8.5.3.
Prise pour entrée Stand-by
AK
2
3
1
STAND-BY
Setpoint1:
150.00°C
IntAct
:
xxx.xx°C
Power
:
xx %
STAND-BY
E OFF
S xx.xx
E -----
AK
2
1
3
Setpoint :
xxx.xx°C
IntAct
:
xxx.xx°C
Profil
: 4 Step:12
*** STAND-BY ***
Prise pour entrée Stand-by (10)
(pour arrêt d'urgence)
(Prise voir page 70)
Paramètres ajustables:
inactiv - L'entrée Stand-by est inactivé
activ
- L'entrée Stand-by est activé
Activez l'entrée Stand-by:
1.
Dans le menu > Ext. StBy < mettez le paramètre sur > activ <
2.
Faites le branchement sur un contact externe ("AK", p.e. arrêt
d'urgence) ou un contact d'alarme de la centrale.
Si la connexion entre les pins 2 et 3 est interrompue en ouvrant le contact
« AK », la pompe et le chauffage sont coupés à demeure sur les deux
pôles. L'appareil entre en état « E OFF « L'affichage clignote.
Si le contact est fermé, l'appareil reste en état "E OFF". L'affichage ne
clignote plus. Démarrage par le poussoir
Additional tips for using the STANDBY input:
The standby function can be used in conjunction with the AUTOSTART
feature (see page 36).
1. If the Autostart function is NOT turned ON, the standby input is used
as described above.
2. If the Autostart function is enabled, the instrument will revert back to
the original method of entering the setpoint (i.e. keypad, RS232,
Analog input, etc.).
Entering the setpoint with the keypad. e.g.
As described above, a bipolar shut-down is accompanied by the
„STAND-BY" display and the OFF state. The programmable controller
starts again when the contact is reclosed. The temperature of the bath
fluid changed during the STAND-BY state.
Entering the setpoint with the programmer (see pages 47).
The display „STAND-BY" appears. The setpoint value and the time
are both held at the current value. The temperature of the bath fluid
will be held constant at this temperature. The programmer continues
once the contact is reclosed.
Notice: this is not an actual shutoff feature.
Cryostats compacts
.
57