Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AC-5495:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
AC-5495
AC-5497
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Funcionamento e manutenção
12
20
28
36
44
52
1
4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar AC-5495

  • Page 1 Gebruikershandleiding User manual AC-5495 AC-5497 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Funcionamento e manutenção Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador...
  • Page 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição Wielen Luchtfilter Lucht inlaat rooster Wheels Airfilter Air inlet Roulettes Filtre à air Entrée d’air Räder Luftfilter Lufteinlass Ruedas Filtro de aire Entrada de aire...
  • Page 3 Het koelmiddelcircuit is gecontroleerd op dichtheid. Koelvermogen 10.500 BTU/ 3.077 watt moeten worden geleegd. In het hoofdstuk “Condenswater aftappen” wordt dit stap voor stap (model AC-5495) of 12.000 BTU/3.516 watt (model AC-5497). omschreven. Eerste gebruik Er zijn diverse manieren om de warme lucht naar buiten af te voeren: Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond en houd minimaal 30 cm.
  • Page 4 Condenswater aftappen Gebruik Bij het afkoelen van warme lucht ontstaat condenswater. Een groot deel van het condenswater Haal het snoer uit de snoer opslagruimte (nr. 7) en steek de stekker in een geaard stopcontact. wordt met de warme lucht mee naar buiten afgevoerd. Bij een hoge luchtvochtigheid zal niet al het condenswater worden afgevoerd en zal geregeld het condenswater reservoir moeten worden geleegd.
  • Page 5 • Voldoet de te koelen ruimte aan de afmetingen die geschikt zijn voor dit apparaat? De koelcapaciteit voor de AC-5495 is voor maximaal 70 m3 en de koelcapaciteit voor de AC-5497 is voor maximaal 90 m3. •...
  • Page 6 Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Page 7 Mounting the exhaust accessories. Operation and maintenance The air conditioning system cools the air in the room where unit is placed. The absorbed heat Remove all packaging of the device. of the conditioned air, should be removed to outside the room where the unit is placed. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
  • Page 8 Drainage During cooling of hot air, condensation can be created. Much of the condensation will be Unplug the cord from the cord storage (No. 7) and plug into a grounded outlet transported with the warm air outside. At high humidity not all the condense will be transported with the warm air to the outside, the water tank must regularly be emptied.
  • Page 9 To 25° C FAN function is, from 25° C the devi ce cools. The cooling capacity for the AC-5495 is maximal 70 m3 and the cooling capacity for the If the temperature falls below the 25° C the FAN mod e comes on again. Attention! The AC-5495 is maximal 90 m3.
  • Page 10 • After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or IMPORTANT SAFEGUARDS repair service against the payment of the ensuing costs. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.
  • Page 11 Montage des accessoires d’échappement. Utilisation et entretien Le système de climatisation rafraichi l’air de la pièce où l’appareil est installé. La chaleur Retirez l’appareil de l’emballage. absorbé de l’air conditionné devrait être évacuée vers l’extérieur de la pièce où l’appareil est Vérifiez que la tension de l’appareil corresponde à...
  • Page 12 Evacuation Utilisation De la condensation peut être générée pendant le refroidissement d’air chaud. La plus grande Débranchez le cordon du compartiment du cordon (No. 7) et branchez-le sur une prise de terre. partie de la condensation sera évacuée avec l’air chaud vers l’extérieur. Si le taux d'humidité est important, toute la condensation ne sera pas évacuée avec l’air chaud vers l’extérieur, le réservoir d’eau doit être régulièrement vidé.
  • Page 13 • La superficie de l'emplacement convient-elle à cet appareil ? basse est sélectionnée, l’appareil ne rafraichit qu’à 25° C. La capacité de refroidissement du AC-5495 est au minimum de 70m3 et la capacité de refroidissement maximum du Fonction de programmation AC-5495 est de 90 m3.
  • Page 14 MISES EN GARDES IMPORTANTES Garantie • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé...
  • Page 15 Abluftzubehör montieren. Betrieb und Wartung Das Klimagerät kühlt die Luft in dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt wurde. Die Die gesamte Geräteverpackung entfernen. absorbierte Wärme der klimatisierten Luft sollte außerhalb des Raums, in dem das Gerät Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. aufgestellt ist, abströmen.
  • Page 16 Ablauf Anwendung Wenn heiße Luft abgekühlt wird, kann Kondenswasser entstehen. Ein Großteil des Das Kabel aus der Kabelaufbewahrung (Nr. 7) ziehen und den Stecker mit einer geerdeten Kondenswassers wird mit der warmen Luft nach draußen befördert. Bei hoher Luftfeuchtigkeit Steckdose verbinden. wird nicht das gesamte Kondenswasser mit der warmen Luft nach draußen befördert, der Wassertank muss regelmäßig geleert werden.
  • Page 17 • Sind die Abmessungen des Raums für dieses Gerät passend? Stunden. Die Kühlleistung für AC-5495 beträgt maximal 70 m3 und für AC-5495 maximal 90 m3. Die Timerfunktion ist im cooling, fan und auto Modus verfügbar. • Wird die Wärme richtig nach draußen befördert? Beispiel: •...
  • Page 18 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! •...
  • Page 19 Montaje de accesorios de escape Operación y mantenimiento El sistema de aire acondicionado enfría el aire de la habitación en la que se instala la unidad. Quite por completo el embalaje del producto. El calor absorbido del aire enfriado debe eliminarse al exterior de la habitación donde se haya Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con el voltaje general de su domicilio.
  • Page 20 Drenaje Al enfriar el aire caliente, se acumulará agua procedente de la condensación. Gran parte de la Extraiga el cable de su compartimento (nº 7) y conéctelo a un enchufe con toma de tierra. condensación saldrá al exterior junto con el aire caliente. Sin embargo, en condiciones de humedad alta, no toda la condensación será...
  • Page 21 • Las dimensiones de la habitación deberán ser adecuadas para este aparato. auto. La capacidad de refrigeración del AC-5495 es de 70 m3 como máximo, mientras que la Ejemplo: capacidad de refrigeración del AC-5495 es de 90 m3 como máximo.
  • Page 22 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será...
  • Page 23 Montaggio degli accessori di scarico. Funzionamento e manutenzione L’impianto aria condizionata raffredda l’aria della stanza in cui è collocato. Il calore assorbito Rimuovere l’imballaggio. dall’impianto deve essere espulso al’esterno della stanza in cui è collocato l’apparecchio. Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica. Durante il raffreddamento dell’aria calda si forma acqua di condensa, la maggior parte della Tensione nominale: CA 220-240 V 50 Hz.
  • Page 24 Spurgo Utilizzo Durante il raffreddamento dell’aria calda, si può formare condensa. La maggior parte della Sfilare il cavo dal relativo alloggiamento (N° 7) e infilarlo in una presa con messa a terra. condensa viene trasportata con l’aria calda all’esterno. A elevate percentuali di umidità, non tutta la condensa viene trasportata all’esterno insieme all’aria calda;...
  • Page 25 La funzione timer è disponibile nel modo cooling, fan e auto. • Le misure della stanza sono adatte a questo apparecchio? Esempio: La capacità di raffreddamento del modello AC-5495 è 70 m3 max e la capacità di • raffreddamento del modello Impostare 2 ore nel modo OFF;...
  • Page 26 PRECAUZIONI IMPORTANTI Garanzia • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione.
  • Page 27 Montagem dos acessórios de ventilação. Funcionamento e manutenção O sistema de ar condicionado refrigera o ar na sala onde a unidade é colocada. O calor Retire todas as embalagens da caixa do aparelho. absorvido do ar condicionado onde a unidade é colocada deve ser libertado para o exterior da Verifique se a tensão do aparelho corresponde à...
  • Page 28 Drenagem Utilização Durante a refrigeração do ar quente pode formar-se condensação. A maior parte da Retire o cabo do compartimento de armazenamento do cabo (Nº 7) e ligue-o a uma tomada condensação será transportada com o ar quente para o exterior. A uma humidade alta, nem de ligação à...
  • Page 29 • As dimensões da área adequam-se para este aparelho? Exemplo: O AC-5495 tem uma capacidade para refrigerar uma área de 70 m3 e de 90 m3 no máximo. • Se define 2 horas durante o modo desligado, a máquina começará a funcionar duas horas •...
  • Page 30 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até...
  • Page 31 www.tristar.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Ac-5497