DC コネクターを本機後面の DC 5V/24V IN 端子に 電源コードの接続 ロックするまで差し込む。 次のように電源コードを接続してください。 AC プラグホルダーは 2 種類付属されています。使用する 電源コードのプラグが確実に固定できる方を選んでお使 いください。 AC 電源コードを AC アダプターの AC IN ソケットに 差し込み、AC プラグホルダーを AC 電源コードに取 り付ける。 AC IN ソケット 電源コードをはずすには はじめに AC プラグホルダーの固定レバーを両側からは さんでロックをはずし、引き抜きます。 AC 電源コード 次に DC 5V/24V IN 端子から DC コネクターのロックを はずして引き抜きます。...
貼り付け例 入力アダプターの取り付 け 入力アダプターを取り付ける前に必ず電源ケーブルを抜 いてください。 入力オプションポートのパネルをはずす。 入力アダプターを入力オプションポートに差し込む。 PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE ネジで止める。 L/R シート(付属)の貼り付け 入力アダプターの端子周辺パネルに、L または R チャン ネルの識別ができるように貼り付けてください。 入力アダプターの取り付け...
基本設定の選択 はじめてお使いになるときはお使いになる地域の選択を – 行ってください。 – 地域を選択すると、メニュー内の各項目がお使いの地域 – に合った値に設定されます。 – 地域別基本設定値 – – 底面の / (電源)スイッチで電源を入れる。 SELECT SETTING 画面が表示されます。 北アメリカ S E L E C T S E T T I N G コンポー NTSC ラテンアメリカ N O R T H A M E R I C A 色温度...
Page 23
間違っている場合は、RETURN ボタンを押してひと 設定値については「地域別基本設定値」 (22 ページ)を つ前の画面に戻り設定し直してください。 ご覧ください。 LATIN AMERICA が選ばれたとき: PAL、PAL-N 地域 L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A アルゼンチン A R G E N T I N A P A R A G U A Y パラグアイ...
+ または−ボタンを押して USER CONFIG (ユーザー メニュー表示言語の切り 設定 )メニューの SYSTEM SETTING(システム設 定)を選び、ENTER ボタンを押す。 換え 選んだメニューの設定項目(アイコン)が黄色で表 示されます。 メニュー画面やメッセージの表示言語を 7 言語 USER CONFIG – SYSTEM SETTING ( ENGLISH 、中文、日本語、 ITALIANO 、 ESPAÑOL 、 M AT R I X : DEUTSCH 、 FRANÇAIS )の中から選ぶことができま C O M P O N E N T L E V E L : xxxx N T S C S E T U P :...
設定値の記憶について ユーザーメモリーのロー 設定値は自動的に記憶されます。 ド 「ユーザーメモリーのセーブ」 (39 ページ)でセーブした 画質の設定をロードすることができます。 COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM USER MEM – USER MEM ボタンを押す。 ユーザーメモリーメニューが表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 標 準 に 戻 す 0 1 U S E R 0 1 0 2 U S E R 0 2 0 3 U S E R 0 3...
ユーザーメモリーの設定画面が表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 2 / 3 0 9 U S E R 0 9 1 0 U S E R 1 0 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 1 1 U S E R 1 1 0 1 U S E R 0 1 1 2 U S E R 1 2 セーブ:...
Page 42
BNC 型(1) BKM-30GM ループスルー、75 Ω 自動終端機能付き 3D メガネ (クリップオン型) BKM-31GM その他 3D メガネの仕様(付属品) 電源 LCD モニター(LMD-2451MT) メガネ型 DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A(AC ア 外形寸法(幅/高さ) : ダプターから供給) 約 146 × 38 mm AC アダプター(AC-110MD) 質量:約 18 g AC IN: 100 V 〜...
3D 視野角(垂直) 3D 視野角(垂直) クロストーク率 ≦ 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 320 mm 54° 640 mm モニター側面 3D 視野角(垂直)...
Page 51
To reduce the risk of fire or electric shock, do Indications for Use/Intended Use not expose this apparatus to rain or moisture. The Sony LMD-2451MT LCD Monitor is intended to provide 3D and 2D color video displays of images from To avoid electrical shock, do not open the surgical endoscopic/laparoscopic camera systems and cabinet.
Page 52
This product has been manufactured by or on behalf of 1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Appliance Connector / Plug with earthing-contacts 0075 Japan. Inquiries related to product compliance...
Page 53
Relocate the unit with respect to the Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2451MT should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
Page 54
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 2451MT should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
Page 55
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 2451MT should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
Page 56
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LMD- 2451MT The LMD-2451MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LMD-2451MT can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the LMD-2451MT as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 57
Table of Contents Precaution ............58 On Safety ............58 On Installation ..........58 About the LCD Display Panel ......58 On Burn-in ............58 On a Long Period of Use ........58 Handling the 3D Glasses ........59 On Cleaning ............59 Disposal of the Unit ..........
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can Precaution damage the LCD screen. Take care when you place the unit by a window. • Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do not place a heavy object on the LCD monitor’s screen. On Safety This may cause the screen to lose uniformity.
If you have any questions about this unit, contact your On cleaning the monitor and 3D glasses authorized Sony dealer. A material that withstands disinfection is used for the front protection plate of the medical use LCD monitor. The protection plate surface is specially treated to On Fan Error reduce light reflection, as are the 3D glasses.
Used with the LMD-2451MT, the glasses between objects and image capturing modules, user’s provide precise image quality and accurate color point of gaze in video pictures, other varying reproduction.
Page 61
Checkerboard so that an image is produced in smooth gradation Left and right HD-SDI input signals are displayed in a without any deterioration of quality. grid pattern. The two signals shown in a grid makes for Auto chroma/phase function easy adjusting of the iris and color settings for the The chroma and phase of the decoder are automatically camera.
Page 62
For more information, see DISPLAY LAYOUT of “MULTI DISPLAY SETTING” on page 82. Color space feature Equipped with Sony’s proprietary technology “Chroma TRU”. By adjusting the color temperature/space settings for each individual LCD panel, the monitors produce consistent color balance, reducing unit-to-unit variations in color reproduction.
Location and Function of Parts and Controls Front Panel COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Tally lamp Adjusts the color intensity. You can check the status of the monitor by the color of Press the + button to increase the color intensity or the – the tally lamp.
Page 64
l USER MEM (user memory) button To display the names of functions assigned to the function buttons Press to load the picture settings saved in the USER When the menu is not displayed and the button is MEMORY menu (on page 88). pressed, the function selected in FUNCTION BUTTON SETTING of the USER CONFIG menu is displayed on the side of the F1 to F4 button.
Input Signals and Adjustable/Setting Items Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* CONTRAST* BRIGHT* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) APERTURE COLOR TEMP COLOR SPACE AUTO CHROMA/ × × × × × × ×...
Page 66
*1 Adjustment of SUB CONTROL is the same. *2 When a component signal (480/60I or 480/60P) is input and the COMPONENT LEVEL is set to SMPTE, this can be switchable. *3 When a BKM-227W is installed, the number of the input connector is increased.
Rear/Bottom Panel 3 4 5 6 7 qd qf /I (Equipotential/Function Earth) terminal To use the external sync signal, press the function button (equipotential) terminal that EXT SYNC is assigned. Connects the equipotential plug. I (function earth) terminal Note Connects the earth cable. When inputting a video signal with the jitters, etc.
Page 68
o DVI-D input connector (DVI-D) (power) switch The power is turned on or off. Inputs DVI Rev.1.0 applicable digital RGB signal. The monitor is turned on by pressing side To view the signals of the SXGA and higher resolution when the DVI input is selected, use the cable within 3 m l PARALLEL REMOTE connector (modular (118 inches) in length.
Insert the DC IN connector into the DC 5V/24V IN Connecting the AC connector on the bottom of this unit until it locks. Power Cord Connect the supplied AC power cord as illustrated. Two kinds of AC plug holders are supplied with this unit.
Examples for attaching Installing the Input Adaptor Before installing the input adaptor, disconnect the power cord. Remove the panel of the optional input port. Insert the input adaptor into the port. PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE Tighten the screws.
Removing the Using the Clip-on-Type Connector Cover 3D Glasses (BKM-31GM) When the unit is shipped from the factory, a connector Clip the clip-on-type 3D glasses (BKM-31GM) to the cover is attached to the PARALLEL REMOTE top part of the frames of your eyeglasses. connector and the SERIAL REMOTE connector (RJ- 45).
Selecting the Default Settings When you turn on the unit for the first time after – purchasing it, select the area where you intend to use this – unit from among the options. – The default setting values for each area –...
2 If LATIN AMERICA is selected: Selecting the Menu PAL&PAL-N area Language L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A Argentina A R G E N T I N A P A R A G U A Y Paraguay U R U G U A Y...
The setting items (icons) in the selected menu are Using the Menu displayed in yellow. USER CONFIG – SYSTEM SETTING The unit is equipped with an on-screen menu for making M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx various adjustments and settings such as picture control, N T S C S E T U P :...
Page 75
The menu icon presently selected is shown in About the memory of the settings yellow and setting items are displayed. The settings are automatically stored in the monitor memory. USER CONFIG – SYSTEM SETTING M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxxx N T S C S E T U P :...
Loading USER MEMORY Adjustment Using the Menus You can load the picture settings saved in the USER MEMORY menu (on page 88). Items The screen menu of this monitor consists of the COMPOSITE following items. COMPONENT – STATUS (the items indicate the –...
USER CONFIG Adjusting and Changing the SYSTEM SETTING Settings MATRIX COMPONENT LEVEL NTSC SETUP STATUS menu GAMMA The STATUS menu is used to display the current status FORMAT DISPLAY of the unit. The following items are displayed: LANGUAGE POWER SAVING For the video input I/P MODE BACKGROUND...
For the DVI/HD15 input Submenu Setting COLOR TEMP Selects the color temperature from STATUS 1/2 among “HIGH”, “LOW” or F O R M AT “USER” and “LOW2” setting. xxxxxxx xxxxxxx MANUAL If you set the COLOR TEMP to xxxxx ADJUSTMENT USER setting, the item displayed is C O L O R T E M P xxxx...
Page 79
For the video input Submenu Setting SUB CONTROL Adjusts finely the adjustment range of the button on the front panel for USER CONTROL 1/3 CONTRAST, BRIGHTNESS, AU T O C H R O M A / P H A S E CHROMA and PHASE.
Page 80
For the DVI/HD15 input Submenu Setting PICTURE CONTROL Adjusts to monitor the picture more * The 1/3 menu cannot be adjusted. clearly. • SIZE H: Adjusts the horizontal size of the picture. The USER CONTROL 2/3 higher the setting, the larger S U B C O N T R O L the horizontal size of the C O N T R A S T :...
USER CONFIG menu Submenu Setting The USER CONFIG menu is used for setting the FORMAT DISPLAY Selects the display mode of the system, multi display, function button, computer detect, signal format and scan mode. • AUTO: The format is displayed option DVI and 3D.
Page 82
Submenu Setting Submenu Setting BACKGROUND Sets the brightness of the black bars DISPLAY LAYOUT • POP: The sub display is put by the appearing in the upper and lower side of the main display.Either positions of the screen, or on the NORMAL or OVER can be sides of the screen.
Page 83
same. In this case, the left and right edges of the image Submenu Setting are cut off. FRAME Sets the position of the main display when POP is selected in DISPLAY LAYOUT. • RIGHT: The main display is put by the right side of the sub display.
Page 84
I/P MODE Note Press the button to set the delay by the picture processing to the minimum level when interlace signal is This function is only available in 3D display mode. input. The mode switches in the sequence INTER- CHECKERBOARD FIELD t LINE DOUBLER t FIELD MERGE with When displaying 2D images, press the button to display every press of the button (see “I/P MODE”...
Page 85
DISPARITY SIM. (disparity simulation) Press the button to change the phase of left/right signals for 3D image display. You can monitor the depth of 3D images using simulated 3D effect. Press the or – button to adjust the phase of the selected signal(s). Select the signal(s) you want to adjust from DISPARITY SIM.
Page 86
Submenu Setting Submenu Setting EXT 5V(OUT) Selects ON to output external 5 V power from the DVI output 2D/3D SELECT Switches between 2D and 3D display connectors and OFF not to output. mode. • 2D: Displays input signals for 2D EDID UPDATE Downloads the EDID information display mode.
REMOTE menu Submenu Setting HOROPTER Changes display formats in monitoring CHECK left/right input signals. This helps to REMOTE differentiate between left and right PA R A L L E L R E M O T E : signals. • NORMAL: Displays video signals. S E R I A L R E M O T E : xxxxxxx •...
USER MEMORY menu Submenu Setting MONITOR Set the monitor setting. MONITOR ID: Sets the ID U S E R M E M O RY 1 / 3 of the monitor. 0 1 U S E R 0 1 GROUP ID: Sets the group 0 2 U S E R 0 2 ID of the monitor.
Page 89
To save the picture setting Press the – button to select “NAME”, then press the ENTER button. Press the + or – button to select the memory number The menu for setting the user name appears. in the USER MEMORY menu, then press the ENTER button.
Troubleshooting Specifications Picture performance This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical LCD panel a-Si TFT Active Matrix support. Pixel efficiency 99.99% • The display is colored in green or purple t Select 2D viewing angle (LCD panel specifications) (up/down/ the correct input by pressing RGB or COMPONENT left/right, contrast >...
Page 91
BKM-31GM 3D glasses specifications (supplied) Glasses-type General Dimensions (W/H): Power LCD monitor (LMD-2451MT) Approx. 146 × 38 mm (5 × DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A inches) (Supplied from AC adaptor) Mass: Approx. 18 g (0.63 oz)
Page 92
Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS...
Page 93
Available HD15/DVI/BKM-256DD input signal format About the preset signal This unit has a preset memory for signals connected to the HD15 and DVI input connectors, and BKM-256DD. When a preset signal is input, the unit automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
Side Dimensions When an optional stand SU-560 is attached Front 110 (4 When an optional stand SU-560 is attached 602.4 (23 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER 302 (12) USER MEM RETURN Mass Approx.
3D Viewing Angle (vertical) 3D Viewing Angle (vertical) Crosstalk ratio < 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 320 mm 54° 640 mm Side View 3D Viewing Angle (vertical)
Page 100
Il est interdit d’apporter une quelconque modification à cet appareil. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony AVERTISSEMENT Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Page 101
*Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée que si l’équipement est raccordé à une prise correspondante repérée 6. Le modèle LMD-2451MT est un moniteur destiné à ’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’. être utilisé en milieu médical pour la visualization d’images transmises par des caméras ou des...
Page 102
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité...
Page 103
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 104
L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du LMD-2451MT excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du LMD-2451MT doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du LMD-2451MT.
Page 105
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le LMD-2451MT Le LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du LMD-2451MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le LMD-2451MT, comme recommandé...
Page 106
Spécifications ............142 Table des matières Dimensions ............150 Angle de vision 3D (vertical) ......151 Précautions d’emploi ......... 107 Sécurité ............107 Installation ............107 A propos de l’écran LCD ....... 107 Gravage d’image ..........107 Utilisation prolongée ........108 Manipulation des lunettes 3D ......108 Nettoyage ............
A propos de l’écran LCD Précautions d’emploi • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui Sécurité fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être «...
Nettoyage du moniteur et des lunettes 3D Utilisation prolongée Il convient d’utiliser un matériau résistant à la désinfection pour nettoyer le panneau de protection En raison des caractéristiques du panneau LCD, antérieur du moniteur LCD à usage médical. La surface l’affichage prolongé...
équipement avant toute nausées) pendant le visionnement d’images vidéo. utilisation et installez l’appareil de façon à réduire au Sony recommande que tous les utilisateurs fassent des minimum les interférences générées par les ondes radio. pauses régulières pendant le visionnement d’images vidéo.
Cette fonction permet de prolongée. Combinées aux LMD-2451MT, les lunettes modifier délicatement la profondeur de l’effet 3D. Cette produisent une qualité d’image précise et une fonction est uniquement disponible en mode d’affichage...
Page 111
décalage, la vitesse d’affichage peut diminuer avant que Accepte les signaux d’entrée DVI-D l’image atteigne l’écran. (numériques) L’adoption du convertisseur de balayage permet à ce ID charge moniteur de détecter l’entrée de signaux numériques Les informations relatives à l’affectation des canaux des d’ordinateur VGA, SVGA, XGA et SXGA sur le données ID charge superposées sur les signaux d’entrée connecteur d’entrée DVI.
Page 112
133. Fonction Espace couleur Dotée de la technologie « Chroma TRU » exclusive de Sony. En modifiant les paramètres de température de couleur/espace couleur de chaque écran LCD, les moniteurs produisent une balance des couleurs cohérente, réduisant ainsi les variations de reproduction des couleurs d’un appareil à...
Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Voyant Tally Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du verdâtre ou sur le bouton –...
Page 114
k Boutons de fonction Pour afficher le format du signal Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée ce bouton, le format de signal reconnu s’affiche. au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : Bouton RETURN Bouton F1 : SELECTION 2D/3D...
Page 116
*1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est identique. *2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P) est entré et le paramètre NIVEAU COMPOSANT est réglé sur SMPTE, ce paramètre est commutable. *3 Lorsqu’un BKM-227W est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru. *4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru.
Panneau arrière/inférieur 3 4 5 6 7 qd qf /I Borne (équipotentielle/mise à la terre) référence d’un générateur de synchronisation à ce borne (équipotentielle) connecteur. Se relie à la prise équipotentielle. Pour utiliser le signal de synchronisation externe, I borne (mise à la terre) appuyez sur le bouton de fonction auquel est attribuée la Se relie au câble de mise à...
Page 118
j Port d’entrée en option communication ni la qualité du 10BASE-T/ Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option 100BASE-TX. selon la configuration de votre système (voir page 120). n Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C Le port gauche est identifiée par la lettre A et le port (D-sub à...
Insérez le connecteur DC IN dans le connecteur Raccordement du DC 5V/24V IN à l’arrière de l’unité de sorte à ce qu’il se verrouille. cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni comme illustré. Deux types de support de fiche secteur sont fournis avec cette unité.
Exemples de fixation Installation de l’adaptateur d’entrée Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le cordon d’alimentation. Retirez le panneau du port d’entrée en option. Insérez l’adaptateur d’entrée dans le port. PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE Serrez les vis.
Dépose du couvercle de Utilisation des lunettes connecteur 3D type appliques (BKM-31GM) Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de connecteur est fixé sur le connecteur PARALLEL Clipsez les lunettes 3D type appliques (BKM-31GM) REMOTE et sur le connecteur SERIAL REMOTE sur la partie supérieure de vos lunettes correctrices.
Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de – l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone – géographique dans laquelle il sera utilisé. – Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone – – – Mettez l’unité...
Page 123
Si vous sélectionnez 2 ou 4 Remarque L’un des écrans suivants apparaît. Appuyez sur le bouton ou – pour limiter davantage la zone, puis Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les sur le bouton ENTER. options suivantes à l’aide du menu. L’écran de confirmation apparaît.
Appuyez sur le bouton ou – pour sélectionner Sélection de la langue de SYSTEM SETTING du menu USER CONFIG (configuration utilisateur) puis sur le bouton menu ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, chinois, japonais, italien, espagnol, USER CONFIG –...
L’icône de menu actuellement sélectionnée Utilisation du menu apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage M AT R I C E : xxxxx N I V E AU C O M P O S A N T :...
Pour fermer le menu Chargement de la Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton MEMOIRE UTILISAT n’est actionné pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Vous pouvez charger les réglages d’image sauvegardés Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la dans le menu MEMOIRE UTILISAT (à...
CONFIG UTILISAT Réglage au moyen des REGLAGE DU SYSTEME MATRICE menus NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC GAMMA AFF FORMAT Options LANGUE MODE ECO Le menu sur écran de ce moniteur se compose des MODE I/P options suivantes. FOND REGLAGE AFFICH. MULTI STATUT (les paramètres indiquent les ACTIV.
Pour l’entrée DVI/HD15 Ajustement et modification des réglages STATUT 1/2 F O R M AT xxxxxxx Menu STATUT xxxxxxx xxxxx Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. T E M P C O U L xxxx Les options suivantes sont affichées : M O D E E C O Pour l’entrée vidéo STATUT 1/2...
Pour tous détails sur les signaux d’entrée et les éléments Sous-menu Réglage réglables, voir page 115. TEMP COUL Sélectionne le réglage de température de couleur parmi Pour l’entrée vidéo « HAUT », « BAS » ou « UTILISAT » et « BAS2 ». REGLAGE MANUEL Si vous choisissez le réglage CONTROLE UTIL 1/3...
Page 130
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage REGLAGE Règle finement la gamme de REGL ENTREE • DEPL.H : Ajuste la position de SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau l’image. Lorsque le réglage avant pour CONTRASTE, augmente, l’image se LUMINOSITE, CHROMA et déplace vers la droite et PHASE.
Page 131
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage CONTROLE DE Ajuste une surveillance plus précise REGLAGE Règle finement la gamme de L’IMAGE de l’image. SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau • AMPL H : Règle la taille avant pour CONTRASTE, horizontale de l’image. Plus LUMINOSITE, CHROMA et la valeur de réglage est PHASE.
Menu CONFIG UTILISAT Sous-menu Réglage Le menu CONFIG UTILISAT permet de configurer le AFF FORMAT Sélectionne le mode d’affichage du système, le multi-affichage, le bouton de fonction, la format de signal et le mode de balayage. détection de l’ordinateur, DVI option et la fonction 3D. •...
Page 133
REGLAGE AFFICH. MULTI Sous-menu Réglage MODE I/P (retard Sélectionne le niveau de réglage d’image minimum) minimum pour le retard de CONFIG UTILISAT – REGLAGE AFFICH. MULTI traitement de l’image à l’entrée du A C T I V . A F F I C H . M U L T I : signal entrelacé.
Page 134
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage DISPO. ÉCRAN • POP : L’écran secondaire s’affiche à POSITION Définit la position de l’écran secondaire. côté de l’affichage principal. Si POP est sélectionné : Vous pouvez sélectionner • 1 : Haut NORMAL ou SUR comme mode •...
Page 135
A propos de la fonction attribuée au ONDE VIDEO à chaque appui sur le bouton (voir « SEL. SS-ENTRÉE » à la page 134). bouton de fonction POSITION BALAYAGE Appuyez sur ce bouton pour définir la position de Appuyez pour modifier la taille de balayage de l’image. l’écran secondaire lorsque le multi-affichage PIP ou Appuyez pour basculer entre le balayage NORMAL POP est activé.
Page 136
d’entrée HD15. Pour un réglage plus fin selon le signal Affichage en mode mosaïque d’entrée, voir « PIXEL PHASE » page 131. Signal gauche (L) Signal droit (R) Lorsque l’écran de menu ou le multi-affichage est affiché, APA ne fonctionne pas. Remarque Si l’opération APA ne se termine pas correctement en raison du signal d’entrée, réglez PIXEL PHASE...
Page 137
DETECTION PAR ORDI Remarque Cette fonction n’est disponible que lorsque 3G-B*, DOUBLE, AUTO1 ou AUTO2 est sélectionné dans CONFIG UTILISAT – DETECTION PAR ORDI FORMAT SIGNAL 3D. xxxxx DV I : xxxxx H D 1 5 : * Installez le BKM-250TGM pour afficher le signal HD-SDI en 3D. Image en mode balayage Sous-menu Réglage...
Page 138
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage MISE À J. EDID Télécharge les informations EDID SELECTION 2D/3D Permet de basculer entre les modes de l’unité principale (le moniteur) d’affichage 2D et 3D. vers le BKM-256DD. Sélectionnez • 2D : Affiche les signaux d’entrée pour «...
Menu TELECOMMANDE Sous-menu Réglage VERIF. Permet de modifier les formats HOROPTERE d’affichage lors du contrôle des signaux TELECOMMANDE d’entrée gauche/droit. Cela permet de T E L E C O M D E PA R A L L : différencier le signal gauche du signal droit.
Menu MEMOIRE UTILISAT Sous-menu Réglage MONITEUR Définissez le réglage du moniteur. ID MONITEUR : Définit M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 l’ID du moniteur. 0 1 U S E R 0 1 ID GROUPE : Définit l’ID 0 2 U S E R 0 2 de groupe du moniteur.
Page 141
Pour sauvegarder le réglage d’image Le menu de réglage du nom d’utilisateur apparaît. Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner le M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 numéro de la mémoire dans le menu MEMOIRE S E R 0 1 UTILISAT, puis appuyez sur le bouton ENTER.
Guide de dépannage Spécifications Performances de l’image Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler Ecran LCD Matrice active TFT a-Si l’assistance technique. Rendement des pixels • L’affichage est coloré en vert ou violet t 99,99% Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le Angle de vision 2D (spécifications du panneau LCD)
Page 143
Spécifications des lunettes 3D (fourni) Type lunettes Caractéristiques générales Dimensions (L/H) : Alimentation Moniteur LCD (LMD-2451MT) Environ 146 × 38 mm (5 × 1 DC IN : 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A pouces) (provenant de l’adaptateur CA)
Page 144
Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
Page 145
Formats de signal d’entrée HD15/DVI/BKM-256DD disponibles Signal de pré-réglage Cette unité possède une mémoire de pré-réglage pour les signaux connectés aux connecteurs d’entrée HD15 et DVI, ainsi que pour le BKM-256DD. Lorsqu’un signal de pré-réglage est entré, l’appareil détecte automatiquement le type de signal et rappelle les données du signal de la mémoire de pré-réglage.
Page 149
PRE-REGLAGE 8 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 1280 × 1008 33,75 712 × 480 15,734 704 × 572 15,625 *2 Disponible pour le signal composite, Y/C, composant, RVB ou SDI Spécifications...
Page 150
Côté Dimensions Si un support optionnel SU-560 est installé Avant 110 (4 Si un support optionnel SU-560 est installé 602,4 (23 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – 302 (12) ENTER USER MEM RETURN Poids Environ 8,5 kg (18 lb 12 oz) (lorsque le...
Page 151
Angle de vision 3D (vertical) Angle de vision 3D (vertical) Ecart diaphonique <7% A (typique) B (typique) C (typique) 320 mm 54° 640 mm Vue latérale Angle de vision 3D (vertical)
Page 152
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Hinweise zum Gebrauch/Verwendungszweck Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die LCD-Monitore Sony LMD-2451MT sind für die Anzeige von 3D- und 2D-Farbvideobildern von Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, Kamerasystemen in der chirurgischen Endoskopie/ darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Page 153
Landes oder der Region und die Vorschriften im CISPR11, Klasse B, Gruppe 1) betreffenden Krankenhaus. 6. Das Modell LMD-2451MT ist ein Monitor für den WARNUNG zum Netzanschluss medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Kameras oder anderen Systemen mit Ausnahme von Land geeignete Netzkabel.
Page 154
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
Page 155
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-2451MT ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
Page 156
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
Page 157
Der LMD-2451MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem LMD- 2451MT einhält.
Page 158
Abmessungen ............203 Inhalt 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) ....204 Sicherheitsmaßnahmen ........159 Hinweise zur sicheren Verwendung ....159 Aufstellung ............. 159 Hinweise zum LCD-Bildschirm ..... 159 Einbrennen von Bildern ......... 159 Bei längerer Verwendung ....... 160 Handhabung der 3D-Brille ......160 Reinigung ............160 Entsorgung des Geräts ........
eine effektive Pixelrate von mindestens 99,99%. Ein Sicherheitsmaßnahmen sehr geringer Anteil von Pixeln kann jedoch eventuell „hängenbleiben“, entweder immer aus (schwarz), immer an (rot, grün oder blau), oder blinkend. Außerdem können nach sehr langem Gebrauch diese Hinweise zur sicheren Verwendung „hängengebliebenen“...
Oberfläche der Schutzplatte wie auch die Oberfläche der Bei längerer Verwendung 3D-Brille wurden speziell behandelt, um die Reflektion von Licht zu verringern. Werden Lösungsmittel wie Aufgrund der Eigenschaften der LCD-Anzeige können Benzol oder Verdünnung, sowie säurehaltige, alkalische statische Bilder, die lange Zeit angezeigt werden, oder oder abrasive Reinigungsmittel oder chemische die wiederholte Verwendung des Geräts an einem Ort Reinigungstücher zur Reinigung der Oberfläche der...
Sie dieses Gerät so, dass die Interferenzen Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, durch die Hochfrequenzwellen möglichst gering sind. Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen Nutzern, beim Anschauen von Videos regelmäßig eine Pause einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der erforderlichen Pausen variieren von Mensch zu Mensch.
Die linken/rechten Signale des 3D-Bildes werden in Ermüdungserscheinungen zu reduzieren. Beim einer ausgewählten einzelnen Farbe angezeigt. Dies hilft LMD-2451MT bieten die Brillen präzise Bildqualität Ihnen zu erkennen, ob sich Objekte vor einer und eine genaue Farbwiedergabe. bestimmten Bildschirmposition befinden oder dahinter.
Page 163
Weitere Informationen finden Sie unter „Hinweise zu Hinweis den voreingestellten Signalen“ auf Seite 198. Eine Verzögerung zwischen den linken und rechten Zur Einspeisung (digitaler) DVI-D- Signalen tritt aufgrund der Signalverarbeitung auf. Eingangssignale Linke und rechte Signale werden intern synchronisiert, Durch Anpassung des Scan Converters ist es dem um die Verzögerung auszugleichen.
Page 164
wird der interne Abschluss automatisch freigegeben und Zwei Masseanschlusstypen die über den Eingang eingehenden Signale werden über In den Monitor sind zwei Masseanschlusstypen den Ausgang ausgegeben (durchgeschleift). integriert, um einen Ausgleich des elektrischen Potenzials sicherzustellen. Auswahl der Farbtemperatur und des Gamma- Modus Externe Fernsteuerung Sie können aus drei Einstellungen für die...
Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Anzeigeleuchte Wenn Sie die Taste + drücken, erhöhen Sie den Der Status des Monitors ist an der Farbe der Grünanteil der Hautfarbtöne, mit der Taste – erhöhen Sie Anzeigeleuchte zu erkennen.
Page 166
Anzeigen des Signalformats Sie können eine zugewiesene Funktion ein- oder Durch Drücken der Taste bei ausgeblendetem Menü ausschalten. wird das erkannte Signalformat angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist wie folgt: Taste F1: 2D/3D AUSWÄHLEN Taste RETURN Taste F2: ABTASTUNG Durch Drücken dieser Taste bei eingeblendetem Menü Taste F3: ASPEKT wird der Wert einer Menüeinstellung auf den Taste F4: MEHRFACHDISPLAY...
Page 168
*1 Einstellung von ZUSATZSTEUERUNG ist entsprechend. *2 Wenn ein Komponentensignal (480/60I oder 480/60P) eingespeist wird und SMPTE für KOMPONENTEN- PEGEL festgelegt ist, kann dies umgeschaltet werden. *3 Wenn ein BKM-227W installiert ist, erhöht sich die Anzahl der Eingänge. *4 Wenn ein BKM-229X installiert ist, erhöht sich die Anzahl der Eingänge.
Rückseite/Unterseite 3 4 5 6 7 qd qf /I Potenzialausgleich/Erdung Schließen Sie hier das Referenzsignal eines Potenzialausgleich Synchronisationssignal-Generators an, wenn das Gerät Hier wird ein Stecker für den Potenzialausgleich mit einem externen Synchronisationssignal betrieben angeschlossen. wird. I Erdung Um das externe Synchronisationssignal zu verwenden, Hier wird ein Erdungskabel angeschlossen.
Page 170
j Optionaler Eingangsanschluss Übertragungsgeschwindigkeit und -qualität gemäß Entsprechend Ihrer Systemkonfiguration (siehe 10BASE-T/100BASE-TX nicht garantiert. Seite 172) kann ein optionaler Eingangsadapter n Anschluss SERIAL REMOTE RS-232C (D-sub installiert werden. 9-polig, Buchse) Der linke Anschluss ist A, der rechte Anschluss ist B. Hier werden RS-232C Steueranschlüsse von externen Drücken Sie zum Auswählen des Signals die Taste A-1, Geräten an den Monitor angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker DC IN in den Anschluss Anschließen des DC 5V/24V IN auf der Geräteunterseite, bis die Verriegelung einrastet. Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an wie dargestellt. Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Arten von Netzsteckerhaltern enthalten. Verwenden Sie den Netzsteckerhalter, der für eine sichere Halterung des Netzkabels am besten geeignet ist.
Beispiele für das Anbringen Eingangsadapter montieren Trennen Sie vor der Montage eines Eingangsadapters das Gerät vom Netz. Entfernen Sie die Abdeckung des optionalen Eingangsanschlusses. Schieben Sie den Eingangsadapter in den Anschluss. PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE Ziehen Sie die Schrauben an.
Entfernen der Verwenden des Anschlussabdeckung Aufsteckmodells der 3D- Brille (BKM-31GM) Bei Auslieferung ab Werk wird am Anschluss PARALLEL REMOTE und am Anschluss SERIAL Stecken Sie das Aufsteckmodell der 3D-Brille (BKM- REMOTE (RJ-45) eine Abdeckung angebracht. 31GM) oben auf den Rahmen Ihrer normalen Brille. Entfernen Sie vor der Verwendung des Anschlusses die Anschlussabdeckung, wie im Folgenden beschrieben.
Auswählen der Standardeinstellungen Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal – einschalten, müssen Sie eine der vorgegebenen – Regionen auswählen, in dem das Gerät verwendet wird. – Standard-Einstellwerte der einzelnen Regionen – – – Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter an der Unterseite ein.
Page 175
Bei Auswahl von 2 oder 4 Hinweis Einer der folgenden Bildschirme wird angezeigt. Grenzen Sie mit den Tasten oder - den Bereich Wenn Sie eine falsche Region gewählt haben, müssen weiter ein und drücken Sie dann die Taste ENTER. Sie folgende Optionen über das Menü einstellen: Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
(Benutzerkonfiguration), und drücken Sie Auswählen der anschließend die Taste ENTER. Die Einstelloptionen (Symbole) im gewählten Menüsprache Menü werden gelb dargestellt. USER CONFIG – SYSTEM SETTING Sie haben die Auswahl zwischen sieben Sprachen (Englisch, Chinesisch, Japanisch, Italienisch, Spanisch, M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx Deutsch, Französisch) für das Menü...
Das zurzeit gewählte Menüsymbol wird gelb Verwendung des Menüs dargestellt und die Einstellungen werden angezeigt. BENUTZERKONFIG – SYSTEMEINSTELLUNG Das Gerät verfügt über ein Bildschirmmenü zum M AT R I X : xxxxx KO M P O N E N T E N - P E G E L : Durchführen verschiedener Einstellungen zur N T S C - P E G E L : Bildsteuerung, Eingangseinstellungen, Änderungen von...
Ausblenden des Menüs Laden aus dem Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine BENUTZERSPEICHER Minute lang keine Taste gedrückt wird. Hinweis zur Speicherung der Sie können die im Menü BENUTZERSPEICHER Einstellungen gespeicherten Bildeinstellungen laden (auf Seite 193). Die Einstellungen werden automatisch im Speicher des Monitors gespeichert.
Um die Einstellungen zurückzusetzen Einstellungen mit Hilfe Wählen Sie „STANDARD“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. der Menüs vornehmen Optionen Das Bildschirmmenü dieses Monitors enthält folgende Optionen. STATUS (Die Optionen zeigen die aktuellen Einstellungen an.) Für den Videoeingang FORMAT FARBTEMP.
BENUTZERKONFIG Anpassen und Ändern der SYSTEMEINSTELLUNG Einstellungen MATRIX KOMPONENTEN-PEGEL NTSC-PEGEL Menü STATUS GAMMA Im Menü STATUS wird der aktuelle Status des Geräts FORMATANZEIGE angezeigt. Die folgenden Einstellungen werden SPRACHE angezeigt: P SAVE-MODUS I/P-MODUS Für den Videoeingang HINTERGRUND MEHRF.DISPLAY-EINST. MEHRF.DISPL. AKTIV STATUS 1/2 ANZEIGE-LAYOUT F O R M AT...
Für den Eingang DVI/HD15 Untermenü Einstellung FARBTEMP. Wählen Sie für die Farbtemperatur die Einstellung „HOCH“, STATUS 1/2 „NIEDR.“, „BENUTZER“ und F O R M AT „NIEDR.2“. xxxxxxx xxxxxxx MANUELLE Wenn Sie BENUTZER für xxxxx EINSTELLUNG FARBTEMP. festlegen, ändert sich FA R B T E M P. xxxx die Farbe der angezeigten Option P S AV E - M O D U S...
Menü BENUTZERSTRG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERSTRG dient zur Einstellung des Bilds. CHROMA/PHASE Zum Einstellen der Farbintensität AUTOM. (CHROMA) und der Farbtöne Entsprechend dem Eingangssignal nicht einstellbare (PHASE). Menüoptionen werden schwarz dargestellt. • AUT.EINST.WERT: Hiermit Näheres zu Eingangssignalen und möglichen wird EIN oder AUS für die automatische Einstellung Einstellungen siehe Seite 167.
Page 183
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung BILDREGELUNG Zum Einstellen des Bildes. ZUSATZSTEUERUNG Zur Feineinstellung des • ACC (Auto Color Control, Einstellbereichs der Tasten für automatische KONTRAST, HELLIGKEIT, Farbregelung): Zum CHROMA und PHASE an der Aktivieren und Deaktivieren Vorderseite des Geräts. der ACC-Schaltungen. •...
Menü BENUTZERKONFIG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERKONFIG dient zum BILDREGELUNG Zum Einstellen einer deutlicheren Bilddarstellung. Konfigurieren von System, Mehrfachdisplay, • GRÖSSE H: Zum Einstellen der Funktionstaste, Computererkennung und optionalen Bildbreite. Je höher der DVI- und 3D-Einstellungen. Wert, desto breiter das Bild. Je niedriger der Wert, desto schmaler ist das Bild in der BENUTZERKONFIG...
Page 185
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung FORMATANZEIGE Zum Auswählen des I/P-MODUS (min. Zur Einstellung der durch die Anzeigemodus des Signalformats Bildverzögerung) Bildverarbeitung hervorgerufenen und des Abtastmodus. Verzögerung auf einen minimalen • AUTO: Das Format wird etwa Wert bei Einspeisung des Interlace- fünf Sekunden lang Signals.
Page 186
MEHRF.DISPLAY-EINST. Untermenü Einstellung ANZEIGE- • POP: Das Unterdisplay wird neben LAYOUT dem Hauptdisplay angezeigt. Für BENUTZERKONFIG – MEHRF.DISPLAY-EINST. den Scanmodus im Hauptdisplay M E H R F . D I S P L . A K T I V : kann entweder NORMAL oder A N Z E I G E - L AYO U T : VERGRÖSSERN ausgewählt...
Page 187
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung N.-EIN. AUSW. Hiermit wird das Eingangssignal für das TASTE F1 bis Weist den Funktionstasten an der Unterdisplay festgelegt. Sie können TASTE F4 Vorderseite des Geräts eine Funktion zu auswählen aus AUS, VIDEO und schaltet diese ein bzw. aus. WELLENFORM, OPTION B-2, Für die Funktionstastenbelegung stehen OPTION B-1, OPTION A-2, OPTION...
Page 188
MEHRFACHDISPLAY VOREINSTELLUNG 1 und beim Mehrfachdisplay Durch Drücken der entsprechend belegten Taste wird nicht zur Verfügung. ein Mehrfachdisplay angezeigt. Nehmen Sie die Einstellungen für das Mehrfachdisplay im Menü MEHRF.DISPLAY-EINST. (siehe Seite 186) vor. ANZEIGE-LAYOUT Drücken Sie die Taste bei aktiviertem Mehrfachdisplay, um ANZEIGE-LAYOUT einzustellen.
Page 189
umgeschaltet. Installieren Sie einen BKM-250TGM, um Hinweis HD-SDI-Signale in 3D darzustellen. Diese Funktion ist nur im 3D-Anzeigemodus verfügbar. Hinweis SCHACHBRETT Diese Funktion ist nur im 3D-Anzeigemodus verfügbar. Drücken Sie beim Anzeigen von 2D-Bildern die Taste, um die Eingangssignale der Anschlüsse IN (INPUT)-1 DISPARITÄT SIM.
Page 190
BENUTZERKONFIG – OPTIONS.DVI-EINST. O P T I O N S . DV I - E I N S T. E X T 5 V ( E I N G A N G ) : E X T 5 V ( AU S G A N G ) : xxxxx E D I D - U P D AT E : xxxx...
Page 191
3D-EINSTELLUNG Untermenü Einstellung Wählt das Eingangssignalformat für die * Dieses Einstellungsmenü wird nur angezeigt, wenn die SIGNALFORMAT 3D-Anzeige. Einspeisung vom BKM-250TGM oder DVI ausgewählt ist. • 3G-B : Zeigt 3G Level B HD-SDI- * Nur 2D/3D AUSWÄHLEN wird angezeigt, wenn der DVI- Signale für den 3D- Eingang ausgewählt ist.
Menü FERN Untermenü Einstellung HOROPTER- Ändert die Anzeigeformate für die PRÜFUNG Überprüfung der linken/rechten FERN Eingangssignale. So können Sie leichter zwischen dem linken und rechten Signal PA R A L L E L F E R N B : unterscheiden. S E R .
Menü BENUTZERSPEICHER Untermenü Einstellung MONITOR Zur Einstellung des Monitors. MONITOR-ID: Stellt die B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 ID des Monitors ein. 0 1 U S E R 0 1 GRUPPEN-ID: Stellt die 0 2 U S E R 0 2 Gruppen-ID des Monitors...
Page 194
Zum Speichern der Bildeinstellung Das Menü BENUTZERSPEICHER wird angezeigt. Drücken Sie die Taste + oder –, um die Speichernummer im Menü B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 BENUTZERSPEICHER auszuwählen, und 0 1 U S E R 0 1 drücken Sie dann die Taste ENTER.
Fehlerbehebung Spezifikationen Bildqualität Dieser Abschnitt hilft Ihnen möglicherweise beim Auffinden der Fehlerursache und vermeidet die LCD-Anzeige a-Si TFT-Aktivmatrix Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst. Intakte Bildelemente • Die Anzeige ist grün oder rot gefärbt t Wählen 99,99% Sie den korrekten Eingang, indem Sie die Taste RGB 2D-Betrachtungswinkel (Spezifikationen für LCD- oder COMPONENT drücken.
Page 196
75 Ohm-Abschluss Monitorständer SU-560 3D-Brille (Modell zum Aufsetzen) Allgemein BKM-30GM Spannungsversorgung 3D-Brille (Aufsteckmodell) LCD-Monitor (LMD-2451MT) BKM-31GM DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Spezifikationen der 3D-Brillen (mitgeliefert) (eingespeist über Netzteil) Modell zum Aufsetzen Netzteil (Sony, AC-110MD) Abmessungen (B/H): AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, ca.
Page 197
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN Verfügbare Signalformate...
Seite Abmessungen Mit optionalem Monitorständer SU-560 Vorderseite 110 (4 Mit optionalem Monitorständer SU-560 602,4 (23 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER 302 (12) USER MEM RETURN Gewicht Ca. 8,5 kg (18 lb 12 oz) (wenn der optionale Ständer und der 273,5 (10 Eingangsadapter nicht installiert...
3D-Betrachtungswinkel (vertikal) 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) Übersprechenrate < 7% A (Typisch) B (Typisch) C (Typisch) 320 mm 54° 640 mm Seitenansicht 3D-Betrachtungswinkel (vertikal)