Harman Martin MAC Viper AirFX Manuel D'installation Et De Sécurité

Harman Martin MAC Viper AirFX Manuel D'installation Et De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour Martin MAC Viper AirFX:

Publicité

Liens rapides

MAC Viper™ AirFX
MANUEL D'INSTALLATION & SECURITE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman Martin MAC Viper AirFX

  • Page 1 MAC Viper™ AirFX MANUEL D’INSTALLATION & SECURITE...
  • Page 2 Dimensions Toutes les dimensions sont données en millimètres La distance minimale de centre à centre peut être réduite si les limites de pan sont activées avec le menu de contrôle © 2013 Martin Professional A/S. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales déclinent toute responsabilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Précautions d’emploi ............. . . 4 Introduction .
  • Page 4: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi ATTENTION! Lisez les informations listées dans cette section avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le produit. Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans ce manuel: DANGER! DANGER! DANGER! DANGER! DANGER! DANGER!
  • Page 5 • Le câble secteur doit être homologué pour 20 A, à gainage robuste pour usage intensif et résistant à une chaleur de 90° C (194° F). Il doit avoir 3 conducteurs et un diamètre de 5 - 15 mm (0.2 - 0.6 in.). En Amérique du Nord, les conducteurs doivent avoir une section de 12 AWG et et le câble doit être de type SJT ou supérieur.
  • Page 6 • Utilisez une accroche secondaire telle qu’une élingue de sécurité approuvée pour le poids du projecteur par un organisme de contrôle tel que TÜV. Cette accroche doit être conforme avec la norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension d’au moins 10 fois le poids de l’appareil.
  • Page 7: Introduction

    Introduction Merci d’avoir choisi le MAC Viper AirFX™ de Martin™ . Ce projecteur à effet sur lyre asservie dispose des caractéristiques suivantes: • Lampe à décharge 1000 Watt arc court Osram HTI 1000/PS Lok-it • Composition de couleur CMJ et correcteur de température de couleur CTO •...
  • Page 8: Emballage

    Emballage Important! Libérez le verrouillage de tilt et laissez le projecteur refroidir avant de le ranger dans son flight case. Le matériau anti-choc dans le flight case du MAC Viper AirFX est conçu pour protéger la tête avec le tilt déverrouillé.
  • Page 9: Installation Physique

    Installation physique Attention ! Le MAC Viper AirFX a un moteur de pan très puissant. Le couple induit lorsque la tête est mise en rotation de manière soudaine peut faire bouger le socle si le projecteur est posé sur une surface peu stable.
  • Page 10 Accroche du projecteur sur une structure 1. Vérifiez que les crochets sont en bon état et qu’ils supportent au moins 10 fois le poids de l’appareil. Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils et accessoires installés : câbles, crochets etc.
  • Page 11 6. Voir Figure 6. Installez une élingue de sécurité homologuée pour le poids de l’appareil. Bouclez-la dans le point de fixation (indiqué par une flèche) sous la base de l’appareil et autour du point d’accroche secondaire. Si l’accroche primaire cède, c’est l’élingue de sécurité...
  • Page 12: Alimentation Secteur

    Alimentation secteur Attention! Pour éviter tout risque d’électrisation, le projecteur doit être relié à la terre électrique. Le circuit d’alimentation doit être protégé par un fusible ou un disjoncteur magnéto-thermique et équipé d’un dispositif de coupure différentiel Le MAC Viper AirFX dispose d’une alimentation auto adaptative à découpage qui s’adapte automatiquement aux tensions secteur 120-240 V (nominal) sous 50 ou 60 Hz.
  • Page 13 Raccordement à une alimentation AC Le câble d’alimentation du MAC Viper AirFX peut être raccordé directement à une installation ou être équipé d’une prise de courant pour son raccordement à un tableau d’alimentation scénique. Si vous installez une fiche, utilisez un modèle avec broche de terre et suivez les instructions du fabricant de la fiche; si les broches ne sont pas clairement identifiées, ou si vous avez le moindre doute sur l’installation, consultez un électricien qualifié.
  • Page 14: Télécommande Dmx

    Télécommande DMX Le MAC Viper AirFX est équipé d’embases XLR 5 broches pour l’entrée et la recopie DMX et RDM (voir Figure 7 en page 13). Le brochage par défaut des embases est le suivant : • broche 1 - blindage •...
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Attention! Lisez “Précautions d’emploi” en page 4 avant de procéder à l’entretien du MAC Viper AirFX. Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez le refroidir au moins 30 minutes avant de le manipuler. Ne regardez pas dans le faisceau lumineux. Soyez attentif aux mouvements et éclairements soudains lors de la mise en route du projecteur.
  • Page 16 La puissance de la lampe est automatiquement réduite à 800 W après 10 secondes passées avec le gradateur / shutter fermé afin de réduire la ventilation et la consommation. La lampe remonte à 1000W dès la réouverture du gradateur/shutter. Durée de la lampe Vous pouvez surveiller l’usure de la lampe avec le compteur LAMP ON TIME du menu INFORMATION.
  • Page 17 4. Voir Figure 10. Attrapez la lampe par sa douille céramique, tournez-la de 45° dans le sens anti horaire pour la libérer. Retirez délicatement la lampe du projecteur. 5. Voir Figure 10. Maintenez la lampe de rechange de façon à ce que le fil B soit tourné...
  • Page 18: Lubrification

    Réglage de la lampe Attention! Réglez la lampe quand le projecteur est à température normale de fonctionnement. Le projecteur peut devenir très chaud pendant le réglage : portez des gants résistans à la chaleur. Ne touchez pas le projecteur avec la peau, vos vêtements ou tout autre accessoire. Réglez la lampe à...
  • Page 19: Nettoyage

    4. Vous pouvez laisser les capots pendre sur leur élingue de sécurité mais pour plus de liberté d’accès, retirez-les en appuyant sur leur clip de rétention B vers le chassis. Glissez les clips jusqu’à les dégager complètement et libérer les capot du projecteur. Figure 12: Accès aux composants de la tête Pour réinstaller les capots: 1.
  • Page 20: Remplacement Des Filtres À Air

    avec un geste circulaire du centre vers les bords. Séchez avec un tissu propre, doux et sans peluche ou de l’air comprimé à faible pression. Retirez toutes les particules collées avec une lingette sans additif ou des coton tiges humectés de nettoyant pour vitre ou d’eau distillée. Ne frottez pas les surfaces : procédez par pressions successives pour décoller les particules.
  • Page 21: Accès Aux Effets De Projection

    8. Voir Figure 13. Crochetez le coté opposé aux clips C dans le support et plaquez le support en position jusqu’à ce que les clips se mettent en place. Vérifiez que le support est en place et qu’aucune ouverture ne laissera passer d’air non filtré.
  • Page 22: Remplacement Des Composants Optiques

    5. Voir Figure 17. Evitez de toucher un composant en verre ou fragile. Avec le pouce, en appuyant sur une des platines en métal du chariot, avancez le bloc zoom/mise au net vers le nez du projecteur puis dégagez le module projection hors de la tête.
  • Page 23 Orientation des gobos Les orientations montrées en Figure 19 sont correctes dans la plupart des cas. Toutefois, consultez votre revendeur Martin ou votre fabricant de gobos en cas de doute sur l’orientation d’une modèle particulier de gobo. Gobos en verre traité Les gobos en verre borosilicate traités à...
  • Page 24 Remplacement des gobos volumétriques IImportant! Les gobos peuvent tomber si le ressort est monté à l’envers. Ne lubrifiez pas les roulements à bille : des excès de graisse peuvent provoquer des pertes de pas. L’orientation des gobos est critique. Lisez attentivement les conseils en Figure 19 avant d’installer un gobo.
  • Page 25 4. Insérez le nouveau gobo, le côté qui doit faire face à la lampe tourné vers le haut, vers le ressort (voir Figure 19 et Figure 19). 5. Voir Figure 22. Tournez le gobo dans son support pour aligner le repère (indiqué ci-contre) avec celui du porte gobo.
  • Page 26 Remplacement d’un filtre de couleur Le MAC Viper AirFX dispose de 7 filtres de couleur dichroïques. Consultez le manuel d’utilisation du MAC Viper AirFX disponible en téléchargement sur www.martin.com pour obtenir les noms et références des filtres. Figure 24: Retrait des filtres de couleur N’utilisez que des filtres de couleur d’origine Martin™.
  • Page 27 Remplacement de la roue de gobos statiques Le MAC Viper AirFX dispose d’une roue de gobos statiques motorisée. Consultez le manuel d’utilisation du MAC Viper AirFX disponible en téléchargement sur www.martin.com pour plus de détails. Pour remplacer la roue de gobos statiques: 1.
  • Page 28: Mise En Oeuvre Du Projecteur

    Mise en oeuvre du projecteur Avant d’utiliser le projecteur, téléchargez et lisez la dernière version du Manuel d’Utilisation du MAC Viper AirFX sur la page de support produit du MAC Viper AirFX sur le site web de Martin sur www.martin.com. Le Manuel d’Utilisation détaille : •...
  • Page 29: Problèmes Courants

    Problèmes courants Problème Cause(s) probable(s) Solution Vérifiez que l’interrupteur est en position Marche. Pas de secteur. Contrôlez les alimentations et les câbles secteurs. Contactez Martin™ Service ou un partenaire agréé. Ne démontez pas les capots de la base ou Un ou plusieurs appareils des bras.
  • Page 30: Spécifications

    Spécifications Données physiques Longueur (base) ............472 mm (18.6 in.) Longueur (tête) .
  • Page 31 Installation Points de montage ......8 points de fixation 1/4 de tour, disposition octogonale Orientation ..............Toutes Distance minimale aux surfaces éclairées .
  • Page 32 Produit connexe Interface Martin USB Duo™ USB-DMX......... P/N 90703010 Code de commande MAC Viper AirFX™...
  • Page 36 www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010...

Table des Matières