Sommaire des Matières pour Nilfisk SCRUBBER-DRYER SCRUBTEC 337
Page 1
SCRUBTEC 337 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ORIGINELE INSTRUCTIES 9099222000(1)2011-07 A...
Page 2
EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 EC EMC Directive 2004/108/EC EN 55022, EN 55014-2, EN 61000-6-2 Nilfisk-Advance S.p.A. Производителя / Výrobce / Hersteller / Fabrikanten / Fabricante / Tootja / Fabricant / Valmistaja / Manufacturer Strada Comunale della Braglia, 18 - 26862 - GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY / Kατασκευαστή...
Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk Alto. ADRESSATEN Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal.
Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben. ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfisk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BENUTZTE SYMBOLE GEFAHR! Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson. ACHTUNG! Deutet eine hohe Unfallgefahr für Personen oder Schäden an Gegenständen an. HINWEIS! Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, die höchste Aufmerksamkeit.
Page 7
Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere – Aufmerksamkeit erforderlich. – Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk Alto empfohlene Zubehörteile verwenden. Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite –...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Allgemein SCRUBTEC 337 Mindest-/Höchstlänge Gerät mit Schubbügel 730/1.270 mm Gerätebreite 470 mm Min./Max. Gerätehöhe mit einstellbarem Schubbügel 550/1.000 mm Gewicht ohne Batterie und mit leeren Tanks 44 kg Max. Gewicht mit Batterie und gefüllten Tanks (GVW) 81 kg Arbeitsbreite 370 mm...
Auf keinen Fall Nassbatterien mit flüssigem Elektrolyt oder unversiegelte Batterien (WET) verwenden. ACHTUNG! Die eingebaute Batterie (GEL/AGM) erfordert möglicherweise einen speziellen Ladealgorithmus: Wenden Sie sich zum Einstellen des geeigneten Ladealgorithmus stets an einen qualifizierten Nilfisk-Alto-Kundendienst. Batterie laden Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung“).
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS Ein-/Ausbau von Bürste/Padhalter ANMERKUNG Je nachdem, welcher Boden gereinigt werden soll, können die Bürste (A, Abb. 1) oder der Padhalter (B und C) montiert werden. Bürsten-/Padhalterkopf (12) durch Herunterdrücken des Schubbügels (1) anheben. Bürste (A, Abb.
Vor dem Anheben der Bürste/des Pads die Rotation durch Loslassen der Hebel (40) anhalten. ANMERKUNG Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfiehlt Nilfisk Alto, wie auf Abbildung 2 mit der rechten Geräteseite an die Ränder heranzufahren.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Vorschubgeschwindigkeit des Geräts einstellen Die Vorschubgeschwindigkeit des Geräts ist je nach Art des zu reinigenden Bodens und je nachdem, ob eine Bürste oder ein Pad eingesetzt werden, unterschiedlich. Falls erforderlich, kann die Vorschubgeschwindigkeit wie im Kapitel „Wartung“ erläutert eingestellt werden. Batterieentladung während der Arbeit Solange die grüne LED der Batteriestatusanzeige (38) leuchtet, ermöglicht die Batterie den normalen Gerätebetrieb.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG NACH DER GERÄTEBENUTZUNG Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts: Tanks (23 und 22), wie im vorstehenden Abschnitt erläutert, entleeren. Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführen. Bürste/Padhalter und Sauglippengummis anheben oder entfernen und Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SAUGLIPPE REINIGEN ANMERKUNG Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippengummis müssen unversehrt sein. ACHTUNG! Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfiehlt es sich, bei der Reinigung der Sauglippe Arbeitshandschuhe zu tragen. Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Wählschalter (32) auf 0 stellen und Batterie trennen (7).
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BÜRSTE REINIGEN ANMERKUNG Bei der Reinigung der Bürste wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn können schneidende Abfälle vorhanden sein. Bürste wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert ausbauen. Bürste mit Wasser und Reinigungslösung reinigen und abspülen. Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen. TANKS, DECKEL UND ANSAUGGITTER REINIGEN Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH GERÄTEVORSCHUB EINSTELLEN ANMERKUNG Die Vorschubgeschwindigkeit oder der geradlinige Vorschub des Geräts kann je nach Art des zu reinigenden Bodens und je nachdem, ob eine Bürste oder ein Pad eingesetzt wird, variieren. Falls erforderlich, Einstellung wie folgt vornehmen. Schmutzwasser- und Reinigungslösungstank, wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert, ausbauen. Die Vorschubgeschwindigkeit des Geräts mit dem Knopf (A, Abb.
Die Sauglippengummis sind verschlissen, den Boden. Gummis austauschen. ausgebrochen oder eingerissen. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit einem Nilfisk-Alto-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist. VERSCHROTTUNG Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen. Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß...
Page 21
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 3 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk Alto pour avoir plus de renseignements.
Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk Alto. N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk Alto en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série. MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Nilfisk Alto vise à...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SYMBOLES UTILISES DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique un risque potentiel d’accident pour les personnes ou de dommage matériel. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
Page 25
Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires – recommandés par Nilfisk Alto. – Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Guidon avec tableau de bord (voir le paragraphe suivant) Rouleaux pare-chocs tête Levier de réglage inclinaison guidon Roues d’appui tête Manette de sélection et de lancement de programme Embouchure Couvercle ouvrable logement batteries et composants Groupe lamelles en caoutchouc embouchure auxiliaires...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS GUIDON AVEC TABLEAU DE BORD Guidon DELS état de charge batterie Manette de sélection de programme • DEL vert - batterie chargée Programme : actionnement de la brosse - mise en marche • DEL jaune - batterie presque déchargée du système d’aspiration - ouverture de débit de solution •...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales SCRUBTEC 337 Longueur minimum / maximum machine à guidon 730 / 1.270 mm Largeur machine 470 mm Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable 550 / 1.000 mm Poids sans batterie et avec réservoirs vides 44 kg Poids maximum avec batterie, réservoirs pleins (PTC) 81 kg...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Batterie 12 V Noir Chargeur de batterie Bleu Diode Marron Diode Vert Carte chargeur de batterie Gris Télérupteur moteur brosse Orange Relais moteur aspirateur Rose Electrovanne solution Rouge Fusible restaurable moteur brosse (30 A) Violet Fusible moteur aspirateur (30 A) Blanc...
ATTENTION ! La batterie (GEL / AGM) installée pourrait nécessiter d’un algorithme de chargement spécifique : contacter toujours un Service après-vente qualifié Nilfisk Alto pour configurer l’algorithme de chargement le plus adapté à la batterie achetée. Chargement de la batterie Charger la batterie (voir la procédure au chapitre Entretien).
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Installation / dépose de la brosse / plateau support disque REMARQUE Selon le type de sol à nettoyer, il est possible d’installer la brosse (A, Fig. 1) ou le plateau support disque (B et C). Soulever la tête porte-brosse / plateau support disque (12) en faisant levier sur le guidon (1).
Avant de soulever la brosse / disque, arrêter sa rotation en relâchant les leviers (40). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Nilfisk Alto recommande d’approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la figure 2.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Réglage de la vitesse d’avance de la machine La vitesse d’avance de la machine varie selon le type de sol à nettoyer et le choix d’utiliser la brosse ou le disque. Si besoin est, il est possible de régler la vitesse d’avance en suivant la procédure au chapitre Entretien. Déchargement de la batterie pendant le travail Tant que le DEL vert (38) de charge de la batterie reste allumé, la batterie permet le fonctionnement normal de la machine.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE Le travail effectué, avant de laisser la machine : Vider les réservoirs (23 et 22) comme indiqué au paragraphe spécifique. Effectuer les opérations d’entretien prévues après l’utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien). Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la brosse / plateau support disque et les lamelles en caoutchouc de l’embouchure déposées ou soulevées.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. ATTENTION ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme décrit au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS REGLAGE DE L’AVANCE DE LA MACHINE REMARQUE La vitesse d’avance rectilinéaire de la machine peut varier en fonction du type de sol à nettoyer, ou de l’utilisation de la brosse ou du disque. Si besoin est, effectuer le réglage en procédant comme suit. Déposer le réservoir de l’eau de récupération et le réservoir de détergent comme indiqué...
: – Batterie – Brosses – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser au centre Nilfisk Alto le plus proche. SCRUBTEC 337 9099222000...
Page 39
USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 3 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
TARGET This Manual is intended for operators and technicians qualified to perform the machine maintenance. The operators must not perform procedures reserved for qualified technicians. Nilfisk Alto will not be answerable for damages coming from the non-observance of this prohibition.
Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Contact Nilfisk Alto for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model and serial number. CHANGES AND IMPROVEMENTS Nilfisk Alto constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold.
ENGLISH USER MANUAL SYMBOLS DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people or damage to objects. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
Page 43
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. – Use only as shown in this Manual. Use only Nilfisk Alto’s recommended accessories. Take all necessary precautions to prevent hair, jewels and loose clothes from being caught by the machine –...
ENGLISH USER MANUAL MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Handlebar with control panel (see the following paragraph) Deck bumper wheels Handlebar inclination adjusting lever Deck support wheels Start-up and program selection knob Squeegee Accessory and battery compartment cover Squeegee blades assembly Cover latch Squeegee fasteners Can holder Solution tank filler neck...
ENGLISH USER MANUAL TECHNICAL DATA General SCRUBTEC 337 Min/max machine length at the handlebar 730/1,270 mm Machine width 470 mm Min/max machine height with adjustable handlebar 550/1,000 mm Weight without battery and with empty tanks 44 kg Maximum weight with battery and full tanks (GVW) 81 kg Cleaning width 370 mm...
USER MANUAL ENGLISH WIRING DIAGRAM Colour codes 12 V battery Black Battery charger Blue Diode Brown Diode Green Battery charger electronic board Grey Brush motor electromagnetic switch Orange Vacuum system motor relay Pink Solution solenoid valve Brush motor circuit breaker (30 A) Violet Vacuum system motor fuse (30 A) White...
Do not use batteries with liquid electrolyte or not sealed (WET) for any reason. WARNING! The installed battery (GEL/AGM) may require a specific charging algorithm: contact a Nilfisk Alto Service Center to set the charging algorithm suitable to the battery.
USER MANUAL ENGLISH BEFORE MACHINE START-UP Brush/pad-holder installation/removal NOTE Install either the brush (A, Fig. 1) or the pad-holder (B and C) according to the type of floor to be cleaned. Lift the brush/pad-holder deck (12) by prying the handlebar (1). Place the brush (A, Fig.
Before lifting the brush/pad, turn it off by releasing the levers (40). NOTE For correct scrubbing/drying of floors at the sides of the walls, Nilfisk Alto suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in figure 2.
USER MANUAL ENGLISH Machine speed adjustment The machine speed varies according to the type of floor to be cleaned and the choice of using the brush or the pad. If necessary, it is possible to adjust the machine speed, according to the procedure shown in Maintenance chapter. Battery discharge during operation Until the green warning light (38) stays on, the batteries allow the machine to work normally.
ENGLISH USER MANUAL AFTER USING THE MACHINE After working, before leaving the machine: Empty the tanks (23 and 22) as shown in the previous paragraph. Perform the daily maintenance procedures (see the Maintenance chapter). Store the machine in a clean and dry place, with the brush/ pad-holder and the squeegee blades lifted or removed.
USER MANUAL ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. WARNING! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level floor.
ENGLISH USER MANUAL BRUSH CLEANING NOTE It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. Remove the brush, as shown in Use chapter. Clean the brush with water and detergent. Check the brush bristles for integrity and wear; if necessary, replace the brush. TANK, COVER AND VACUUM GRID CLEANING Drive the machine to the appointed disposal area.
USER MANUAL ENGLISH MACHINE SPEED ADJUSTMENT NOTE The machine speed varies according to the type of floor to be cleaned and the choice of using the brush or the pad. If necessary, perform the following procedure. Remove the recovery and the detergent tanks as shown in Use chapter. Adjust the machine speed with the handwheel (A, Fig.
The squeegee blades are worn, chipped or torn. Replace the blades. For further information refer to the Service Manual, available at any Nilfisk Alto Service Center. SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualified scrapper. Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the Law in force: –...
Page 57
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................3 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
De bedieners en bevoegde technici die met deze machine werken, moeten de instructies in deze handleiding zorgvuldig lezen voordat ze met de machine aan het werk gaan. Neem bij twijfel over de juiste interpretatie van de instructies contact op met Nilfisk Alto voor meer uitleg.
Nilfisk Alto laten uitvoeren. Er mogen alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires worden gebruikt. Als u hulp nodig heeft of vervangingsonderdelen en accessoires wilt bestellen bij Nilfisk Alto, zorg dan dat u het model en het serienummer altijd bij de hand heeft.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKTE SYMBOLEN GEVAAR! Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk dodelijk afloop voor de bediener aan. LET OP! Dit symbool geeft een mogelijk risico op letsel voor personen of schade aan voorwerpen aan. WAARSCHUWING! Dit symbool geeft een waarschuwing of opmerking aan over de werking van de sleutel of de gebruiksfuncties. Lees de blokken tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd zorgvuldig door.
Page 61
– Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan vermeld in deze handleiding. Gebruik alleen accessoires die door Nilfisk Alto worden aanbevolen. – Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat haar, sieraden en losse kledingstukken vast komen te zitten in de bewegende delen van de machine.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Stuurwiel met controle- en bedieningspaneel (zie het Bufferwielen van het schrobdek volgende deel) Steunwielen van het schrobdek Hendel voor afstelling van de kanteling van het stuurwiel Trekker Hendel voor starten en selectie programma Rubbereenheid trekker Te openen afdekking van accuruimte en service Bevestigingsklemmen trekkers op het schrobdek...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Algemeen SCRUBTEC 337 Minimale/maximale lengte machine op het stuur 730/1.270 mm Breedte machine 470 mm Minimale/maximale hoogte met verstelbaar stuur 550/1.000 mm Gewicht zonder accu en met lege tanks 44 kg Maximaal gewicht met accu, volle tanks (GVW) 81 kg Breedte reinigingsvlak 370 mm...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ELEKTRISCH SCHEMA Legenda Kleurcodering Accu 12 V Zwart Acculader Blauw Diode Bruin Diode Groen Installatie voor de acculader Grijs Schakelaar voor de motor van de borstel Oranje Relais van de aanzuigmotor Roze Magneetklep voor de reinigingsoplossing Rood Herstelbare zekering voor de motor van de borstel (30 A) Paars Zekering voor de aanzuigmotor (30 A) Zekering voor de keuzeschakelaar voor de functies (5 A)
LET OP! Er kan een specifiek laadalgoritme nodig zijn voor de gemonteerde accu (GEL/AGM): ga altijd naar een bevoegd Nilfisk Alto-centrum om het laadalgoritme in te laten stellen dat het beste voor de aangeschafte accu De accu opladen Laad de accu op (zie de procedure in het hoofdstuk Onderhoud).
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE Montage/verwijdering van de borstel/padhouder OPMERKING Afhankelijk van het type vloer dat u moet behandelen, kunt u de borstel (A, Afb. 1) of de padhouder (B en C) monteren. Ontkoppel het schrobdek borstelhouder/padhouder (12) door het stuur als hefboom te gebruiken (1). Plaats de borstel (A, Afb.
Voordat u de borstel/pad verwijdert, moet u het draaien stoppen door de hendels (40) los te laten. OPMERKING Nilfisk Alto raadt u aan de rechterzijde van de machine eerst richting de muur te laten gaan om de vloer tegen de muur te reinigen/drogen, zoals in afbeelding 2.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Afstelling van de voorwaartse beweging van de machine De voorwaartse snelheid van de machine is afhankelijk van het type vloer dat wordt behandeld en van de geselecteerde borstel of pad. U kunt de voorwaartse snelheid afstellen aan de hand van de betreffende procedure in het hoofdstuk Hoofdstuk.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NA GEBRUIK VAN DE MACHINE Als u klaar bent, moet u de volgende handelingen uitvoeren voordat u machine achterlaat: Leeg de tanks (23 en 22) aan de hand van de specifieke delen in de handleiding. Voer de onderhoudswerkzaamheden uit die na gebruik van de machine moeten worden uitgevoerd (zie het hoofdstuk Onderhoud).
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN DE TREKKER OPMERKING De machine werkt alleen goed als de trekker schoon is en als de rubbers in goede staat zijn. LET OP! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de trekker reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Zet de machine op een vlakke ondergrond.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING VAN DE BORSTEL OPMERKING Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstel reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Verwijder de borstel van de machine zoals werd beschreven in het hoofdstuk Gebruik. Reinig en spoel de borstel met water en reinigingsmiddel. Controleer of de haren van de borstel heel zijn en niet overmatig versleten.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS AFSTELLING VAN DE VOORWAARTSE BEWEGING VAN DE MACHINE OPMERKING De snelheid en beweging rechtuit van de machine kunnen variëren op basis van de te behandelen vloer en of de borstel of pad wordt gebruikt. Voer de nodige afstellingen uit door als volgt te werk te gaan. Verwijder de vuilwatertank en tank voor het reinigingsmiddel zoals wordt beschreven in het hoofdstuk Gebruik.
De rubbers van de trekker zijn afgesleten, Vervang de rubbers. afgeschilferd of beschadigd. Neem voor meer informatie contact op met de Nilfisk Alto-servicecentra. Zij beschikken over de servicehandleiding. VERWIJDERING Als de machine wordt afgedankt, moet hij naar een bevoegd verwijderingbedrijf worden gebracht.
Page 76
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-alto.com E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com...