Page 1
Mode d’emploi Cryostats à circulation avec refroidissement par air F25-HE F32-HE F34-HE FP50-HE avec refroidissement par eau FPW50-HE JULABO GmbH 77960 Seelbach/Germany Tel. +49 7823 51-0 +49 7823 2491 Traduction du mode d'emploi original info.de@julabo.com www.julabo.com 1.952.2460-V7 09/19 16.09.2019...
Page 2
Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats. Système qualité JULABO Dévelopement, production et distribution d'appareils thermostatiques pour la...
Page 4
12.2. Communication avec un ordinateur, resp. une centrale ...........82 12.3. Syntaxe de commande ...................83 12.4. Messages de status ....................85 12.5. Messages de panne ....................86 13. Montage – Tiroir électronique ..................87 14. Julabo Service – Online diagnose ................88 15. Nettoyage et réparation de l'appareil ................89...
Présentation Utilisation conforme Les thermostats JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Une pompe équipée de raccords, permet d’effectuer des travaux dans un système externe. Les thermostats JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des produits médicaux ou...
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Société JULABO GmbH offrent un fonctionnement sûr, s’ils sont installés, manipulés et contrôlés suivant les règles de sécurité générales. Ce chapitre explique les dangers potentiels liés à...
Page 7
Etiquette d’avertissement jaune W26: Couleur: jaune, noir Signalisation d’une surface trés chaude. (L’étiquette est mise en place par JULABO) Faites attention aux recommandations dans le mode d’emploi de l’appareil que vous branchez sur le thermostat et en particulier aux remarques sur la sécurité.
La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.com, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO GmbH est décisive pour la garantie. Au cas d’une réclamation la garantie se limite à une amélioration respectivement une réparation gratuite ou une livraison d’un nouvel appareil, s’il est évident qu‘un dérangement ou un défaut est dû...
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 2.4. Caractéristiques techniques F25-HE F32-HE Plage de température de travail °C -28 ... 200 -35 ... 200 Précision °C ±0,01 ±0,01 Puissance de refroidissement °C 0 -20 -20 -30 Médium éthanol 0.26 0.2 0.06 0.45 0.39 0.15 0.06...
Page 15
FP50-HE FP50-HE 50 Hz 60 Hz Plage de température de travail °C -50 ... 200 -50 ... 200 Précision °C ±0.01 ±0.01 Puissance de refroidissement °C +20 0 Médium éthanol 0.9 0.8 0.46 0.14 0.5 0.16 Liquide cryo-porteur R452A R404A/R507 Dimensions totales (l x p x h) 42x49x72 42x49x72...
Page 16
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Affichage de température digital commande manuelle par clavier affichage au VFD COMFORT-Display commande à distance par ordinateur affichage à l'écran Affichage de température VFD COMFORT-DISPLAY Résolution °C 0.01 Fonction ATC3 interne/externe °C ±3/±9 Régulation de température ICC - Intelligent Cascade Control Puissance de chauffe...
Page 17
Possibilitiés de branchements : Sortie alarme externe 24-0 Vdc/max. 25mA Interface RS232 Sonde externe de mesure et régulation Pt100 Option pour HE et SE (réf. No. 8900100 tiroir électronique avec branchements analogique) Entrée programmateur –100 °C à 400 °C = 0 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA Sorties enregistreur 0 –...
Page 18
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Exigences CEM L'appareil est un dispositif ISM du groupe 1 selon la norme CISPR 11 (utilise les fréquences radioélectriques pour son fonctionnement interne) et appartient à la classe A (utilisation industrielle et commerciale). •...
2.5. Branchement de l'eau de refroidissement Pression eau de refroidissement (IN/OUT) max. 6 bar Différence de pression (IN - OUT) 3,5 à 6 bar Température eau de refroidissement <20 °C REMARQUE: Circuit d’eau de refroidissement En cas d’une panne dans le circuit d’eau de refroidissement il y a le risque que de l’huile du circuit de refroidissement (compresseur) peut arriver dans l’eau de refroidissement.
Mode d’emploi Mode d’emploi Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée. Lisez et observez attentivement les instructions.
3.3. Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important de suivre ces règles de sécurité. Ces recommandations sont complémentaires aux règles générales de sécurité concernant les postes de travail. Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact •...
Page 22
Recommandations de sécurité! ATTENTION: L’utilisation conforme du thermostat prévoit entre autre la thermostatisation et par conséquent l’immersion directe dans la cuve de tubes à essais, d’erlens, etc. Nous ne pouvons pas savoir quelles substances seront analysées dans ces récipients. N’oubliez pas que de nombreuses substances sont: •...
Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière FPW50...
Page 24
Eléments de fonction et de commande Interrupteur, éclairé Thermostat Interrupteur, éclairé Cryostat VFD-COMFORT- DISPLAY Ligne de tête : Lampes de contrôle de fonctions (voir 2.1 et 2.2) Ligne 1 : Affichage de la température effective Int ou Ext L’affichage est dépendant du type de régulation choisi dans >MENU –...
Page 25
Prise SUB-D9 : Interface RS232 SERIAL Commande par ordinateur Prise : Cable de commande pour un cryostat JULABO Option : tiroir électronique réf. No. : 8 900 100 Prise : Sortie pour alarme externe ALARM Prise : Entrée Stand-by (arrêt externe) STAND-BY Prise : Signal pour enregistreur et entrée programmateur...
Page 26
Eléments de fonction et de commande Fusibles secteur, T16A - Thermostat Fusibles secteur, T10A – Cryostat Cable d’alimentation avec prise - Thermostat Cable d’alimentation avec prise – Cryostat Prise femelle pour branchement du thermostat Vis de vidange Grille d’aération, amovible Pompe aspirante Pompe foulante Inverseur pour compresseur (seulement pour F25, F34 - position „1“)
Préparations 5.1. Mise en place Mettez l’appareil sur une surface plane sur un matériel non- • inflammable. F34-HE: Le thermostat est monté sur un pont. Placez celui-ci sur le compresseur, l'ouverture du bain se trouvant devant le thermostat. Faites attention à l’aération de la pièce où l’appareil est en service. •...
Les propriétés de ces eaux provoquent une corrosion même sur de l'inox. Ce thermostat est utilisable avec les liquides de bain suivants: Liquide Plage de température Eau douce, détartrée 5 °C ... 80 °C JULABO liquides de bain JULABO Thermal Thermal Thermal Description Réf.cde.
Page 29
En aucun cas des liquides de bain corrosif ou acide ne doivent être employés! JULABO décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du choix d’un liquide caloporteur inadéquat. De tels liquides inadaptés sont par exemple des substances qui présentent: •...
La différence de débit entre la pompe aspirante et foulante doit être équilibrée. Pour assurer un niveau constant, nous recommandons l’emploi du JULABO « D+S » niveau-adaptateur dans le bain externe. Avec cet accessoire, le débit de la pompe foulante est réglé par un flotteur. En faisant varier la hauteur de l’adaptateur «...
Sécurité de retour Si le système externe est placé plus haut que le thermostat, il faut éviter un retour du médium dans la cuve à l’arrêt de l’appareil, si le volume de la cuve n’est pas suffisant pour absorber ce surplus de liquide. Danger de débordement ! A cet effet on peut brancher une vanne de fermeture sur les deux raccords de pompe entrée et sortie.
Préparations 5.4. Remplissage/Vidange ATTENTION: Faites attention à la dilatation des huiles lors de montée en température. Attendez que le liquide soit froid avant de vidanger l'appareil! Contrôlez la température du bain avant de vidanger, pour cela, p.e. mettez l’appareil en marche et contrôlez la température au display. Avant de nettoyer l'appareil et avant de déplacer l’appareil, débrayez l’appareil et coupez la connexion au réseau d’alimentation.
Mise en service 6.1. Branchement secteur ATTENTION: Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact • de mise à la terre (PE)! La prise de courant permet de séparer sûrement l'appareil du réseau • d'alimentation. Elle doit donc être toujours accessible. Ne pas mettre en marche un appareil dont le cable d'alimentation est •...
Mise en service 6.2.2. Mis en route le compresseur Mise en route: Le compresseur est mis sous tension par l'interrupteur (1b). Mise en marche du compresseur: Lorsque l'interrupteur du compresseur (1b) est sur marche, le compresseur est mise en route et arrêté automatiquement. Il s'arrête quand: •...
Règlage de températures 7.1. Travail avec entrées des données dans le menu L’entrée de la température de consigne se fait dans un menu activé par la touche Trois différentes valeurs de consigne peuvent être choisies dans le domaine de température de l’appareil. ...
Règlage de températures 7.2. Changement direct de température de consigne Le thermostat régule sur la valeur de consigne SETPOINT 1 ou 2 ou 3. La valeur de consigne affichée peut être changée à tout moment. Exemple: changer 25.00 °C en 50.00 °C 1.
Dispositif de sécurité et d‘alarme Les systèmes de sécurité doivent être contrôlé au moins 2 fois par an! voir >Recommandations de sécurité< page 20 SECVAL Le changement des valeurs de sécurité haute > SAFETMP< (valeur de sécurité) , de l’alarme de température haute > OVERTMP< et de température ...
Dispositif de sécurité et d‘alarme 8.2. Sécurité de sous niveau avec pré signalisation Cette sécurité de niveau bas est indépendante du régulateur et est à 2 étages. 1. L‘interrupteur niveau 1 reconnait un niveau défini de liquide . L‘alarme se déclenche par un signal sonore et visuellement l’écran VFD COMFORT-DISPLAY affiche le message >...
8.3. Passage de l’état d’“Alerte“ à l‘arrêt de l‘appareil Si une mise hors tension des éléments (ex.: Chauffage, pompe à circulation lors de dépassements des limites basses et hautes des températures est souhaitée, il est possible de passer du mode >WARNING< au mode >ALARM<...
Dispositif de sécurité et d‘alarme 8.4. Alarme de température basse et haute Si, lors d’une mise en température particulièrement sensible, le valeur de consigne >SETP< doit être surveillée, il faut plasser des sécurité hautes et Température haute basses. Dans l’exemple ci-dessous, la valeur de consigne SETPOINT 85 °C est encadré...
Fonction menu 1. Ouvrir le menu avec la touche 2. Avec les touches , dans le menu – niveau 1- monter et descendre. 3. Passer avec la touche dans le menu – niveau 2 - souhaité. Presser la touche si rien ne doit être changé. Sous ce terme sont compris des règlages tels que: ...
Fonction menu Menu-niveau 1 Entrées/sorties analogiques Page 69 CHANNEL – Sorties 1, 2, 3 EPROG – Entrée programmateur externe EX-STBY - Entrée STAND-BY ALARM - Sortie ALARM 9.1. MENU Lancement de programme Avec ce menu, il est possible de lancer un programme déjà édité. ...
Page 43
Niveau 2 Niveau - paramètres • Valider >NOW< avec et le programme se lance de suite.. dans Parameter (TIMER) passer temps sauvegardé. dans l’exemple ci-dessous est paramétré: 09. aôut 2009, 11:15 Uhr Dans le sous menu >TIMER< entrer un temps pour le lancement du programme.
Page 44
Fonction menu Le programme lancé Le programme lancé affiche dans le ligne 2 la valeur de consigne actuelle calculée. S XX.XX. La valeur augmente avec le temps >TSLICE< jusqu’à atteindre la valeur de consigne >SETPNT< du segment. Si la durée pour un segment est placée à „0“, ne commence le prochain segment que lorsque la valeur de consigne est atteinte.
9.2. MENU PROGRAM – Ecrire et gérer Avec le programmateur intégré il est très simple et très rapide de programmer Menu-niveau 1 le thermostat. Un programme est composé de plusieurs segments ou pas (STEP). Ces segments sont caractérisés par une durée (TSLICE) et une valeur de consigne pour la température.
Page 46
Fonction menu Menu-niveau 1 >EDIT< Ecrire et gérer un programme > STEP< Segment (1 ... 10) >SETPNT < Valeur de consigne pour segment.. >TSLICE< Durée du segment ... > DELETE< Effacer le segment de programme (01 … 10, ALL) ...
9.3. MENU PUMP - Ajustage de la pression de pompe Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le nombre de tours. Réglages : Paliers 1 ... 4 Exemple : Affichage : par échelle lumineuse Consigne Effectif ...
Fonction menu 9.4. MENU CONFIG - Configuration du régulateur Menu-niveau 1 Un reset n’est possible qu’en mode >OFF<. Eteindre le thermostat avec la touche , puis passer dans le menu CONFIGURATION. Niveau 2 Paramètre-niveau Presser la touche si un paramètre ne doit ...
Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau • Les heures clignotent, règler avec • Les minutes clignotent, règler avec Les jours clignotent, règler avec • • Les mois clignotent, règler avec • Les années clignotent, règler avec • Retour à...
Pensez que toutes les sécurités du thermostat devraient toujours être utilisées. Remarque: Configuration usine: OFF Le thermostat est configuré et livré par la société Julabo selon les recommandations NAMUR. Ceci implique que cet appareil, en cas de panne électrique, s’autosécurise. Ce mode sécurité est affiché avec les messages „OFF“...
9.4.4. OFF-MODE Configuration usine: La pompe est normalement activée avec la touché ou l’ordre Start/Stop. Si la pompe doit rester active en mode –OFF-, il est possible de le mettre PMP OFF en place dans le sous menu. En mode Alarme, quel que soit Ie règlage, le moteur de la pompe est arrêté.
Fonction menu 9.4.6. Règlage de la date et de l‘heure L’horloge interne permet un départ différé d’un programme à n’importe quel moment. L’horloge est règlée à l’usine. Si l’appareil est utilisé dans un autre fuseau horaire, i lest possible de ...
9.5. MENU CONTROL – Configuration et paramètres du régulateur Menu-niveau 1 Ce thermostat peut être utilisé avec une régulation interne ou externe de la température. Le passage de l’un à l’autre se fait dans le menu >C-TYPE<.(INT ou EXT). Pour une régulation externe et une mesure de température, il faut brancher une sonde PT100 externe à...
Page 54
Fonction menu • Le paramètre clignote, règler avec 0.0 … 5.0 • Le paramètre clignote, règler avec 0.1 … 99.9 • Le paramètre clignote, règler avec 3 … 9999 • Le paramètre clignote, règler avec 0 … 999 •...
9.5.1. CONTROL – Régulation interne/externe Le passage n’est possible qu’avec une sonde PT100 branchée. Configuration usine: INT Pt100 IMPORTANT : Pour une régulation externe de température. Réglage pour une régulation externe : BAND HIGH/LOW et INTERN MAX/MIN voir chapitre > MENU LIMITS< page 64. ...
Fonction menu 9.5.2. SELFTUNING Selftuning (identification) : Lors d’un Selftuning (identification), les paramètres de régulation (Xp, Tn et Tv) du système sont automatiquement calculés et mis en mémoire. Paramètres ajustable: OFF – Pas d’identification Les paramètres de la dernière identification faite sont en mémoire et seront utilisés pour la régulation.
9.5.4. Set de paramètres – XP-, TN-, TV- INTERN Le paramètrage d’origine, provenant de l’usine, est , dans la plus part des cas, suffisant pour atteindre une régulation optimale de la température de l’échantillon. Les sets de paramètres règlables permettent d’optimiser le processus dans des cas particuliers.
Fonction menu 9.5.5. COSPEED - extern Ce paramètre n’influence la courbe de température que dans une régulation externe. Paramètres ajustables: 0.0 ... 5.0 Pendant la phase de Selftuning (identification) l’appareil calcule et mémorise automatiquement les paramètres Xp, Tn et Tv du circuit de travail.
9.6. MENU SERIAL - BAUDRATE, HANDSHAKE, PARITY Menu-niveau 1 Pour communication entre le thermostat et un PC ou tout autre pilote, il faut que les paramètres des prises soient compatibles. Télécommande voir page 82 Configuration usine: 4800 Baud even Hardwarehandshake Niveau 2...
Fonction menu 9.7. MENU ATC - Absolute Temperature Calibration La fonction ATC sert à rattraper une différence de température éventuelle - qui physiquement peut apparaître entre le thermostat et un point de mesure défini dans la cuve. Principe: Pour une calibration ATC, la température du bain est mesurée à l’endroit Exemples oû...
Page 61
Menu-niveau 1 Niveau 2 Paramètre-niveau Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. Fonction « correction » pour paramètre ou valeur (avant OK). • Le paramètre clignote, règler avec A l’affichage du niveau 2 se lit maintenat un (I) pour interne ou un €...
Fonction menu • Les valeurs avant la virgule clignotent, règler avec • Les valeurs après la virgule clignotent, règler avec Si une correction uniquement en 2 points est effectuée, les points suivants du menu ne sont plus indiqués. La valeur n’est que affichée ...
9.7.2. ATC STATUS - YES/NO Dans le deuxième sous menu, la fonction ATC pour la sonde de température sélectionnée sera activée >YES< ou désactivée > NO<. >YES< (Configuration d‘usine) le régulateur du thermostat travaille avec la courbe originale de la sonde de température, ou après une correction ATC, avec la courbe gardée en mémoire.
Fonction menu 9.7.4. Exemple: Correction en 3 points pour une régulation interne. Sur le domaine de 80 °C à 160 °C la courbe de calibration de la sonde de température (TT) doit correspondre à la température exacte au point (CT). 1.
Page 65
Le paramètre clignote, règler avec • Une correction en 3 points va être effectuée. Seule la valeur >TMPVAL< est affichée A cette valeur va être mis en mémoire la valeur >CALVAL X< qui sera déterminée dans le prochain pas.
Fonction menu 9.8. MENU LIMITS - Limitations Menu-niveau 1 Niveau 2 Paramètre-niveau Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. Fonction « correction » pour paramètre ou valeur (avant OK). Les valeurs avant la virgule clignotent, règler •...
9.8.1. Limitation avec une régulation interne SETPOINT MAX/MIN – valeur de consigne maximale et minimale. Limitation du domaine de températures La limitation du domaine de température a des conséquences sur le Réglage de la température avec la touche Ne peuvent être entrées que des valeurs de température comprises entre les valeurs limites fixées.
Page 68
Fonction menu BAND HIGH/LOW – Bande de tolérance La bande de tolérance est active avec une régulation externe. Pour les phases de chauffage ou de refroidissement, différents paramétrages sont possibles. Domaine d‘utilisation: 0 °C ... 200 °C Avec BAND HIGH et BAND LOW la différence maximale et minimale entre la température du bain interne et le système externe, lors des phases de chauffage ou de refroidissement sont fixées.
9.9. MENU IN/OUT – Entrées/Sorties analogiques (option) Pour configurer ces entrées et sorties, le thermostat doit être équipé du tiroir électronique. réf.no. 8900100 tiroir électronique Les valeurs d’entrées de programmateur et de sorties de l’enregistreur de la ALARM STAND-BY REG+ E-PROG prise REG+E-PROG peuvent être configurées dans ce menu.
Page 70
Fonction menu Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau • Les valeurs avant la virgule clignotent, valider avec • Les valeurs après la virgule clignotent, valider avec • Le paramètre clignote, règler avec • Les valeurs avant la virgule clignotent, valider avec ...
Page 71
Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau • Les valeurs avant la virgule clignotent, valider avec Lower VALue valeur basse Les valeurs après la virgule • clignotent, valider avec Upper VALue valeur haute • Le paramètre clignote, règler avec • Le paramètre clignote, règler avec ...
Fonction menu 9.9.1. Sorties de la prise REG+E-PROG CHANNEL 3 REG+E-PROG : EPROG Choisir CHANNEL 1, 2 ou 3 CHANNEL 2 Pour CHANNEL 1 - 3 choisir tout d’abord le paramètre de sortie: CHANNEL 1 Température effective interne (T° du bain) REG+E-PROG Température effective externe (sonde externe) Puissance de chauffe/refroidissement actuelle...
9.9.2. Entrée de la prise REG+E-PROG CHANNEL 3 La configuration est nécessaire si, EPROG la température de consigne est donnée par un programmateur CHANNEL 2 externe. Pour cela, tout d’abord dans le menu >MENU CONFIG<, >SP EXT< paramètrer >EPROG<. CHANNEL 1 >...
Page 74
Fonction menu Exemples: –Choix de la valeur basse: (Voir en bas Sur la source externe affichez la valeur la plus basse (p.e. 0 °C). Attendre pendant 30 secondes. Entrez aussi cette même valeur au thermostat et confirmer avec la touche ...
Exemple du diagramm A: • Sur la source, affichez 7.6 V ! Le thermostat calcule la pente en fonction de ces deux valeurs (De l’exemple A: 7.6 V correspond ExtSet 152.0 °C). Après être revenu avec sur l’affichage standard cette valeur est affichée sur la ligne 2 (Exemple: SP 152.00 °C).
Page 76
Fonction menu Prise pour entrée Stand-by (pour arrêt externe) Paramètrage: INAKTIV - L’entrée Stand-by est inactivé AKTIV - L’entrée Stand-by est activé Activez l’entrée Stand-by: 1. Dans le menu >EXT-STBY< mettez le paramètre sur >ACTIV< STAND-BY 2. Faites le branchement sur un contact externe ("AK", p.e. arrêt d'urgence) ou un contact d'alarme de la centrale.
10. Causes de défauts/Messages d‘alarme Alarme avec arrêt de l‘appareil: Dans les cas de défauts suivants la pompe et le chauffage du thermostat sont arrêtés.. Le signal „ “ est allumé et simultanément un signal sonore se manifeste. + Sur l‘écran VFD COMFORT-DISPLAY la cause de l’alarme est affichée sous forme de nombre.
Page 78
Causes de défauts/Messages d‘alarme Signalisation de défaut avec message > WORKING SENSOR ALARM-CALL SERVICE < La liaison à la sonde de régulation est interrompue ou pontée.. Signalisation de défaut avec message >SENSOR DIFFERENCE ALARM-CHECK VISCOSITY AND PUMP STAGE< Défaut de la sonde de régulation ou de sécurité de surchauffe. Une différence de plus de 35 K entre la sonde de travail et la sonde de sécurité...
Page 79
Arrêtez et débranchez l’appareil du secteur avant d’ouvrir le boitier d’un fusible! Lors d’un changement, n’utilisez que des fusibles de la même catégorie. En cas de réparation, ne pas utiliser d'autres pièces détachées que celles recommandées par JULABO. Fusibles secteur Pour changer les fusibles, enlevez le capuchon en exerçant une légère pression.
Possibilités de branchement électrique 11. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tresse métallique d'isolation. Le blindage du câble de branchement est relié à la prise du boîtier et au tube de la sonde. Pour une utilisation de câble jusqu’à 3 m. l’appareil fonctionne sûrement. Une longueur de câble plus importante n’a pas d’influence directe sur le fonctionnement mais peut être perturbé...
Page 81
/Sortie de commande Uniquement pour les cryostats JULABO ou le pilote (MVS) JULABO pour les électrovannes pour les eaux de refroidissement. Cablage: Signal (uniquement avec un appareil JULABO connecté) +24 V (I max. 25 mA) relais d'alarme réservé impulsion pour compresseur...
Commande à distance 12. Commande à distance 12.1. Préparation Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des deux • interfaces (Thermostat et PC). (Paramètres interface voir page 59) SERIAL • Dans le menu >MENU CONFIG< choisir >REMOTE ON< Affichage de Kontroll dans la ligne de tête pour Remote •...
12.3. Syntaxe de commande IN-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat OUT_MODE_01 Température " SETPNT 1" choisie pour la régulation OUT_MODE_01 Température " SETPNT 2" choisie pour la régulation OUT_MODE_01 Température " SETPNT 3" choisie pour la régulation OUT_MODE_02 Selftuning „OFF“..
Page 84
Commande à distance Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat OUT_PAR_12 Paramètre Tv du régulateur cascade. 0 ... 999 OUT_PAR_13 Température maximale interne lors de réglage en cascade OUT_PAR_14 Température minimale interne lors de réglage en cascade OUT_PAR_15 Limite de bande haute 0 ...
Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat IN_PAR_07 aucun Paramètre Tn du régulateur interne. IN_PAR_08 aucun Paramètre Tv du régulateur interne. IN_PAR_09 aucun Paramètre Xp du régulateur cascade. IN_PAR_10 aucun Bande P du régulateur cascade. IN_PAR_11 aucun Paramètre Tn du régulateur cascade. IN_PAR_12 aucun Paramètre Tv du régulateur cascade.
Messages de panne Description -22 WARNING: COMPRESSOR STAGE L’étage 2 du compresseur ne fonctionne pas. 2 DOES NOT WORK -23 WARNING: HIGH TEMPERATURE Surchauffe dans l’étage 1 du compresseur. ON COMPRESSOR STAGE 1 -24 WARNING: HIGH TEMPERATURE Surchauffe dans l’étage 2 du compresseur. ON COMPRESSOR STAGE 2 -25 REFRIGERATOR WARNING Panne dans le compresseur.
Julabo Service – Online diagnose 14. Julabo Service – Online diagnose Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „Black-Box“, intégré dans le régulateur. Les paramètres importants des dernières 30 minutes sont mémorisés. Dans le cas d’une panne, ces paramètres peuvent être lus de l’appareil par Software.
JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant • d’un emballage non approprié. JULABO se réserve le droit dans le sens d'une amélioration de produit de modifier techniquement l'appareil dans le cas où celui-ci est renvoyé en réparation.