Télécharger Imprimer la page

Güde FS 36-0 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Freischneider
----------------
D
Translation of the original instructions - Lawn Trimmer
----------------
GB
Traduction du mode d'emploi d'origine - Coupe-Bordures
----------------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Tagliaerba a Filo
----------------
I
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Trimmer
----------------
NL
Překlad originálního návodu k provozu - Vyžínač
CZ
----------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Vyžínač
SK
----------------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Vyžínač
----------------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Motorna kosilnica
----------------
SLO
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Motorna kosilica
HR
----------------
Превод на оригиналната инструкция - Тример косачка
BG
----------------
Traducerea modului original de utilizare - Seceratoare de piatra
----------------
RO
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Motorna kosilica
BIH
----------------
Oryginalna instrukcja obsługi - kosiarka szczotkowa
PL
----------------
FS 36-0
58437
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde FS 36-0

  • Page 1 ---------------- Traducerea modului original de utilizare - Seceratoare de piatra ---------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Motorna kosilica ---------------- Oryginalna instrukcja obsługi - kosiarka szczotkowa ---------------- FS 36-0 58437 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG __________________ 13 English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG SPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montaža Montage Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Arbeitsanweisungen...
  • Page 6 Montage Montage Montaža Montaža Assembly Assembly Montaža Montaža Assemblage Assemblage Монтаж Монтаж Montaggio Montaj Montaggio Montaj Montage Montage Montaža Montaža Montáž Montáž Montaż Montáž Montáž Szerelés Szerelés...
  • Page 7 Montage Montage Montaža Montaža Assembly Assembly Montaža Montaža Assemblage Assemblage Монтаж Монтаж Montaggio Montaggio Montaj Montaj Montage Montage Montaža Montaža Montáž Montáž Montaż Montáž Montáž Szerelés Szerelés 3+4+9...
  • Page 8 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage Mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montaža Puštanje u rad Montáž Uvedení do provozu Montaż...
  • Page 9 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage Mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montaža Puštanje u rad Montáž Uvedení do provozu Montaż...
  • Page 10 Montage Tanken Inbetriebnahme Montaža Dolivanje goriva Uvedba v pogon Assembly Fuel tank filling Starting-up the machine Montaža Dopunjavanje goriva Puštanje u rad Assemblage Ravitaillement Mise en service Монтаж Зареждане Пускане в действие Montaggio Rabbocco Messa in funzione Montaj Alimentarea cu combustibil Punerea în funcţiune Montage Tanken...
  • Page 11 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage Mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montaža Puštanje u rad Montáž Uvedení do provozu Montaż...
  • Page 12 Schultergurt anlegen Montage Inbetriebnahme A vállheveder használata Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Attaching the shoulder safety strap Namestitev ramenskega varnostnega traku Assemblage Mise en service Монтаж Пускане в действие Attacher le harnais de sécurité. Namještanje ramenske sigurnosne trake Montaggio Messa in funzione...
  • Page 13 Montage Schnitthöhe einstellen Inbetriebnahme Montaža Kaszálási magasság beállítása Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Cutting height setting Nastavitev višine košnje Assemblage Mise en service Монтаж Пускане в действие Réglage de la hauteur de coupe Podešavanje visine sječenja Montaggio Messa in funzione Montaj...
  • Page 14 Montage Faden nachstellen Montaža Nastavitev niti Assembly Thread to be adjusted Montaža Podešavanje niti Assemblage Régler le fil. Монтаж Регулирайте влакното Montaggio Regolare il filo Montaj A se regla firul Montage Draad instellen Montaža Podešavanje niti Montáž Seřídit vlákno Montaż Montáž...
  • Page 15 Montage Arbeitsanweisungen Montaža Napotki za delo Arbeitsanweisungen Napotki za delo Assembly Work instructions Montaža Radne upute Work instructions Radne upute Assemblage Instructions Монтаж Инструкции за експлоатация Instructions Инструкции за експлоатация Montaggio Istruzioni di lavoro Montaj Instrucțiuni de lucru Istruzioni di lavoro Instrucțiuni de lucru Montage Werkaanwijzing...
  • Page 16 Montage Betrieb Reinigung / Wartung Montaža Delovanje Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Operation Cleaning / Maintenance Montaža Čišćenje / Održavanje Assemblage Fonctionnement Nettoyage / Entretien Монтаж Работа Чистене / Поддръжка Montaggio Esercizio Pulizia / Manutenzione Montaj Funcţionare Curățare / Întreţinere Montage Gebruik Schoonmaken / Onderhoud Montaža...
  • Page 17 DEUTSCH Technische Daten Freischneider FS 36-0 Artikel-Nr. 58437 Spannung 2 x 18 V Messer 255 mm Ø-Schnittbreite Faden 350 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 4,32 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 78 dB (A) Gemessener Schwingungswert L 91,9 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L...
  • Page 18 DEUTSCH ten sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, gungen resultieren, falls das Gerät über längeren kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge- gemacht werden. mäß geführt und gewertet wird. Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können WARNUNG! Verletzungsgefahr! auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Page 19 DEUTSCH 2) Elektrische Sicherheit Schadhafte und/oder zu entsorgende a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges elektrische oder elektronische Geräte muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf müssen an den dafür vorgesehenen in keiner Weise verändert werden. Verwen- Recycling-Stellen abgegeben werden. den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. ...
  • Page 20 DEUTSCH d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerk- satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- zeug einschalten.  Ein Werkzeug oder Schlüssel, weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tä- kann zu Verletzungen führen.
  • Page 21 DEUTSCH Weitere Sicherheitshinweise Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme Halten Sie Kinder und andere Personen sowie sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m. Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.
  • Page 22 DEUTSCH Arbeitshinweise Akkus umweltgerecht entsorgen Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge- müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es laden werden.
  • Page 23 DEUTSCH Service Seriennummer: Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Artikelnummer: Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- Baujahr: tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Page 24 ENGLISH Technical Data Grass trimmer FS 36-0 Art. No 58437 Voltage 2 x 18 V Knife 255 mm Ø-Cutting width Thread 350 mm Weight without battery/Charging equipment 4,32 kg Noise details Sound pressure level L 78 dB (A) Vibration value measured L...
  • Page 25 ENGLISH Emergency procedure WARNING! Danger of injury ! Conduct a first-aid procedure adequate to the injury The appliance must not be used to cut hedges, and summon qualified medical attendance as quickly hard branches and wood or to crush material for as possible.
  • Page 26 ENGLISH Battery e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Protect the battery against heat and fire. electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device Protect the battery against water and (RCprotected supply. ...
  • Page 27 ENGLISH e) Maintain power tools. Check for misalignment or Always have your arms and legs in safe distance from binding of moving parts, breakage of parts and the cutting mechanism, in particular after turning the any other condition that may affect the power engine on.
  • Page 28 ENGLISH Maintenance Warning: This power tool generates an electromagnetic field during operation. The field may under certain conditions affect the function of active Take the replaceable battery from the or passive medical implants. To reduce a risk of serious appliance before any extension, cleaning or fatal injury, we recommend persons with medical and servicing works.
  • Page 29 ENGLISH Transport packaging disposal Important information for the customer The packaging protects the machine against damage Please be sure to know that returning the product during transport. Packaging materials are usually in or after the warranty period must be made in the chosen based on environment aspects and waste original packaging.
  • Page 30 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Coupe-bordures à accu FS 36-0 N° de commande 58437 Tension 2 x 18 V Lame 255 mm Ø-Largeur de travail 350 mm Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 4,32 kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique L 78 dB (A) Valeur mesurée des vibrations L...
  • Page 31 FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pour couper des pidement les premiers secours. Protégez le blessé haies, branches dures et bois ou pour le broyage d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de de matériel à...
  • Page 32 FRANÇAIS Batterie c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque Protégez la batterie de la chaleur et du feu. d‘électrocution. d) N‘utilisez pas le câble en contradiction avec la désignation, pour porter l‘appareil, pour Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité.
  • Page 33 FRANÇAIS g) Lorsqu‘il est possible de monter sur l‘appareil proximité des agrafes, monnaies, clés, clous, des aspirateurs et capteurs de poussières, vis, et autres petits objets métalliques pouvant vérifiez s‘il sont bien raccordés et correctement engendrer le pontage des contacts. Un court- utilisés.
  • Page 34 FRANÇAIS Lors du fonctionnement de la machine, veillez tou- Batterie jours à maintenir une posture sûre et solide. Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un Attention à la marche à reculons, risque de trébuche- accumulateur endommagé peut provoquer des fuites ment. de vapeurs.
  • Page 35 FRANÇAIS l‘appareil ! Garantie Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant mateur final.
  • Page 36 FRANÇAIS Résolution d‘une panne   Cause Suppression Panne  Couteau usé ou trop court Remplacer le couteau  Le coupe-bordures ne coupe pas Couteau cassé Remplacer le couteau ou coupe mal Outil de coupe sale Nettoyer les outils de coupe Le coupe-bordures vibre Le couteau est trop usé...
  • Page 37 ITALIANO Dati Tecnici Tagliaerba a filo con accumulatore FS 36-0 Cod. ord.: 58437 Tensione 2 x 18 V Coltello 255 mm Ø-Bracciata Fibra 350 mm Peso senza batteria estraibile 4,32 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L 78 dB (A)
  • Page 38 ITALIANO Comportamento in caso AVVERTENZA! Pericolo delle ferite! d’emergenza Přístroj se nesmí používat ke stříhání živých plotů, tvrdých větví a dřeva, ani k drcení materiálu do Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e kompostu. rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- Nepoužívejte přístroj k sekání...
  • Page 39 ITALIANO Batteria c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elett- Proteggere l‘accumulatore contro il calore riche. e la fiamma. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua trasportare o per appendere l’elettroutensile...
  • Page 40 ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di disposi- c) Non lasciare l‘accumulatore non utilizzato nelle tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, vicinanze di graffette da ufficio, monete, chiavi, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che vengano utilizzati correttamente.
  • Page 41 ITALIANO Attenti mentre si cammina all’indietro, rischio di inciampare! Pericolo di incendio Pericolo In caso di bloccaggio spegnere immediatamente d’esplosione! l‘apparecchio e dunque rimuovere l‘oggetto. Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati Prima di iniziare a lavorare verificare la presenza di o deformati. Mai aprire accumulatori, non dann- oggetti o fori nascosti sulla superficie.
  • Page 42 ITALIANO Dopo ogni utilizzo pulire il tosaerba a filo, rimuovere i Garanzia residui d’erba tagliata. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Controllare il funzionamento del dispositivo tagliente. industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
  • Page 43 ITALIANO Rimozione del difetto   Causa Rimozione Guasto  Coltello consumato o troppo corto Sostituire il coltello  Il decespugliatore non taglia o Coltello rotto Sostituire il coltello taglia male Dispositivo da taglio sporco Pulire i dispositivi da taglio Il decespugliatore vibra forte- Il coltello è...
  • Page 44 NEDERLANDS Technische Gegevens Strimmer FS 36-0 Artikel-Nr. 58437 Spanning 2 x 18 V 255 mm Ø-Maaibreedte Draad 350 mm Gewicht zonder accu/Laadapparaat 4,32 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 78 dB (A) Gemeten trillingswaarde L 91,9 dB (A) Gegarandeerd geluidsdrukniveau L 96 dB (A) Gemeten volgens EN 60745;...
  • Page 45 NEDERLANDS bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, hand- en armtrillingen, indien het apparaat langere evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, tijd in gebruik is of indien niet volgens de voor- kan de producent voor schaden niet aansprakelijk schriften wordt gewerkt en onderhouden. gesteld worden.
  • Page 46 NEDERLANDS 2) Elektrische veiligheid Beschadigde en/of verwijderde elek- a) De aansluitstekker van het elektrische werktuig trische of elektronische apparaten bij de dient in het stopcontact te passen. De stekker daarvoor bestemde recyclingplaatsen mag op geen enkele wijze veranderd worden. afleveren Gebruik geen adapterstekker samen met rand- geaarde elektrische werktuigen.
  • Page 47 NEDERLANDS d) Verwijder instelgereedschap of schroefsleu- g) Gebruik elektrische werktuigen, accessoires, tels voordat het elektrische werktuig wordt inzetwerktuigen etc. in overeenstemming met ingeschakeld. Een werktuig of sleutel, die zich aan deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met een draaiend apparaatonderdeel bevindt, kan tot de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren letsels leiden.
  • Page 48 NEDERLANDS Draag geen wijde kleding of sierraden. Houd het haar, Waarschuwing Dit elektrische werktuig kleding en handschoenen ver van bewegende onder- produceert tijdens het gebruik een elektromagne- delen omdat deze door de bewegende onderdelen tisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandighe- gegrepen kunnen worden.
  • Page 49 NEDERLANDS Onderhoud Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen trans- portschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal Voor alle instel-, schoonmaak- en onder- volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische houdswerkzaamheden aan de machine standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het de wisselaccu uitemen. retour brengen van de verpakking in de materiaalom- loop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoe- Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze...
  • Page 50 NEDERLANDS Service Serienummer: Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Artikelnummer: Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het Bouwjaar: serie+nummer evenals artikelnummer en productie-...
  • Page 51 CESKY Technické údaje Strunová sekačka FS 36-0 Obj. č. 58437 Napětí 2 x 18 V Nůž 255 mm Ø-Záběr Vlákno 350 mm Hmotnost bez vyjímatelné baterie abíjecí zařízení 4,32 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 78 dB (A) Naměřená...
  • Page 52 CESKY Chování v případě nouze VAROVÁNI! Nebezpečí úrazu! Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc Přístroj se nesmí používat ke stříhání živých plotů, a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou tvrdých větví a dřeva, ani k drcení materiálu do lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími kompostu.
  • Page 53 CESKY Baterie d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení přístroje, jeho zavěšení nebo k vytaho- vání zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. nadměrnými teplotami, olejem, ostrými hrana- mi a pohyblivými částmi přístroje.  Poškozené a zamotané...
  • Page 54 CESKY b) Nepoužívejte elektrický přístroj, jehož spínač je Bezpečnostní pokyny pro Strunová vadný.  Elektrický přístroj, který nelze již zapnout sekačka nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. Udržujte všechny části těla v  bezpečné vzdáleno- c) Zástrčku vytáhněte ze zásuvky a ebo baterii sti od nože.
  • Page 55 CESKY • Li-iontový akumulátor lze dobíjet kdykoliv, aniž Před každým použitím zkontrolujte pevnost a by se zkrátila jeho životnost. Přerušení procesu správný dosed všech šroubovaných a nástrčných nabíjení nepoškodí akumulátor spojů, a ochranná zařízení, a zda mají všechny • Li-iontový akumulátor je chráněn elektronickou pohyblivé...
  • Page 56 CESKY Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Servis Doporučujeme přelepil póly lepící páskou, aby byly Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete chráněné proti zkratu. Nikdy akumulátor neotevírejte. náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- Likvidace přepravního obalu movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis Obal chrání...
  • Page 57 CESKY Odstranění poruchy   Příčina Odstranění Porucha  Nůž je opotřebovaný nebo příliš Vyměňte nůž  krátký Vyžínač neseká nebo seká Nůž je zlomený Vyměňte nůž špatně Řezné zařízení je znečištěné Vyčistěte řezné zařízení Nůž je příliš opotřebený nebo Vyměňte nůž Vyžínač výrazně vibruje poškozený...
  • Page 58 SLOVENSKY Technické Údaje Akumulátorový vyžínač FS 36-0 Obj. č. 58437 Napätie 2 x 18 V Nôž 255 mm Ø-Záber Vlákno 350 mm Hmotnosť bez vyberateľnej batérie abíjacie zariadenie 4,32 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 78 dB (A) Nameraná...
  • Page 59 SLOVENSKY Správanie v prípade núdze POZOR! Nebezpečenstvo úrazu! Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc Prístroj sa nesmie používať na strihanie živých plot- a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú ov, tvrdých vetiev a dreva, ani na drvenie materiálu lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími do kompostu.
  • Page 60 SLOVENSKY Batérie d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nosenie prístroja, jeho zavesenie alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Kábel Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. chráňte pred nadmernými teplotami, olejom, ostrými hranami a pohyblivými časťami prístro- ja.  Poškodené a zamotané káble zvyšujú riziko Chráňte akumulátor pred vodou a úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 61 SLOVENSKY b) Nepoužívajte elektrický prístroj, ktorého spínač Bezpečnostné pokyny pre je chybný.  Elektrický prístroj, ktorý už nie je Akumulátorový vyžínač možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí sa opraviť. Udržujte všetky časti tela v  bezpečnej vzdialeno- sti od noža. Keď beží nôž, nepokúšajte sa odstrániť c) Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a/alebo batériu rezaný...
  • Page 62 SLOVENSKY Pracovné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo úrazu! Akumulátory sa dodávajú len čiastočne nabité, a Po vypnutí sa rezacia hlava otáča ešte niekoľko musia sa pred použitím prvýkrát plne nabiť. sekúnd. Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdi- alenosti. • Keď prístroj beží pomaly alebo zostane stáť, dobite akumulátor.
  • Page 63 SLOVENSKY Poškodené akumulátory môžu poškodiť životné Servis prostredie a vaše zdravie, ak z nich unikajú jedovaté Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete pary alebo kvapaliny. náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Preto nikdy neposielajte chybný akumulátor poštou a domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele pod.
  • Page 64 SLOVENSKY Odstránenie poruchy   Príčina Odstránenie Porucha  Nôž je opotrebovaný alebo príliš Vymeňte nôž  krátky Vyžínač nekosí alebo kosí zle Nôž je zlomený Vymeňte nôž Rezné zariadenie je znečistené Vyčistite rezné zariadenie Nôž je príliš opotrebený Vymeňte nôž Vyžínač výrazne vibruje alebo poškodený...
  • Page 65 MAGYAR Műszaki Adatok Fűkasza FS 36-0 Megrend.szám 58437 Feszültség 2 x 18 V Kés 255 mm Ø-Vágásszélesség Szál 350 mm Súly kivehető akkumulátor nélkül 4,32 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 78 dB (A) Mért rezgésértékek L 91,9 dB (A) Garantált akusztikus teljesítményszint L...
  • Page 66 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben FIGYELMEZTETÉS! Sebesülés veszély! Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt A berendezés nem használható élősövények, nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi kemény ágak és fák vágására, sem komposztanyag segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje aprítására további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a Soha ne használja a berendezést nem a földön, munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- hanem pl.
  • Page 67 MAGYAR Akkumulátor c) Soha ne tegye ki az elektromos készülékeket eső, nedvesség hatásának.  Ha a készülékbe víz jut, nagyobb az áramütés kockázata. Óvja az akkumulátor a túlzott meleggel és d) Soha ne használja nem rendeltetésszerűen a tűzzel szemben. kábelt, pl. a készülék hordására, felfüggeszté- sére vagy a dugó...
  • Page 68 MAGYAR 4) Az elektromos készülék használata és ápolása 6) Szerviz a) Soha ne terhelje túl a készüléket. Az adott a) Az elektromos szerszámot kizárólag szakké- munkához mindig megfelelő szerszámot pezett személyzet javíthatja, minden esetben használjon. A megfelelő elektromos szerszámmal eredeti pótalkatrészek felhasználásával.  Ez biz- jobban és biztonságosabban dolgozik a megadott tosítja a készülék további biztonságos használatát.
  • Page 69 MAGYAR Munkautasítások FIGYELMEZTETÉS! Sebesülés veszély! Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek A kikapcsolást követően a vágófej még néhány leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel másodpercig forog. Tartsa a kezét és a lábát biz- kell őket tölteni. tonságos távolságban. •...
  • Page 70 MAGYAR Az akkukat környezetbarát módon semmisítse Szervíz meg. Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- A Li-ion akkukat speciális módon kell megsem- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon misíteni. A hibás akkukat szaküzletben adja le. A a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, készülék bezúzása előtt ki kell belőle venni az akkut.
  • Page 71 MAGYAR Hiba elháritása   Eltávolítás Üzemzavar  A kések elkoptak vagy túl rövidek Cserélje ki a késeket  A szegélynyíró nem vág vagy A kések letörtek Cserélje ki a késeket rosszul vág A vágóegység elszennyeződött Tisztítsa meg a vágóegységet A szegélynyíró erősen vibrál A kések túlságosan kopottak vagy Cserélje ki a késeket sérültek, ami kiegyensúlyozatlansá-...
  • Page 72 SLOVENIJA Tehnični podatki Nitna kosilnica FS 36-0 Kataloška številka: 58437 Napetost 2 x 18 V Rezilo 255 mm Ø-Zamah 350 mm Teža brez izvzemljive baterije 4,32 kg Podatki o hrupnosti Akustični tlak L 78 dB (A) Izmerjena vrednost vibracij L 91,9 dB (A) Zajamčena ravan akustične zmogljivosti L...
  • Page 73 SLOVENIJA Ukrepi v zasilnih primerih OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno Naprava se ne sme uporabljati za košnjo žive meje, prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v trdih vej in lesa, ter niti za drobljenje materiala v najkrajšem možnem času.
  • Page 74 SLOVENIJA Baterija d) Ne uporabljajte kabla v neskladju z njegovim namenom: ne nosite naprave za kabel in ne vlecite zanj vtiča iz vtičnice. Kabel zaščitite pred Napravo zavarujte pred vročino in ognjem. visokimi temperaturami, oljem, ostrimi robovi ali premičnimi deli naprave. Poškodovani in zviti kabli so potencialno nevarni zaradi možnega električnega udara.
  • Page 75 SLOVENIJA b) Ne uporabljajte električne naprave, če je njeno Varnostni napotki za Nitna kosilnica stikalo v okvari. Naprava, ki je ni mogoče pravilno Vsi deli telesa morajo biti v  varni razdalji od rezila. izklopiti ali vklopiti, je poškodovana in jo mora Kadar rezilo deluje, ne poskušajte odstraniti popraviti strokovnjak.
  • Page 76 SLOVENIJA Navodila za delo Pred vsako uporabo preverite, če je naprava Baterije se dobavljajo delno napolnjene, zato jih pred trdno privita: vse vijačne spoje, natične dele in prvo uporabo napolnite do konca. ščitnike, ter če vsi premični deli delujejo brezhibno. •...
  • Page 77 SLOVENIJA vzemite baterije ven. Poškodovane baterije lahko Servis škodujejo bivanjskemu okolju in Vaše zdravje, v koli- Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- kor iz njih izhajajo strupeni hlapi ali tekočine. bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Zato nikoli ne pošiljajte poškodovanega akumulatorja Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v po pošti itd..
  • Page 78 SLOVENIJA Rešitev   Vzrok Rešitev Okvara  Obrabljen ali prekratek nož Zamenjajte nož  Trimer za travo ne reže ali reže Odlomljen nož Zamenjajte nož slabo Umazan nastavek za rezanje Očistite nastavke za rezanje Trimer za travo močno vibrira Prevelika obraba noža, kar Zamenjajte nož...
  • Page 79 HRVATSKI Tehnički podaci Nitna kosilica FS 36-0 Br. za narudžbu 58437 Napon 2 x 18 V Nož 255 mm Ø-Širina rada 350 mm Masa bez baterije koja se može izvaditi 4,32 kg Podaci o razini buke Razina akustičkog tlaka L...
  • Page 80 HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde UPOZORENIE! Opasnost od ozljeda! Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja Uređaj se ne može koristiti za sječenje žive ograde, odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku tvrdih grana i drva, ni za mljevenje materijala u pomoć. Štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda kompost.
  • Page 81 HRVATSKI Baterija c) Električne uređaje nemojte izlagati vlažnosti i kiši. Prodor vode u unutrašnjost električnog postrojenja povećava rizik od strujnog udara. Uređaj čuvajte od vrućine i vatre. d) Kabel nemojte koristiti na način koji je protivan njegovoj namjeni, za prenošenje/povlačenje postrojenja, vješanje, niti za vađenje utikača iz Akumulator čuvajte od vlage i vode.
  • Page 82 HRVATSKI g) Ako je moguće koristiti odsis i hvatač/filtar d) U slučaju nestručne upotrebe može doći do prašine, provjerite da su ovi dijelovi ispravno curenja tečnosti iz akumulatora. Spriječite do- montirani i korišteni. Primjena usisivača prašine dir s njom. U slučaju kontakta operite vodom. smanjuje opasnost ozljeda prašinom.
  • Page 83 HRVATSKI Prilikom rada držite uređaj čvrsto sa obje ruke i što dalje od svoga tijela. Opasnost od požara! Opasnost od Prije nego što ubacite bateriju utvrdite da li je uređaj eksplozije! ugašen. Nikada ne koristite oštećene, loše ili deformirane Gumb za uk./isk. i sigurnosni prekidač nemojte baterije.
  • Page 84 HRVATSKI Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovoljno nestručne upotrebe proizvoda kao što su na primjer ili neodgovarajuće održavanje mogu dovesti do preopterećenje, nasilno korištenje, oštećenje uslijed nepredvidivih šteta ili ozljeda. nestručnogeovlaštenog zahvata ili kvarovi nastali u dodiru sa stranim predmetima.
  • Page 85 HRVATSKI Otklanjanje kvara   Uzrok Način uklanjanja Kvar  Nož istrošen ili prekratak Nož promijeniti  Trimer za travu ne reže ili slabo Nož odlomljen Nož promijeniti reže Rezačka naprava uprljana Rezačku napravu očistiti Trimer za travu jako vibrira Nož previše istrošen ili oštećen, što Nož...
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ Технически данни Акумулаторен струнен тример FS 36-0 Заявка № 58437 Напрежение 2 x 18 V Нож 255 mm Ø-Загребване Влакно 350 mm Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 4,32 kg Данни за шум Ниво на звукова мощност L 78 dB (A) Измерена...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ само както е посочено. При неспазване на се използва продължително време или не се разпоредбите от общо валидните предписания и използва правилно и разчетено. разпоредби от това упътване производителя не може Дори и при спазване на ръководството за да се вини за възникнали щети експлоатация...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ a) Свързващия куплунг на електрическия уред трябва да пасва в щепселната кутия. Пазете пред влага Щепсела не трябва да се променя по какъвто и да било начин. Не използвайте заземените електрически уреди в комбинация с Опаковката трябва да бъде насочена щепселни...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ това може да доведе до злополуки. принадлежности, разширения и др. в съответствие с настоящите инструкции. d) Преди включване отстранете от Едновременно вземете под внимание електрическия уред инструментите за работните условия и дейността, която настройка и ключовете. Инструмент или ключ, извършвате. ...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ Допълнителни инструкции за Преди всяко използване, проверете силата безопасност и правилното сядане на всички завинтени и нанизвани инструменти и предпазни средства, По време на използване на уреда дръжте децата и дали всички движещи се части се движат и останалите лица и животни на безопасно безпроблемно.
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ Инструкции за работа Дефектни и/или ликвидирани уреди Акумулаторите се доставят частично заредени, и трябва да се предадат в съответните преди да се използват за първи път трябва да се пунктове за събиране. заредят напълно. • Когато машината работи бавно или спира, Изхвърляйте...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Сериен номер Важни информации за клиента. Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок Номер на продукта: е необходимо винаги да се извърши в оригинална опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното увреждане по време на транспортиране и неговото...
  • Page 93 ROMÂNIA Date Tehnice Cositoare cu acumulator de tuns iarba FS 36-0 Comandă nr. 58437 Tensiune 2 x 18 V Lamă 255 mm Ø-Rază de acțiune Fibră 350 mm Greutate fără baterie detașabilă 4,32 kg Date privind zgomotul Nivelul presiunii acustice L 78 dB (A) Valoarea vibrațiilor înregistrată...
  • Page 94 ROMÂNIA mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației o AVERTISMENT! Pericol de accidentare! perioadă îndelungată sau când lipsește o conducere Este interzis a se folosi utilajul la tăiatul gardurilor și o evaluare reglementare. Afectarea sănătății vii, a crengilor și lemnului tare, și nici pentru conca- rezultată...
  • Page 95 ROMÂNIA poate fi schimbat în nici un fel. Nu utilizați apa- ratele electrice legate la pământ în combinație Aparate electrice sau electronice defecte cu adaptoare de ștecher. Ștecherele nemodificate şi /sau lichidate trebuie să fie predate la și prizele adecvate reduc riscul de electrocutare. punctele de colectare corespunzătoare.
  • Page 96 ROMÂNIA mișcare. Hainele largi, bijuteriile și părul lung pot fi cu apă. În cazul în care lichidul a pătruns în prinse de părțile în mișcare. ochi, apelați și la asistența medicului.Pierderile de lichid din baterie pot provoca iritarea pielii sau g) Dacă...
  • Page 97 ROMÂNIA șosele sau drumuri cu pietriș. În timpul lucrului țineți utilajul temeinic cu ambele Pericol de incendiu! Pericol de explozie! mâini și la distanță de propriul corp. Niciodată nu utilizați acumulatoare deteriorate, Înainte de a introduce bateria, asigurați-vă că utilajul defectate sau deformate.
  • Page 98 ROMÂNIA După fiecare utilizare, curățați cositoarea cu fir, Garanţie înlăturați resturile de iarbă. Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare Controlați funcția instalației de tăiere. industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po- cu data achiziției aparatului.
  • Page 99 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune   Cauză Remediere Defecţiune  Cuţit uzat sau prea scurt Schimbare cuţit  Trimmerul de gazon nu taie sau Cuţit rupt Schimbare cuţit taie prost Dispozitiv de tăiere murdar Curăţaţi dispozitivul de tăiere Trimmerul de gazon vibrează Cuţit prea uzat sau deteriorat, ceea Schimbare cuţit ce produce o dezechilibrare puternic...
  • Page 100 BOSANSKI Tehnički podaci Nitna kosilica FS 36-0 Br. za narudžbu 58437 Napon 2 x 18 V Nož 255 mm Ø-Širina rada 350 mm Masa bez baterije koja se može izvaditi 4,32 kg Podaci o razini buke Nivo akustičnog pritiska L...
  • Page 101 BOSANSKI Postupanje u slučaju nužde UPOZORENE! Opasnost od povreda! Pružite povređenom licu prvu pomoć koja odgo- Uređaj se ne upotrebljava za sječenje žive ograde, vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku tvrdih grana ili drva, ni za mljevenje materijala za pomoć. Zaštitite povređeno lice od drugih povreda i kompost.
  • Page 102 BOSANSKI Baterija c) Električne aparate nemojte izlagati vlažnosti i kiši. Prodor vode u unutrašnjost električnog postrojenja povećava rizik od strujnog udara. Uređaj čuvajte od vrućine i vatre. d) Kabel nemojte koristiti na način koji je protivan njegovoj namjeni, za prenošenje/povlačenje postrojenja, vješanje, niti za vađenje utikača iz Akumulator čuvajte od vlage i vode.
  • Page 103 BOSANSKI g) Ako je moguće koristiti odsis i hvatač/filtar d) U slučaju nestručne upotrebe može doći do prašine, provjerite da su ovi dijelovi ispravno curenja tečnosti iz baterije. Spriječite kontakt s montirani i korišteni. Primjena usisivača prašine njom. U slučaju kontakta operite vodom. Kada smanjuje opasnost ozljeda prašinom.
  • Page 104 BOSANSKI Prilikom rada držite uređaj čvrsto sa obje ruke i što dalje od svoga tijela. Opasnost od požara! Opasnost od Prije nego što ubacite bateriju utvrdite da li je uređaj eksplozije! ugašen. Nikada ne upotrebljavajte oštećene, loše ili Gumb za ukl./isk. i sigurnosni prekidač nemojte deformirane akumulatore.
  • Page 105 BOSANSKI Poslije svake upotrebe očistite kosilicu i otklonite Garancija ne pokriva kvarove nastale zbog ostatke trave. nestručne upotrebe proizvoda kao što su, na primer, preopterećenje, nasilno korišćenje, oštećenje zbog Provjerite rad uređaja za sječenje. nestručnog eovlašćenog zahvata ili kvarovi nastali u Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu dodiru sa stranim predmetima.
  • Page 106 BOSANSKI Otklanjanje kvara   Uzrok Način uklanjanja Kvar  Nož pohaban ili prekratak Nož zamijeniti  Trimer za travu ne reže ili loše Nož odlomljen Nož zamijeniti reže Rezačka naprava prljava Rezačku napravu očistiti Trimer za travu snažno vibrira Nož prejako pohaban ili oštećen, Nož...
  • Page 107 POLSKI Dane techniczne Podkaszarka do trawy FS 36-0 Nr artykułu 58437 Napięcie 2 x 18 V Nóż 255 mm Ø szerokość cięcia Wątek 350 mm Masa bez akumulatora/ładowarki 4,32 kg Dane dotyczące poziomu szumów Poziom ciśnienia akustycznego L 78 dB (A)
  • Page 108 POLSKI obowiązujących przepisów prawa oraz ustaleń po- • Szkody na zdrowiu wynikające z przenoszenia drgań danych w przedstawianej instrukcji producent może drogą ręka-ramię w przypadku długiego okresu odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe pracy z urządzeniem lub niewłaściwego przepro- szkody. wadzenia i oceny.
  • Page 109 POLSKI piecznej odległości.W przypadku rozproszenia Uszkodzony i/lub przeznaczony do można stracić kontrolę nad urządzeniem. usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroni- 2) Bezpieczeństwo elektryczne czny należy przekazać punktom zbiórki w a) Wtyczka przewodu zasilającego celu recyklingu. elektronarzędzie musi pasować do gniazdka sieciowego. W żadnym wypadku nie można Chronić...
  • Page 110 POLSKI należy upewnić się, że elektronarzędzie f) Narzędzia skrawające powinny być zawsze jest wyłączone.  Jeżeli podczas przenoszenia ostre i czyste.  Starannie utrzymane narzędzia elektronarzędzia palec spoczywa na przełączniku skrawające z ostrymi krawędziami mają mniejszą lub włączone narzędzie jest podłączone do zasila- skłonność...
  • Page 111 POLSKI gdy urządzenie jest wyłączone, a akumulator OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo urazu! wyjęty. Chwila nieuwagi podczas używania nożyc do Po wyłączeniu głowica tnąca obraca się jeszcze żywopłotu może spowodować poważne obrażenia przez kilka sekund. Trzymać ręce i stopy z daleka. ciała. Podkaszarkę do trawy należy nosić za rękojeść, gdy ostrze jest nieruchome.
  • Page 112 POLSKI Utrzymywać stale w czystości maszynę, a zwłaszcza kanały wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urządzenia! Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie czyścić maszyny ani jej komponentów rozpusz- czalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Nigdy nie używać uszkodzonych, wadliwych Do czyszczenia należy wykorzystywać...
  • Page 113 POLSKI Zagrożenie uduszeniem! Numer seryjny: Należy przechowywać elementy opakowania poza zasięgiem dzieci i usuwać je możliwie jak najszybciej. Numer artykułu: Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypad- Rok produkcji: ku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia.
  • Page 114 POLSKI Usuwanie błędów   Przyczyna Środek zaradczy Usterka  Zużyte lub zbyt krótkie ostrze Wymienić ostrze Podkaszarka do trawy nie tnie Ostrze złamane Wymienić ostrze lub tnie nieprawidłowo Urządzenie tnące zabrudzone Wyczyścić urządzenie tnące Podkaszarka do trawy silnie Ostrze zbyt mocno zużyte Wymienić...
  • Page 118 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 119 Akumulátorový vyžínač trávy / Akkumulátoros fűnyíró / usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани Akumulatorowa podkaszarka do trawy хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | FS 36-302-30/FS 36-0 58436/58437 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012/A2:2019; EN 50636-2-91:2014 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 120 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

58437