Publicité

Liens rapides

PRESSURE
ANALYSER
MOBILE
Teniomètre

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star PRESSURE ANALYSER MOBILE 100

  • Page 1 PRESSURE ANALYSER MOBILE Teniomètre...
  • Page 3: Table Des Matières

    Teniomètre PRESSURE ANALYSER MOBILE 100 Félicitations! En achetant ce tensiomètre, vous venez Veuillez lire attentivement ce d’acquérir un appareil de qualité, fabriqué mode d’emploi avant la première utilisation et bien respecter les consignes avec soin. Bien entretenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de sécurité.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effectuées par vous-même. Ne modifiez jamais les doses de médicament prescrites par votre médecin. Recommandations pour votre bien-être – ATTENTION: Si vous souffrez d’autres maladies, par ex- emple d’obturation artérielle, renseignez-vous auprès de votre médecin avant d’utiliser cet appareil –...
  • Page 5 les durant la mesure, par ex. des douleurs du bras ou d’autres maux, procédez comme suit: – Actionnez la touche START, pour dégonfler immédiatement le bracelet – Desserrez le bracelet et ôtez-le du bras. Veuillez contacter MIGROS-Service Attention! Les avis suivants doivent être respectés, afin d’assurer une mesure fiable et éviter tout risque de détérioration de l’appareil.
  • Page 6 Ce qu’il faut absolument respecter – Utilisez uniquement cet appareil conformément au but d’uti- lisation décrit dans ce mode d’emploi. Tout emploi non con- forme annule les droits de garantie – Dans les rares cas de panne lorsque le bracelet reste gon- flé...
  • Page 7 – N’ouvrez jamais l’appareil: endommagement de l’appareil et altérations du calibrage – ATTENTION: Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu’elles peuvent être avalées. Possible risque d’étrangle- ment dans le cas où l’appareil est fourni avec des câbles ou des tuyaux –...
  • Page 8 ou en raison de leur inexpérience ou manque de connais- sances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous surveillance A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en M-Infoline (numéro de téléphone à...
  • Page 9 Déballage – Sortir le tensiomètre de son emballage – Veuillez contrôler la présence des pièces suivantes dans l’emballage: 1. Tensiomètre 2. Boîte de rangement – Pour fonctionner, le tensiomètre nécessite deux piles LR03/AAA (non fournies avec l’appareil) – Détruire tous les sacs plastiques qui peuvent représenter un jeu dangereux pour les enfants!
  • Page 10: Aperçu De L'appareil Et Des Commandes

    Aperçu de l'appareil et des commandes...
  • Page 11 1. Compartiment à piles (sur le côté; 8. Valeur systolique en mmHg 2x piles de type LR03 / AAA) (= «pression haute») 2. Date et heure 9. Valeur diastolique en mmHg 3. «Voyants de couleur» indiquant la pres- (= «pression basse») sion sanguine (vert = correcte, rouge = 10.
  • Page 12: Informations Sur La Tension Artérielle

    Mio Star dispose d’une longue expérience dans le domaine de la mesure de la tension. La haute précision du principe de mesure des appareils Mio Star est vérifiée par de nombreuses études cliniques effectuées selon des standards internationaux stricts.
  • Page 13 1.4 Variations de tension Un argument important pour mesurer la tension à la maison est le fait que la me- – La tension est influencée par de nom- sure est effectuée dans un environnement poi- breux facteurs, ainsi, un travail physi- familier lorsqu’on est au repos.
  • Page 14 Informations sur la tension artérielle 1.5 Classification des tensions Le tableau ci-dessous présente des valeurs déterminées par la indicatives de tension élevée et faible sans World Health Organization (WHO). considération de l’âge. Ces valeurs ont été Pression Systolique Diastolique Recommandation problématique supérieure supérieur...
  • Page 15 1.6 Infleunce et évalation des mesures – Avant de mesurer votre tension, repo- sez-vous au moins 5 minutes – Mesurez régulièrement votre tension, – Informez votre médecin lorsque les mémorisez les résultats et comparez-les valeurs des mesures, malgré une mani- ensuite pulation correcte de l’appareil, semblent –...
  • Page 16: Fonctionnement

    Fonctionnement 2. Avant la première utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité à la page 2 avant de faire fonctionner le tensiomètre. Utilisation ⊕ ⊕ Le tensiomètre n’est strictement destiné qu’à un usage privé. Recommandation importante: Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effectuées par vous-même.
  • Page 17 – Insérez les piles en respectant la polarité indiquée – Si l’indicateur de décharge des piles apparaît sur l’écran, les piles sont vides et doivent être remplacées par des piles neuves Attention! ⊕ ⊕ – Lorsque l’indicateur de décharge des piles apparaît, ⊖...
  • Page 18 Fonctionnement les déposer gratuitement dans un point de vente pour qu’elles soient éliminées conformément 2.2 Réglage de l’heure et de la date Ce tensiomètre comprend une montre intégrée avec affichage de la date. C’est un avantage car à chaque Heure / Date mesure prise sont enregistrés à...
  • Page 19 – En appuyant plusieurs fois sur la touche «M», sélectionnez l'heure souhaitée, par ex. «14» – Confirmez en appuyant sur «◷» – En appuyant plusieurs fois sur la touche «M», sélectionnez la minute souhaitée, par ex. «20» – Confirmez en appuyant sur «◷» Le réglage est désormais terminé...
  • Page 20 Fonctionnement 3. Mesurer la tension 3.1 Avant de la mesurer Afin que les mesures ne soient pas influencées de manière négative, respectez les points suivants: – Détendez-vous pendant 5 minutes environ dans un fauteuil confortable et dans un endroit tranquille –...
  • Page 21: 3.4 Mesurer La Tension

    3.3 La bonne position pour la mesure – Effectuez la mesure en position assise – Décontractez le bras et posez-le par exemple sur une table 1 cm – Placez le poignet de manière à ce que le bracelet soit au niveau du coeur. Si le poignet est trop bas la tension mesurée est plus haute (ou le contraire) –...
  • Page 22 Fonctionnement de mesure. Lorsque l’appareil a détecté le pouls, le symbole du coeur commence à clignoter sur l’écran – Lorsque la prise de mesure est terminée, les valeurs mesurées de la tension systolique et diastolique de même que la fréquence du pouls sont alors affichées: –...
  • Page 23 – Les résultats de mesure sont affichés jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil. Si vous n’appuyez sur eurs aucun touche pendant 3 minutes, l’appareil s’éteint ême automatiquement pour économiser les piles Important: Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effectuées par vous-même.
  • Page 24 Fonctionnement recommandons d’en informer votre médecin (montrez- lui alors l’explication ci-après): Information destinée au médecin en cas d’apparition fréquente de l’indicateur d’arythmie: – L'appareil tensiomètre tensiomètre oscillométrique qui, en option supplémentaire, analyse le pouls lors de la mesure. L’appareil a été reconnu et validé...
  • Page 25 3.6 Interruption d’une mesure – Si pour une raison quelconque, vous deviez interrompre la prise de tension, vous pouvez appuyer sur la touche � à n’importe quel moment. L’appareil réduit alors immédiatement et de lui-même la pression du bracelet 3.7 Utilisation de la fonction de mémoire –...
  • Page 26: Problèmes

    Fonctionnement 3.8 Suppression de la mémoire – La mémoire peut être supprimée manuellement (par ex. lorsque l'appareil est cédé): – Mettez l'appareil hors tension avec «». Maintenez la touche «M» appuyée pendant 8 secondes environ (l'affichage indique «CL»). En appuyant de nouveau sur la touche «M», la mémoire est supprimée (trois bips retentissent et l'appareil s'arrête ensuite) –...
  • Page 27 Erreur «Err 1»: signal trop faible – Le signal du pouls sur le bracelet est trop faible. Remettre le bracelet et répéter la mesure Erreur «Err 2»: signal de problème – Ce signal de problème se manifeste sur le bracelet pendant la mesure lorsque, par exemple, vous avez bougé...
  • Page 28 Problèmes Erreur «HI»: pouls trop rapide ou pression dans bracelet trop forte – La pression dans le bracelet est trop forte (plus de 300 mmHg) ou le pouls bat trop vite (plus de 200 battements par minute). Détendez-vous 5 minutes et recommencez la mesure Erreur «LO»: pouls trop faible –...
  • Page 29 elet Problèmes Corrections – Rien ne s’affiche alors – Vérifiez la bonne polarité des piles et replacez- que l’appareil a été mis en marche les correctement si nécessaire ents bien que les piles sont insérées – Si l’affichage est anormal, réinsérez les piles ou changez-les –...
  • Page 30: Rangement / Nettoyage

    Rangement / Nettoyage Rangement – Lorsque vous n’utilisez plus le tensionmètre, rangez-le dans sa boîte, il est ainsi parfaitement protégé – Rangez le dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants – N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil, protégez-le de la poussière et de l’humidité...
  • Page 31: Recalibrage Périodique

    Recalibrage périodique – Ne pas laver le bracelet – Le tensiomètre qui est un appareil délicat doit de z-le temps en temps être contrôlé. C’est pourquoi nous recommandons de contrôler tous les 2 ans l’affichage rtée de la pression statique. MIGROS-Service vous fournira volontiers des précisions à...
  • Page 32: Elimination

    Elimination Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets mé- nagers. En tant que consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les appareils électriques et électro niques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans les règles de l’art.
  • Page 33 Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/ UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet ap- pareil, vous contribuez à empêcher toute conséquence nuisible à l’environnement et à...
  • Page 34: Données Techniques

    Données techniques Piles (non fournies avec l’appareil) 2 x piles alcalines de 1,5 V; type LR03 / format AAA env. 460 mesures (avec des piles neuves) Durée de vie des piles Dimensions – sans bracelet env. 77 x 73 x 31 mm Poids –...
  • Page 35: Conformité

    Conformité Sous réserve de modifications de conception et de fabrication dans l’intérêt du progrès technique. Utilisation: cet appareil est conçu pour la mesure de tension non invasive chez des adultes (cela signifie qu’il est approprié pour l’application externe). Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes.
  • Page 36 Garantie MIGROS garantit, pour la durée de approprié, ni l’endommagement par M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans deux ans à partir de la date d’achat, l’acheteur ou un tiers, ni les défauts M-garanzia 2 anni le fonctionnement correct de l’objet dus à...

Table des Matières