700d/600d intègre une fonction économie d’énergie, qui active le mode économie d’énergie lorsqu’aucun des boutons de commande et de mesure n’est actionné pendant un laps de temps spécifié. En mode économie d’énergie, l’écran est éteint et le circuit de flash n’est pas rechargé.
Câble USB (2 m) pour le rangement IF-A36 Color Data Software CM-S100w Adaptateur secteur AC-A305 (Sauf pour la Chine) AC-A305b (Pour la Chine) CM-700d/600d Dragonne CR-A73 CM-700d CM-600d Masque cible φ 8 mm (avec vitre) Boîtier de calibrage φ 8 mm φ...
Il est également possible de sélectionner la langue de l’interface parmi sept langues, dont le français. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page F-69 « Autres réglages ». Panneau de commande La partie supérieure du CM-700d/600d rassemble l’écran LCD, sur lequel sont affichés les résultats des mesures et les messages, ainsi que les boutons de Écran LCD...
Description (état) Signification Zone de mesure (position du MAV/SAV sélecteur de zone de mesure) * Le CM-700d affiche l’icône MAV ou SAV. Le CM-600d affiche uniquement l’icône MAV. Définition du mode composante SCI/SCE/I + E (SCI + SCE) spéculaire État de la fonctionnalité Bluetooth Bluetooth Actif/Inactif Calibrage du zéro requis/calibrage...
[TARGET] (PREC) ». Alerte de piles usagées Le CM-700d/600d peut être alimenté par l’adaptateur secteur de série (AC-A305) ou des piles AA (piles alcalines ou piles rechargeables NiMH). Lorsque l’instrument fonctionne sur piles, deux types d’alerte de piles usagées s’affichent en cas de baisse de puissance des piles. Aucune alerte n’est affichée lorsque la puissance des piles est normale.
Schéma de principe ■ Paramétrages facultatifs ■ Procédure de base Mise sous/hors tension (page F-20) * Étape à réaliser si nécessaire, Réglage de la langue de l’interface par ex. après une réinitialisation. (page F-69) Enregistrement de profils de conditions (Cond) (page F-59) * Étape à...
être perdues. Si tel est le cas, vous devez réaliser un nouveau calibrage du zéro. • Lors de la première utilisation de l’instrument suite à son acquisition, avec une zone de mesure spécifique définie (MAV ou SAV, ce dernier réglage n’étant proposé que sur le CM-700d), un calibrage du zéro doit être réalisé.
Page 32
Calibrage Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Calibrage Noir » (cette option correspond au calibrage du zéro). Orientez l’ouverture de mesure vers le haut. • Veillez cependant à ne pas l’orienter vers une source lumineuse (y compris une source d’illumination telle qu’une lampe fluorescente).
Calibrage Calibrage du blanc Le calibrage du blanc doit être réalisé avant de commencer les mesures, après la première mise sous tension suivant l’acquisition de l’instrument. À la fin du calibrage du blanc, l’icône <calibrage du blanc terminé> s’affiche. Une fois le calibrage du blanc terminé, les mesures peuvent être réalisées sans devoir procéder à un nouveau calibrage du blanc à...
Page 34
Calibrage Utilisez si nécessaire la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Calibrage Blanc ». Fixez le capuchon de calibrage du blanc en vous assurant que son numéro d’appariement est identique à celui de l’instrument. Assurez-vous que l’icône (Prêt à...
Calibrage Calibrage utilisateur Vous pouvez réaliser un calibrage en utilisant votre propre plaque de référence et vos propres données de calibrage, plutôt que d’utiliser les données de calibrage du blanc. Les données de calibrage d’un calibrage utilisateur peuvent être spécifiées en reliant l’instrument à un PC et en utilisant le Color Data Software «...
Paramétrage des conditions Le CM-700d/600d nécessite de paramétrer les conditions (d’affichage et de mesure) avant de pouvoir prendre des mesures. Pour paramétrer les conditions, sélectionnez « Expr.Résultats » (conditions d’affichage) ou « Condition Mes. » (conditions de mesure) dans l’écran <Option>, afin d’afficher l’écran correspondant.
Page 37
Paramétrage des conditions • L’écran <Expr. Résultats> affiche les paramètres actifs. Après avoir défini les conditions d’affichage, appuyez sur le bouton [TARGET] (PREC) pour revenir à l’écran <Option>. F-33...
Paramétrage des conditions Type Résultats Permet de spécifier les éléments à afficher en tant que résultats de mesure. [Procédure] À partir de l’écran <Expr. Résultats>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Type Résultats », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Page 39
Paramétrage des conditions Croix Colo. ne sont affichés que si la couleur de Les résultats des options « Différence », « Abs. & Diff. » « » référence a été spécifiée. Appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. La sélection est validée et l’affichage revient à l’écran <Expr. Résultats>. Si vous appuyez sur le bouton [TARGET] (PREC) sans appuyer sur le bouton [SAVE/SEL], vous revenez à...
Paramétrage des conditions Espace Couleur Permet de sélectionner l’espace couleur à utiliser. [Procédure] À partir de l’écran <Expr. Résultats>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Espace Couleur », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. L’écran <Espace Couleur>...
Paramétrage des conditions Unité d’Ecart Permet de sélectionner la formule d’écart de couleur à utiliser. [Procédure] À partir de l’écran <Expr. Résultats>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Unité d’Ecart », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Page 42
Paramétrage des conditions Indice Permet de sélectionner l’indice (WI, YI, etc.) à utiliser. [Procédure] À partir de l’écran <Expr. Résultats>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Indice », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Paramétrage des conditions Observateur Permet de sélectionner l’angle de l’observateur entre 2 et 10 ° ° [Procédure] À partir de l’écran <Expr. Résultats>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Observateur », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Page 44
Paramétrage des conditions Illuminant 1 Permet de sélectionner l’illuminant utilisé pour calculer les données colorimétriques. [Procédure] À partir de l’écran <Expr. Résultats>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Illuminant 1 », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Page 45
Paramétrage des conditions Illuminant 2 Permet de sélectionner l’illuminant utilisé pour le calcul de l’indice MI (indice de métamérisme), etc. [Procédure] À partir de l’écran <Expr. Résultats>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Illuminant 2 », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Paramétrage des conditions Réglage des conditions de mesure Pour régler les conditions de mesure, sélectionnez « Condition Mes. » dans l’écran <Option>. Vous pouvez sélectionner ou spécifier chacun des quatre éléments suivants comme conditions de mesure : • Mode : permet de sélectionner le mode composante spéculaire. •...
Page 47
Paramétrage des conditions Mode Permet de sélectionner le mode composante spéculaire. [Procédure] À partir de l’écran <Condition Mes.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Mode », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. L’écran <Mode> apparaît. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur...
Page 48
Paramétrage des conditions Délai Permet de spécifier le retard entre la pression sur le bouton de mesure et le déclenchement du flash de la lampe. [Procédure] À partir de l’écran <Condition Mes.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur «...
Page 49
Paramétrage des conditions Moyenne Auto. (calcul automatique de la moyenne) Permet de spécifier le nombre de mesures pour le calcul automatique de la moyenne. Chaque mesure est déclenchée automatiquement. [Procédure] À partir de l’écran <Condition Mes.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur «...
Page 50
Paramétrage des conditions Multi-Mesure (calcul manuel de la moyenne) Permet de spécifier le nombre de mesures pour le calcul manuel de la moyenne. Chaque mesure est déclenchée par l’opérateur. [Procédure] À partir de l’écran <Condition Mes.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur «...
Pour mesurer l’écart de couleur entre deux échantillons, la couleur de l’un d’eux doit être définie comme la couleur de référence. Le CM-700d/600d peut stocker jusqu’à 1 000 couleurs de référence. Si vous utilisez l’instrument seul, suivez la procédure ci-après pour mesurer un échantillon de référence et définissez le résultat comme couleur de référence.
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Placez l’ouverture de mesure sur l’échantillon. Assurez-vous que l’icône (Prêt à mesurer) est affichée, ou que le voyant Ready est allumé en vert, puis appuyez sur le bouton de mesure.
Page 53
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur [Procédure] Dans l’écran <Réf.>, appuyez sur le bouton [MENU]. L’écran <Menu> apparaît. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur l’option à sélectionner ou à activer, puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Supprimer Permet de supprimer les données des couleurs de référence. Vous ne pouvez pas sélectionner « Supprimer » dans l’écran <Menu> si les données sont protégées. [Procédure] À...
Page 55
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur [Procédure] À partir de l’écran <Menu> de l’écran <Réf.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Tolérance », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL].
Page 56
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.) et modifiez le paramètre actif. • Si vous sélectionnez un paramètre dont la case est cochée et que vous appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.), la coche est supprimée.
Page 57
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Renommer Permet de modifier le nom des données de la couleur de référence sélectionnée. [Procédure] À partir de l’écran <Menu> de l’écran <Réf.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur «...
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Scan du nom Vous pouvez lire le « nom » des données de la couleur de référence à l’aide d’un lecteur de codes-barres Bluetooth et l’utiliser comme nom pour les données. •...
Page 59
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Lorsque « Manuellement » est sélectionné Lorsque la méthode de Scan du nom est réglée sur « Manuellement », suivez la procédure ci-après pour lire un « nom » à l’aide du lecteur de codes-barres. [Procédure] À...
Page 60
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Liste (définition de la liste) Permet de spécifier la colonne d’information affichée pour chaque numéro de couleur de référence dans la liste. [Procédure] À partir de l’écran <Menu> de l’écran <Réf.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur...
Page 61
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Donn. protégées Vous pouvez activer la protection des données, de sorte que toutes les couleurs de référence enregistrées ne puissent pas être supprimées accidentellement. Lorsque la fonction Données protégées est activée, les options «...
Page 62
Traitement des données de couleur de référence dans le cadre d’un écart de couleur Suppr. Tout Permet de supprimer toutes les données de couleur de référence qui ont été définies. Vous ne pouvez pas sélectionner « Suppr. Tout » dans l’écran <Menu> si les données sont protégées. [Procédure] À...
Enregistrement de profils de conditions (Cond) Le CM-700d/600d permet d’enregistrer jusqu’à 8 profils de conditions (conditions d’affichage et conditions de mesure) préétablis. Vous pouvez afficher les résultats des mesures selon les conditions souhaitées en passant d’un profil de conditions enregistré à un autre, qui sont enregistrés sous les intitulés « Cond 01 à Cond 08 ».
Page 64
Enregistrement de profils de conditions (Cond) Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur le profil de conditions souhaité (01 à 08), puis appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.). Un écran s’affiche, permettant de régler les conditions d’affichage pour le profil de conditions sélectionné.
Enregistrement de profils de conditions (Cond) Donner un nom à un profil de conditions Vous pouvez donner des noms à vos profils de conditions afin d’en simplifier la gestion. [Procédure] Dans l’écran <Cond>, appuyez sur le bouton [MENU]. L’écran <Menu> apparaît. Vérifiez que l’option «...
Réglage de la tolérance par défaut d’écart de couleur (Tolérance (Déf.)) Le CM-700d/600d vous permet de prédéfinir et d’enregistrer des tolérances en tant que valeurs par défaut, qui ne dépendent pas des données de la couleur de référence. Pendant la mesure, une simple sélection du numéro de tolérance souhaité...
Page 67
Réglage de la tolérance par défaut d’écart de couleur (Tolérance (Déf.)) Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur la tolérance désirée (de 01 à 08). Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. Un écran s’affiche, permettant de régler la tolérance pour le numéro sélectionné.
Page 68
Réglage de la tolérance par défaut d’écart de couleur (Tolérance (Déf.)) Appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.) et modifiez le paramètre actif. • Si vous sélectionnez un paramètre dont la case est cochée et que vous appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.), la coche est supprimée.
Réglage de la tolérance par défaut d’écart de couleur (Tolérance (Déf.)) Sélection de tolérances d’écart de couleur Vous pouvez définir des tolérances d’écart de couleur à des couleurs de référence spécifiques, lors de leur mesure. Vous pouvez également sélectionner l’une des tolérances prédéfinies et l’utiliser pour l’appréciation.
Réglage de la tolérance par défaut d’écart de couleur (Tolérance (Déf.)) Suppression d’une tolérance d’écart de couleur Permet de supprimer les paramètres du numéro de tolérance sélectionné. [Procédure] À partir de l’écran <Tolérance(Déf.)>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur le numéro de tolérance dont vous souhaitez supprimer les paramètres, puis appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.).
Réglage de la tolérance par défaut d’écart de couleur (Tolérance (Déf.)) Donner un nom à une tolérance d’écart de couleur [Procédure] À partir de l’écran <Tolérance(Déf.)>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur le numéro de tolérance dont vous souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.).
Page 72
Réglage de la tolérance par défaut d’écart de couleur (Tolérance (Déf.)) Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour déplacer le curseur, puis utilisez la flèche pour faire défiler les lettres. • Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour déplacer le curseur en arrière afin de corriger les lettres saisies.
Autres réglages Réglage de la langue de l’interface La langue de l’interface définie en usine peut être modifiée. Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, chinois et japonais. Si les piles de sauvegarde de l’instrument se sont retrouvées complètement déchargées, la langue de l’interface est ramenée à...
* L’illustration présente la sélection de la langue allemande. Réglage de la date et de l’heure Le CM-700d/600d dispose d’une horloge intégrée pour enregistrer la date et l’heure des mesures. Ces deux éléments ayant été réglés en usine, vous n’avez normalement pas à les modifier. Si cependant vous y étiez amené, suivez la procédure ci-après.
Page 75
Autres réglages Si vous souhaitez modifier le format de la date, déplacez le curseur sur « Format », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. L’écran <Format> apparaît. Il est inutile de suivre cette étape si vous ne souhaitez pas modifier le format de la date. Rendez-vous alors directement à...
Page 76
Autres réglages Appuyez sur le bouton [SAMPLE] (Modif.). Le curseur se déplace à la position à laquelle la valeur peut être modifiée. • Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour modifier les valeurs. Vous devez appuyer sur le bouton [SAVE/SEL] (OK) à chaque fois que vous modifiez la valeur d’un bloc, afin de valider le changement.
Autres réglages Réglage du mode économie d’énergie Le CM-700d/600d intègre un mode économie d’énergie, qui éteint l’écran et désactive l’alimentation du circuit de flash si aucun bouton n’est actionné pendant un laps de temps spécifié. Le laps de temps avant le déclenchement de la fonction économie d’énergie peut être défini sur 0 (cela désactive la fonction) ou dans...
Autres réglages Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour modifier le laps de temps avant le déclenchement du mode économie d’énergie, en spécifiant le nombre de minutes souhaité. Maintenez enfoncée la flèche de la croix directionnelle pour faire défiler automatiquement la valeur du nombre de minutes.
Autres réglages Réinitialisation Permet de réinitialiser les paramètres de l’instrument. • Ne réinitialisez pas l’instrument si cela n’est pas nécessaire. • Les données mesurées, les données de couleur de référence, les tolérances définies pour chaque couleur de référence et la tolérance définie en usine sont protégées et ne seront donc pas effacées lors d’une réinitialisation.
Page 82
Mesures • Avant de commencer les mesures, veillez à réaliser le calibrage du blanc. Pour plus d’informations, reportez- vous à la page F-29 « Calibrage du blanc ». • Pour afficher un écart de couleur, il est nécessaire de définir les couleurs de référence avant les mesures. •...
Affichage des résultats de mesure À la fin de la mesure, les résultats sont affichés sur l’écran LCD conformément aux conditions de mesure spécifiées. Les écrans types de résultats de mesure sont illustrés ci-après. Vous pouvez passer d’un écran de résultats de mesure à un autre en appuyant sur la flèche de la croix directionnelle.
Affichage des résultats de mesure Appréciation Les écrans ci-après s’affichent lorsque le paramètre « Acceptation » a été sélectionné pour l’option « Type Résultats » des conditions d’affichage. • Si le résultat indique « Accepté » L’arrière-plan s’affiche en vert. •...
Affichage des résultats de mesure • Graphique d’écart de couleur Axe L* (graphique d’écart de couleur) A x e a * (graphique d’écart de couleur) A x e b * (graphique d’écart de couleur) Point de mesure Échelles des axes Tolérances cubiques spécifiées Position de la couleur de référence Graphique de réflectance spectrale...
Affichage des résultats de mesure Changement du contenu de l’écran des résultats de mesure Le contenu de l’écran des résultats de mesure peut être modifié en appuyant sur la de la flèche croix directionnelle, dans l’écran <Ech.>. Le contenu varie en fonction du paramètre défini pour l’option «...
Page 87
Affichage des résultats de mesure Légende du tableau ✕ : l’écran est affiché. : l’écran est affiché, mais le contenu renvoyé est « --- », ou alors le résultat de la mesure n’est pas affiché. : l’écran est affiché, mais pas l’élément. ...
Page 88
Affichage des résultats de mesure Ordre d’affichage des écrans de résultats de mesure (lorsque tous les éléments sont sélectionnés dans l’option « Type Résultats »). 1 Valeur absolue/SCI/ 11 Écart de couleur et Illuminant 1 valeur absolue/SCE/ Illuminants 1 et 2 12 Indice/SCE/ 2 Valeur absolue/SCI/ Illuminants 1 et 2...
Traitement des données mesurées Les commandes suivantes sont disponibles pour traiter les données des échantillons mesurés. • Imprimer : permet d’imprimer les données mesurées. • Supprimer : permet de supprimer les données mesurées. • Renommer : permet de donner un nom aux données mesurées. •...
Traitement des données mesurées Imprimer Permet d’imprimer les données mesurées. Vous devez au préalable établir une liaison entre l’instrument et une imprimante Bluetooth. Si la liaison n’est pas établie avec l’imprimante, l’option « Imprimer » de l’écran <Menu> ne peut pas être sélectionnée.
Traitement des données mesurées Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « OK », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. Les données sont supprimées. Lorsque vous supprimez des données, une réattribution des numéros de données se produit, réduisant de 1 les numéros des données échantillons ultérieures à...
Traitement des données mesurées Scan du nom Vous pouvez lire le « nom » des données mesurées à l’aide d’un lecteur de codes-barres Bluetooth et l’utiliser comme nom pour les données. • D’abord, vous devez établir la liaison Bluetooth entre l’instrument et le lecteur de codes-barres. •...
Page 93
Traitement des données mesurées Lorsque « Manuellement » est sélectionné Lorsque la méthode de Scan du nom est réglée sur « Manuellement », suivez la procédure ci-après pour lire un « nom » à l’aide du lecteur de codes-barres. [Procédure] À...
Traitement des données mesurées Définition de la Liste (Liste) Lorsque l’écran <Ech.> est affiché, une pression sur le bouton [SAVE/SEL] permet de passer de l’affichage de la liste à l’affichage détaillé. Cette option vous permet de spécifier la colonne d’information affichée pour chaque numéro de donnée échantillon dans la liste. [Procédure] À...
Traitement des données mesurées [Procédure] À partir de l’écran <Menu> de l’écran <Ech.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Réf. Auto. », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. L’écran <Réf. Auto.> apparaît. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur «...
Page 96
Traitement des données mesurées Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « OK », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL] ; les données sont supprimées. • Une fois la suppression terminée, l’affichage revient à l’écran <Menu>. •...
Lorsque vous faites des mesures ou que vous définissez des couleurs de référence, vous pouvez obtenir des données plus précises en utilisant la fonction de calcul de moyenne. Le CM-700d/600d propose les deux fonctions de calcul de moyenne suivantes. • Moyenne manuelle : si la couleur de l’échantillon n’est pas uniforme, les mesures sont réalisées en...
Page 99
Mesure moyennée Assurez-vous que l’icône (Prêt à mesurer) est affichée, ou que le voyant Ready est allumé en vert, puis appuyez sur le bouton de mesure. Le nombre de mesures réalisées et la valeur mesurée vont s’afficher lors de la mesure. Pour annuler la mesure, appuyez sur le bouton [TARGET] (Annuler).
Mesure moyennée Moyenne automatique Un nombre spécifique de mesures sont prises en un même point de l’échantillon, puis la moyenne des données de réflectance spectrale mesurées est calculée. Cela permet d’accroître la précision des données mesurées. La procédure de mesure est décrite ci-après. Avant d’utiliser la moyenne automatique, vous devez configurer cette fonction.
Appréciation de l’écart de couleur Vous pouvez définir des tolérances pour l’écart de couleur des données mesurées par rapport à la couleur de référence, afin d’effectuer une appréciation. Le CM-700d/600d utilise des tolérances cubiques pour l’appréciation. Des tolérances peuvent également être définies pour les tolérances 01 à 08 dans l’écran <Option>. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Page 102
Appréciation de l’écart de couleur Appuyez sur le bouton [MENU]. L’écran <Menu> apparaît. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Tolérance », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. L’écran <Tolérance> apparaît. • Pour faire défiler les paramètres de tolérance et afficher ceux qui sont masqués, appuyez sur la flèche la croix directionnelle.
Page 103
Appréciation de l’écart de couleur Placez l’ouverture de mesure sur l’échantillon, puis appuyez sur le bouton de mesure. L’échantillon est mesuré et les résultats de l’appréciation s’affichent en fonction du paramètre défini pour l’option Type Résultats dans les conditions d’affichage. •...
Connexion à un ordinateur Vous pouvez établir une connexion entre le CM-700d/600d et un PC en les reliant avec un câble USB ou en exploitant la fonctionnalité Bluetooth de l’instrument. • Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité Bluetooth et établir une liaison avec le PC, ce dernier doit être équipé...
Connexion à un périphérique externe [Procédure] En règle générale, un câble USB peut être branché/débranché tandis que l’instrument est sous tension, cependant, vous devez mettre l’instrument hors tension dans le cadre de la procédure ci-après. Mettez l’instrument hors tension (en plaçant le bouton d’alimentation en position «...
Page 106
Connexion à un périphérique externe Pour utiliser la fonctionnalité Bluetooth de l’instrument afin de le relier à un PC, vous devez préparer à la fois l’instrument et le PC à ce type de liaison. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’adaptateur Bluetooth du PC.
Page 107
Connexion à un périphérique externe Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Code PIN », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. L’écran <Code PIN> apparaît. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour déplacer le curseur, puis utilisez la flèche pour changer la valeur.
Page 108
Connexion à un périphérique externe [Procédure] Assurez-vous que l’instrument est sous tension (le bouton d’alimentation doit être en position « | ».). Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth de l’instrument est activée. Vérifiez également qu’il n’y a pas d’imprimante Bluetooth connectée et que l’instrument n’est pas relié...
Connexion à un périphérique externe Connexion à une imprimante En reliant l’instrument à une imprimante Bluetooth, vous pouvez imprimer les résultats des mesures ainsi que d’autres données. • La fonctionnalité Bluetooth de l’instrument permet la communication de données avec un PC équipé d’un adaptateur Bluetooth, ou l’impression de données avec une imprimante Bluetooth.
Page 110
Connexion à un périphérique externe Préparation de l’instrument Activez la fonctionnalité Bluetooth de l’instrument. Vous ne pouvez pas enregistrer d’imprimante Bluetooth ni définir la fonction Imprim.Auto tant que la fonctionnalité Bluetooth de l’instrument n’est pas activée. [Procédure] Maintenez le bouton [MENU] enfoncé et appuyez sur la flèche de la croix directionnelle.
Page 111
Connexion à un périphérique externe Établissement de la liaison entre l’instrument et l’imprimante Vous devez définir l’instrument comme hôte et établir une liaison entre l’instrument et l’imprimante Bluetooth via une communication Bluetooth. Vérifiez les points suivants avant d’entamer la procédure ci-après. •...
Page 112
Connexion à un périphérique externe Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Rechercher », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. L’instrument va rechercher des périphériques Bluetooth disponibles et afficher les résultats sur l’écran LCD. •...
Page 113
Connexion à un périphérique externe Définition du code PIN [Procédure] À partir de l’écran <Mes Imprim.>. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur sur « Code PIN », puis appuyez sur le bouton [SAVE/SEL]. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour déplacer le curseur, puis utilisez la flèche...
Connexion à un périphérique externe Impression des données mesurées Vous pouvez sortir sur imprimante les données mesurées. • Vous devez au préalable établir une liaison entre l’instrument et l’imprimante. • Vous pouvez uniquement imprimer des données au format texte sur une imprimante Bluetooth. Il est impossible d’imprimer des graphiques, même si vous avez sélectionné...
Connexion à un périphérique externe Impression automatique Permet de sortir automatiquement sur imprimante les résultats de mesure, à chaque fois qu’une mesure est réalisée. • Vous devez au préalable établir une liaison entre l’instrument et l’imprimante. • Vous pouvez uniquement imprimer des données au format texte sur une imprimante Bluetooth. Il est impossible d’imprimer des graphiques, même si vous avez sélectionné...
Page 116
Connexion à un périphérique externe • Exemple d’impression 1 Avec l’option Type Résultats définie sur « Graphe Spec. » (graphique spectral). • Exemple d’impression 2 Avec l’option Type Résultats définie sur « Croix Colo. » (graphique d’écart de couleur). Si le résultat de l’écart de couleur est non conforme, « [ ] » est ajouté...
Page 117
Connexion à un périphérique externe • Exemple d’impression 3 Avec l’option Type Résultats définie sur « Acceptation ». • Exemple d’impression 4 Avec l’option Type Résultats définie sur « Abs. & Diff. » (valeur absolue et écart de couleur). • Exemple d’impression 5 Avec l’option Type Résultats définie sur «...
Afin d’utiliser la fonction Bluetooth de l’instrument pour raccorder un lecteur de codes-barres, il est nécessaire de préparer à la fois l’instrument et le lecteur de codes-barres à la liaison Bluetooth. • Le CM-700d/600d est compatible avec les lecteurs de codes-barres Bluetooth conformes au profil de port série SPP.
Page 119
Connexion à un périphérique externe Préparation de l’instrument Activez la fonctionnalité Bluetooth de l’instrument. Vous ne pouvez pas enregistrer de lecteur de codes-barres Bluetooth tant que la fonctionnalité Bluetooth de l’instrument n’est pas activée. [Procédure] Maintenez le bouton [MENU] enfoncé et appuyez sur la flèche de la croix directionnelle.
Page 120
Connexion à un périphérique externe Établissement de la liaison entre l’instrument et le lecteur de codes-barres Vous devez définir l’instrument comme hôte et établir une liaison entre l’instrument et le lecteur de codes-barres Bluetooth via une communication Bluetooth. Vérifiez les points suivants avant d’entamer la procédure ci-après. •...
Page 121
Connexion à un périphérique externe • Dans la liste affichée, recherchez l’adresse Bluetooth du lecteur de codes-barres que vous avez préparé lors de la procédure décrite en page F-114 « Préparation du lecteur de codes-barres ». • Les résultats de la recherche peuvent ne pas être complets en fonction de la circulation des ondes radio dans l’environnement.
Page 122
Connexion à un périphérique externe Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour déplacer le curseur, puis utilisez la flèche pour changer la valeur. • Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour déplacer le curseur en arrière afin de modifier la valeur. •...
Connexion à un périphérique externe Réglage de la fonction Scan Auto Vous devez activer l’option « Scan Auto » de la fonction Scan du nom. Le lecteur de codes-barres doit avoir été préalablement enregistré sur l’instrument. Pour savoir comment enregistrer le lecteur de codes-barres sur l’instrument, reportez-vous à la page F-114 «...
Affichage des informations relatives à l’instrument Vous pouvez afficher le nom de modèle, la version et le numéro de série de l’instrument. [Procédure] Maintenez le bouton [MENU] enfoncé et appuyez sur la flèche de la croix directionnelle. L’écran <Option> apparaît. Utilisez la flèche de la croix directionnelle pour placer le curseur...
Au bout d’un an environ après expédition usine de l’instrument ou ré-étalonnage (ou maintenance) effectué par un centre de service agréé KONICA MINOLTA, le CM-700d/600d affiche le message « WR050 SAV: Etalonnage annuel recommandé » au démarrage pour recommander un ré-étalonnage.
Page 126
Affichage des informations relatives à l’instrument F-122...
Les messages suivants peuvent apparaître lorsque vous utilisez l’instrument. Si tel est le cas, engagez les actions correctives décrites dans le tableau ci-après. Si le problème persiste, contactez un centre de service agréé KONICA MINOLTA. Les messages susceptibles de s’afficher sur l’écran LCD sont présentés dans le tableau ci-après. En ce qui concerne les codes d’erreur de communication, reportez-vous au document spécifique.
Page 129
Messages d’erreur Messages Symptôme/Cause probable Action corrective ER024 Le calibrage du blanc n’a pas été réalisé. Le calibrage du blanc doit être réalisé à la CALIBRAGE première mise sous tension de l’instrument, DU BLANC quelle que soit la zone de mesure. Il est INCORRECT également recommandé...
Page 130
(page F-16). Si le problème persiste, • La lampe au xénon est détériorée. veuillez contacter un centre de service • Présence d’impuretés sur la sphère agréé KONICA MINOLTA. d’intégration. WR050 Un nouveau calibrage est recommandé Pour bénéficier du service de re- RE-ETALONNAGE car un certain temps s’est écoulé...
Si l’instrument présente une anomalie, engagez les actions décrites dans le tableau ci-après. Si l’anomalie persiste, mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension. S’il n’y a toujours pas d’amélioration, veuillez contacter un centre de service agréé KONICA MINOLTA. Symptôme Point à...
Page 132
à pleine charge en fin de vie et qu’elles doivent être au bout de 24 heures. remplacées. Vous ne devez pas changer vous-même les piles de sauvegarde. Pour plus d’informations, contactez un centre de service agréé KONICA MINOLTA. F-128...
Principes de mesure Système d’illumination/de visualisation Cet instrument utilise la géométrie di:8°/de:8°, conforme aux normes CIE No. 15, ASTM E1164, DIN 5033 partie 7, ISO 7724/1, et JIS Z8722-1982 (illumination diffuse, angle de vision 8 degrés), et permet d’effectuer des mesures avec commutation automatique entre SCI (composante spéculaire incluse) et SCE (composante spéculaire exclue).
Mode communication Le CM-700d/600d est défini en mode communication lorsqu’il est connecté à un PC. Si l’instrument est piloté depuis le PC, l’écran LCD de l’instrument affiche la mention « Connexion... ». Les boutons de l’instrument sont désactivés tant que ce message est affiché.
Principes de mesure Paramètres d’usine * La réinitialisation de l’instrument va restaurer les paramètres d’usine, présentés dans le tableau ci- après. Les données mesurées, les données de couleur de référence et les tolérances définies pour chaque couleur de référence sont protégées et ne sont donc pas effacées lors d’une réinitialisation. * Les données de calibrage du zéro vont elles être réinitialisées aux données paramétrées en usine.
Une communication sans fil performante n’est pas garantie avec tous les équipements Bluetooth ® ® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. et est utilisée dans le cadre d’un accord de licence. Le CM-700d/600d intègre les systèmes eT-Kernel/Standard et PrUSB/Device de eSOL Co., Ltd. F-133...
Page 138
Spécifications Modèle CM-700d CM-600d Conditions Température de 5 à 40°C, taux d’humidité relative de 80 % ou moins environnementales de (à 35 °C), sans condensation fonctionnement Environnement Conditions Température de 0 à 45°C, taux d’humidité relative de 80 % ou moins environnementales de (à...
Dimensions (mm) φ24 φ50,6 Trou pour la vis de fixation du trépied, Profondeur : 5,5 φ60 F-135...
Page 140
< CAUTION > KONICA MINOLTA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOM- MAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION INCORRECTE, DE LA MANIPULA- TION INAPPROPRIÉE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, ETC. DE CE PRODUIT OU POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU INCIDENT (Y COMPRIS MAIS SANS RESTRICTION À LA PERTE DE PROFITS COMMERCIAUX, À...