Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
BETRIEBsaNlEITuNg
EN
usER's MaNual
FR
MoDE D'EMploI
IT
IsTRuzIoNI pER l'uso
TV-Wandhalter
TV wall mount
TV support mural
attacco a parete per TV
51889
goobay TV EasyFix Xl si
63499
goobay TV EasyFix Xl bk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Goobay TV EasyFix Xl si

  • Page 1 BETRIEBsaNlEITuNg usER‘s MaNual MoDE D‘EMploI IsTRuzIoNI pER l‘uso TV-Wandhalter TV wall mount TV support mural attacco a parete per TV 51889 goobay TV EasyFix Xl si 63499 goobay TV EasyFix Xl bk...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............14 MoDE D‘EMploI ............26 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........40 BETRIEBsaNlEITuNg Inhalt Sicherheitshinweise ..............3 Allgemeines ..............3 Benutzergruppen .............. 4 Warnstufen ............... 4 Beschreibung und Funktion ............5 Lieferumfang ..............5 benötigtes Werkzeug ............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    sicherheitshinweise allgemeines • Lesen Sie die beiliegende Produktdokumentation vollständig und sorgfältig vor Benutzung. Diese ist Bestandteil des Produkts. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Produktdo k umentation, auf Produkt und Zubehör, sowie auf der V erpackung. • Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand. • Bewahren Sie die Produktdokumentation für andere potentielle Benutzer und zum Nachlesen auf. • Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht d urch die Begleit d okumentation behebbaren Problemen, wenden Sie sich an Ihren Händler. lebensgefahr durch Ersticken Kinder können an verschluckten oder eingeatmeten K leinteilen und Dämmmate- rial ersticken.
  • Page 4: Benutzergruppen

    Betriebsanleitung >> T echnische Daten aller verwendeter P rodukte vergleichen. Diese m üssen übereinstimmen oder im angegebenen B ereich liegen. sachschaden durch ungeeignete umgebungsbedingungen Falsche Umgebungsbedingungen können Sachen beschädigen. >> B elastungen, wie Hitze und K älte, Nässe u nd d irekte Sonneneinstrah- lung sowie V ibrationen und m echanischen Druck vermeiden. >> Um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigebereich ausrei c hend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit lassen.
  • Page 5: Beschreibung Und Funktion

    Beschreibung und Funktion Ihr TV-Wandhalter dient der Montage Ihres Flachbildschirms an stabilen, verti- kalen Wänden. Die kompakte und flache Bauweise unterstützt ein individuelles, platzsparendes Anbringen. Nach dem Montieren ist der Wandhalter nahezu unsichtbar. Er ist weder neig- noch schwenkbar. lieferumfang Teil abbildung Kürzel anzahl Wandmontage TV-Wandhalter Wandschraube 6.3x55 Betondübel Unterlegscheibe D6 Flachbildschirmmontage Adapterhalterung M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Unterlegscheibe TV-Abstandhalter TV-Abstandhalter Tab.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betriebsanleitung benötigtes Werkzeug Werkzeug abbildung Leitungsprüfer Wasserwaage Stift Kreuzschlitz-Schraubendreher Bohrmaschine Beton-/Steinbohrer 8x60mm zweite Person Tab. 3: benötigtes Werkzeug Bestimmungsgemäßer gebrauch Dieses Produkt dient dazu, Flachbildschirme mit spezifischen Bildschirmdiago- nalen, Gewichten und Befestigungspunkten, die in Kapitel „technische Daten“ zusammengefasst sind, an eine vertikale Wand zu montieren. Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“. Nutzungsbeschränkungen Nur in trockenen Innenräumen verwenden.
  • Page 7: Montage

    Montage Vorbereitung Vollständigkeit und unversehrtheit prüfen >> Packungsinhalt mithilfe des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und U nversehrtheit kontrollieren. Kompatibilität sicherstellen sachschaden durch inkompatible pro- duktkombinationen Technische Daten aller verwendeter >> Produkte vergleichen. Diese müssen über- einstimmen oder im angegebenen Bereich liegen. Tab. 4: Kompatibilität sicherstellen Wandmontage Verletzungsgefahr durch ungeeignete umgebungsbedingungen Wandstruktur vor Montage überprüfen bzw.
  • Page 8: Flachbildschirmmontage

    Betriebsanleitung Fig. 1: Wandmontage 1. P rüfen Sie vor dem Bohren, ob sich Gas-, Wasser-, oder Stromleitungen in der Wand befinden und beschädigen Sie diese nicht. 2. Benutzen Sie eine Wasserwaage um die Bohrlöcher zu markieren. 3. Bohren Sie die Löcher mit einem 10mm-Steinbohrer 60mm tief. Achten Sie darauf, dass Sie pro Seite 2 Befestigungspunkte nutzen. 4. S tecken Sie jeweils einen Wanddübel (W-B) in die Bohrlöcher. 5. B ringen Sie den TV-Wandhalter (A) mit den Wandschrauben (W-A) und den Unterlegscheiben (W-C) an.
  • Page 9: Flachbildschirme Mit Gewölbter Rückseite

    Flachbildschirme mit flacher Rückseite Fig. 2: 1. L ehnen Sie den Flachbildschirm vertikal gegen eine weiche, großflächige Unterlage oder eine Wand und sichern Sie ihn gegen Kratzer und Umkip- pen. 2. M ontieren Sie auf jeder Seite eine Adapterhalterung (B) mit den Unterleg- scheiben (M-F) und den zu Ihrem F lachbildschirm p assenden Schrauben wie abgebildet an der Gerä teober- und Unterseite. Achten Sie darauf, dass sich die Langlöcher an der Flachbildschirmoberseite befinden.
  • Page 10: Einhängen Des Flachbildschirms

    Betriebsanleitung 1. Gehen Sie bis auf folgenden Zwischenschritt vor wie in Kapitel 4.3.1 beschrieben. 2. Montieren Sie die zu Ihrem Gerät passenden TV A bstandhalter (M-G) und / oder ( M-H) wie abgebildet jeweils zwischen Adapterhalterung (B) und Flachbildschirm. Einhängen des Flachbildschirms Verletzungsgefahr durch stolpern und sturz Produkt, Produktteile und Zubehör sicher >> platzieren, installieren und transportieren. >> Bei Arbeiten mit Lasten sich und den Arbeitsort sichern und von zweiter Person helfen lassen. sachschaden durch ungeeignete umge- bungsbedingungen >> Um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigebereich ausrei chend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit...
  • Page 11: Gewährleistung Und Haftung

    gewährleistung und Haftung • Der Hersteller gewährt auf ein neues Produkt 2 Jahre gesetzliche Gewähr- leistung. • Da der Hersteller keinen Einfluss auf die Installation des Produktes hat, deckt die Gewährleistung nur das Produkt selbst ab. • Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre Quittung oder Rechnung als Kaufnachweis vor. Ihr Händler wird den Fehler entweder vor Ort beheben, oder das Produkt an den Hersteller weiterleiten. Sie erleichtern den Technikern ihre Arbeit sehr, wenn Sie eventuelle Fehler ausführlich beschreiben – nur dann haben Sie Gewähr, dass auch selten auftretende Fehler mit Sicherheit gefunden und beseitigt werden! • Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Installation, Betrieb oder Wartung entstanden sind.
  • Page 12: Problembehebung

    Betriebsanleitung problembehebung problem Hilfe Verkehrslasten für Wohnräume sind in diversen Europa- richtlinien festgelegt. Wie kann die Wandqualität Wandstärke und Material unter Putz / Tapeten >> getestet werden? prüfen. Fachpersonal zu Rate ziehen. >> Welche Löcher müssen gebohrt >> Kapitel 4.2 lesen. werden? Der Wandhalter >> Ggf. erneut lösen und optimiert einhängen. lässt sich schwer ausrichten. andere Fragen >>...
  • Page 13: Entsorgungshinweise

    ren. Einige Modelle lassen eine stufenlose, individuelle Befestigung zu. (z.B. 300 x 300mm für Sony TVs). VEsa Klasse Befestigungslochabstand von Flachbildschirmen MIS-D 75x75 / 100x100mm MIS-E 200x100 / 200x200mm MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm Tab. 10: Informationen zum VESA-Standard Entsorgungshinweise Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer an die dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstel- len oder an die Verkaufsstelle kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung regelt das jeweilige Landesrecht. Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um daraus neue Rohstoffe zu gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen Sammelstellen gesammelt: • Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm.
  • Page 14: User's Manual

    User‘s Manual BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............14 MoDE D‘EMploI ............26 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........40 usER’s MaNual Content Safety Instructions ............... 15 General Notes ..............15 User Groups ..............16 Warning Levels ..............16 1.3 Description and Function ............. 16 Scope of Delivery .............
  • Page 15: Safety Instructions

    safety Instructions general Notes • Read the including product documentation completely and carefully before use. It is part of the product. • Attend to the safety instructions in product documentation, on product and accessories, such as on the p ackage. • Use product, product parts and accessories only in perfect condition. • Keep the product documentation for other potential users and for later requests. • For questions, defects, mechanical damage, disturbances and other not remediable problems, c onsult your dealer. Risk of life by suffocating Children can suffocate by swallowed or inhaled parts and insulation materials. >>...
  • Page 16: User Groups

    User‘s Manual >> A void extreme conditions, such as extreme heat, coldness, humidity or d irect exposure to the sun, a s well as vibrations and mechanical pressure. >> Keep enough space around product and to the whole system to ensure p roper ventilation and mobility. The included mounting material is only suitable for mounting on massive stone or concrete walls. >> For other wall types use suitable mounting material. >> Check the stability of the system periodically after installation. user groups Caused to different risk levels and hazard potentials some working steps only may be done by trained specialists.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    scope of Delivery part Figure symbol amount Wall mounting TV Wall mount Wall screw 6.3x55 Concrete anchor Spacer D6 Flat screen mounting Adapter bracket M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Washer TV Spacer TV Spacer Tab. 12: Scope of Delivery...
  • Page 18: Required Tools

    User‘s Manual Required tools Tool Figure Line tester Spirit level Pencil Phillips screwdriver Drilling mashine Concrete drill 8x60mm Second person Tab. 13: Required tools Intended use This product is made for mounting flat screens with specific screen sizes, weights and mounting points, which are summarized in chapter “Technical data“, on a vertical wall. Another use than described in chapter “Description and Function“ is not permitted. Neglegting and ignoring these regulations and safety instructions can cause serious accidents, personal injury and material damage. Also refer to chapter “Warranty and Liability“. use restrictions Only use in dry interior rooms.
  • Page 19: Installing

    Installing preparing Checking the completeness and integrity >> C heck the packing content by comparing it to the scope of delivery regarding completeness and integrity. Ensuring compatibility Risk of material damage by improper product combination The specifications of all used products must >> match or be within the specified range. Tab. 14: Ensuring compatibility Wall mounting Risk of injury due to inappropriate ambient conditions >>...
  • Page 20: Mounting The Flat Screen

    User‘s Manual Fig. 5: Wall mounting 1. Before drilling, attend to live cables or other lines lying behind plaster, and do not damage them. 2. Use a spirit level to mark the drill holes on the wall. 3. D rill the holes with a 10mm concrete drill 60mm deep. Make sure that you use 2 attachment points per side. 4. Plug a concrete anchor (W-B) in each drilling hole. 5. M ount the wall mount (A) by using the wall screws (W-A) and washers (W-C). Mounting the flat screen 4.3 Risk of injury by tripping and falling >>...
  • Page 21: Flat Screens With Arched Back

    Flat screens with flat back Fig. 6: 1. L ean the flat screen vertically on a soft, large surface or a wall and protect it of scratches and overturning. 2. Install one adapter bracket (B) on each side with the washers (M-F) and the fitting screws, matching to your flat screen on the top and bottom side as shown. Make sure that the slots are located on the flat screens top. 4.3.2 Flat screens with arched back Fig. 7: Flat screens with arched back 1.
  • Page 22: Attaching The Flat Screen

    User‘s Manual Attaching the flat screen 4.4 Risk of injury by tripping and falling Place, transport and install product, parts >> and acceories in a safe way. When working with burdens, secure your- >> self and the working place, let a second person help you. Risk of material damage by inappropri- ate ambient conditions >> Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper ventilation and mobility.
  • Page 23: Maintenance, Care, Storage And Transport

    necessary. Your dealer will repair the fault either on site, or send the device to the manufacturer. You make the work of our technicians considerably easier, describing possible faults in detail – only then you can be assured that faults, occurring only rarely, will be found and repaired with certainty! • The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by improper installation, operation or maintenance, not described in the manual. • Do not alter or modify the product or its accessories. • Any use other than described in this user`s manual is not permitted and causes loss of warranty, loss of guarantee, and non-liability. • We reserve our right for misprints and changes of the device, packing, or user`s manual. 6 Maintenance, Care, Storage and Transport • The product must be maintained only by professional workshops. • Protect the angles from dirt and grease them regularly with light machine oil. • Use a dry and soft cloth to clean your product. Be careful to avoid scratches. Use a slightly moist cloth for heavy stains. Look out for live cables! Do not use any cleaning supplies. This can cause burns to the materials. Avoid liquid entry to the device. • Make sure no body parts will be pinched in the swivel device, when parts of the device are moved! • Periodically check, if all attachments and screws are secured, and tighten them again when they are loosened. This may be caused e.g. by frequent movements. Do not overtighten screws.
  • Page 24: Specifications

    User‘s Manual >> Release the wall mount and reattach it in optimized The wall mount is position. hard to align. Other questions >> Contact your dealer. Tab. 18: Troubleshooting 8 Specifications Specification phys. size unit TV diameter “ / Inch 32-70 300x300 / 40x200 / 400x400 / VESA 600x400 Load max. 75 Tilting angle +/-0 °...
  • Page 25: Disposal Instructions

    Disposal Instructions This product should not be disposed together with domestic waste. Please return your product free of charge at the end of its service life at the producer, the sales outlet, or a public collection point, established for this purpose. Details for disposal are regulated in the relevant federal state law. Potential recyclable materials are fed into the recycling cycle to obtain new raw materials from them. Following materials are collected a local collection points: • Waste glass, plastic, waste metal, metal sheet, and more. This type of recycling of waste contributes significantly to the protection of our environment.
  • Page 26: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............14 MoDE D‘EMploI ............26 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........40 MoDE D‘EMploI Contenu 1 Consignes de sécurité ............... 27 Notes général ................. 27 Groupes de l‘utilisateur ............. 28 N iveaux de mises en garde ............ 28 1.3 2 D escription et fonction ...............
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Notes général • Lisez attentivement toute la documentation du produit fournie avant utilisati- on. Elle fait partie du produit. • Consultez les consignes de sécurité de la documentation du produit, sur le produit et les accessoires, comme l‘emballage. • N‘utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que s‘ils sont en parfait état. • Conservez la documentation du produit pour d‘autres utilisateurs potentiels et pour une utilisation ultérieure. • Pour des questions, des défauts, des dommages mécaniques, des perturba- tions et d‘autres problèmes qui ne semblent pas avoir de solution, consultez votre revendeur. Risque de mort par suffocation Il existe un risque de mort par suffocation pour les enfants s‘ils avalent ou inhalent les pièces et les matériaux d‘isolation. >> Protégez les petites pièces et le matériau d‘isolation contre une utilisation involontaire. Risque de blessures par trébuchement ou par chute Les produits et les câbles de connexion placés ou installés dans des endroits inappropriés peuvent entraîner des blessures.
  • Page 28: Groupes De L'utilisateur

    Mode d‘emploi Risque de dommage du matériau par combinaison inappropriée du produit La combinaison du produit incompatible ne répond pas aux fonctions requises, elle peut entraîner une perte de qualité ou un dommage matériel. >> Les spécifications de tous les produits utilisés doivent correspondre ou ê tre comprises dans la gamme spécifiée. Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inapprop- riées Des conditions ambiantes inappropriées peuvent endommager les objets. >> Evitez les conditions extrêmes, comme la chaleur extrême, le froid, l ‘humidité ou l‘exposition directe au soleil, ainsi que les vibrations et la pression mécanique. >> Conservez un espace suffisant autour du produit et vers tout le système p our assurer une ventilation correcte et permettre la mobilité. Le matériel de montage fourni convient uniquement au montage sur de grosses pierres ou sur des murs en béton. >> Pour les autres types de murs, utilisez un matériel de montage approprié.
  • Page 29: Escription Et Fonction

    Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures en cas de non respect. Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner un dommage matériel en cas de non respect. Description et fonction Votre TV support mural est conçu pour installer votre écran plat sur des murs verticaux stables. Le design compact et fin soutient le montage individuel permettant d‘économiser de l‘espace. Après ceci, le montage mural est virtuel- lement invisible. Il ne bascule pas et ne pivote pas. Contenu de la livraison Rac- Nom- partie Figure courci Montage mural TV support mural Vis murale de 6.3x55 Vis d‘ancrage à béton Rondelle d‘espacement D6 Écran plat de montage Support d‘adaptateur M5x14 M6x14...
  • Page 30: Outils Requis

    Mode d‘emploi M6x30 M8x30 Rondelle Rondelle d‘espacement TV Rondelle d‘espacement TV Tab. 22: Contenu de la livraison outils requis outil Figure Testeur de ligne Niveau à bulle Crayon Tournevis cruciforme Perceuse électrique Mèche à béton de 8 x 60 mm Seconde personne Tab. 23: Outils requis...
  • Page 31: Tilisation Prévue

    utilisation prévue Ce produit est destiné au montage des écrans plats de tailles d‘écrans, de poids et de points de montage spécifiques sur un mur vertical, résumés dans le chapitre „Données techniques“. Une autre utilisation décrite dans le chapitre „Description et fonction“ n‘est pas autorisée. La négligence et l‘ignorance de ces règles et consignes de sécurité peuvent causer de graves accidents, des blessures et des dommages matériels. Reportez-vous aussi au chapitre „Garan- tie et responsabilité“. Restrictions d‘utilisation Utiliser uniquement dans des locaux secs. Installation préparation Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité >> Vérifiez le contenu de l‘emballage en le comparant à la livraison concer- nant l‘intégralité et l‘intégrité. assurer la compatibilité Risque de dommage du matériau par combinaison inappropriée du produit Les spécifications de tous les produits >> utilisés doivent correspondre ou être comprises dans la gamme spécifiée.
  • Page 32: Montage De L'écran Plat

    Mode d‘emploi Risque de dommage matériel par con- ditions ambiantes inappropriées Conservez un espace suffisant autour >> du produit et vers tout le système pour assurer une ventilation correcte et permettre la mobilité. Tab. 25: Montage mural Fig. 9: Montage mural 1. Faites attention aux câbles sous tension ou aux autres lignes posées derrière le plâtre, et ne les endommagez pas. 2. Utilisez un niveau à bulles pour marquer les trous de perçage sur le mur. 3. P ercez les trous de 60 mm de profondeur avec une mèche à béton de 10 mm.
  • Page 33: Ecrans Plats Avec Face Arrière Plane

    Risque de dommage matériel causé par une procédure inappropriée Serrez les vis modérément pour éviter >> d‘endommager le filetage. Ne positionnez JAMAIS l‘écran devant >> durant l‘installation! >> N‘endommagez pas l‘écran plat en utilisant des vis trop longues. Tab. 26: Montage de l‘écran plat 4.3.1 Ecrans plats avec face arrière plane Fig. 10: Ecrans plats avec face arrière plane 1. Posez l‘écran plat verticalement sur une surface souple, large ou sur un mur et protégez-le contre les rayures et le renversement.
  • Page 34: Montage De L'écran Plat

    Mode d‘emploi Fig. 11: Ecrans plats avec face arrière courbée 1. Excepté pour l‘étape suivante - procédez comme indiqué dans le chapitre 4.3.1. 2. Montez les entretoises d’ajustement TV (M-G) et/ou (M-H) entre les pattes de fixation (B) et l’écran plat tel qu’indiqué. Montage de l‘écran plat Risque de blessures par trébuche- ment ou par chute Placez, transportez et installez le produ- >> it, les pièces et les accessoires en toute sécurité. >> Laissez uniquement un spécialiste effectuer les opérations de démontage, >> d‘entretien et de réparation.
  • Page 35: Garantie Et Responsabilité

    Fig. 12: Montage de l‘écran plat 1. Fixer l’écran plat à l’aide des pattes de fixation (B) au TV support mural (A) en v ous faisant aider par une seconde personne. 2. Alignez l’écran plat. Fin de l‘assemblage. procéder dans l‘ordre inverse du démontage. garantie et responsabilité • Le fabricant accorde une garantie de 2 ans à un appareil neuf. • Comme le fabricant n‘a aucune influence sur l‘installation, la garantie s‘applique uniquement au produit lui-même. • Si vous détectez un défaut ou un dommage sur votre appareil, veuillez prendre contact avec votre détaillant et, si nécessaire, fournir le ticket de vente ou la facture comme preuve d‘achat. Votre revendeur réparera l‘appareil sur place, ou bien renverra l‘appareil au fabricant. Vous rendez le travail de nos techniciens considérablement plus facile en décrivant les défauts possibles en détail - alors seulement vous pourrez être assuré que les défauts qui ne se produisent que rarement, pourront être détectés et réparés à coup sûr! • Le fabricant n‘est pas responsable des dommages physiques ou matériels causés par une mauvaise installation ou maintenance, ou une opération non...
  • Page 36: Ntretien, Maintenance, Stockage Et Transport

    Mode d‘emploi 6 Entretien, maintenance, stockage et transport • Le produit ne doit être maintenu que par des ateliers professionnels. • Protégez les angles contre la saleté et graissez-les régulièrement avec de l‘huile légère pour machine. • Utilisez un linge sec pour nettoyer votre produit. Faites attention à éviter les éraflures. Utilisez un chiffon légèrement humide pour les taches tenaces. Attention aux câbles sous tension ! N‘utilisez aucun produit de nettoyage. Cela peut entraîner des brûlures aux matériaux. Évitez l‘entrée de liquides dans l‘appareil. • Assurez-vous qu‘aucune partie du corps ne reste coincée dans le dispositif de pivotement, lorsque des parties du dispositif sont déplacées ! • Vérifiez régulièrement que toutes les fixations et vis sont bien solidement ancrées, resserrez-les lorsqu‘elles sont desserrées. Ceci peut être provoqué par exemple par les mouvements fréquents. Ne serrez pas trop les vis. • Évitez les endroits à fortes températures ou forte humidité, les endroits où l‘appareil risque d‘être mouillé, que ce soit en cours d‘entretien, de mainte- nance, de stockage ou de transport. • Gardez le produit loin des enfants et stockez-le dans des endroits secs et hors poussière ! • Les trous de perçage restent visibles après avoir enlevé le produit. Après une période de temps prolongée, une marque peut apparaître sur la surface.
  • Page 37: Pécifications

    8 Spécifications Spécification Taille unité TV Taille “ / Pouce 32-70 300x300 / 40x200 / 400x400 / VESA 600x400 Charger max. 75 Angle +/-0 ° d'inclinaison Angle de +/-0 ° pivotement Distance du mur Dimensions 810 x 500 x 30 Poids 51889: argent Couleur 63499: noir Tab.
  • Page 38: Instructions Pour L'élimination

    Mode d‘emploi Instructions pour l’élimination Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposez gratuitement votre appareil en fin de vie à un point de récupération des déchets destiné à cet effet, ou auprès de votre point de vente. Les détails concernant la mise au rebut sont règlementés par les lois d‘État et fédérales concernées. Les éléments recyclables sont intégrés dans le cycle de recyclage des déchets afin d’en retirer de nouvelles matières premières. Les matériaux recyclables suivants sont recueillis dans les points de recueils locaux: • Déchets de verre, plastique, déchets métalliques, plaques métalliques, etc. Ce type de recyclage des équipements usagés contribue de façon significative à la protection de notre environnement.
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............14 MoDE D‘EMploI ............26 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........40 IsTRuzIoNI pER l‘uso Contenuto 1 Istruzioni per la sicurezza ..............41 Note Generali ................. 41 Gruppi utente ................. 42 L ivelli d’avviso ................ 42 1.3 2 D escrizione e Funzione ..............
  • Page 41: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Note generali • Leggere in modo completo ed accurato la documentazione del prodotto prima dell‘uso Fa parte del prodotto. • Osservare le istruzioni di sicurezza riportate nella documentazione del prodotto, sul prodotto e sugli accessori, come ad esempio sulla confezione. • Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette condizioni. • Conservare la documentazione del prodotto per altri potenziali utenti e per le richieste successive. • Consultare il rivenditore per domande, difetti, danni meccanici, disturbi ed altri problemi non rimediabili. pericolo di morte per soffocamento I bambini possono soffocare se ingoiano o inalano parti di piccole dimensioni e materiali isolanti.
  • Page 42: Gruppi Utente

    Istruzioni per l‘uso può causare la perdita di qualità o danni materiali. >> Le specifiche di tutti i prodotti utilizzati devono corrispondere o essere c omprese nell‘intervallo specificato. pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali inappropriate Le condizioni ambientali non corrette possono danneggiare le cose. >> Evitare condizioni estreme, come caldo, freddo, umidità o l‘esposizione d iretta al sole, così come le vibrazioni e la pressione meccanica. >> Lasciare spazio sufficiente intorno al prodotto ed all‘intero sistema per g arantire un‘adeguata ventilazione e la mobilità. Il materiale d’installazione fornito in dotazione è adatto solo per l’installazione su pietra massiccia o pareti di cemento. >> Per altri tipi di pareti usare kit d’installazione appropriati. >> V erificare la stabilità del sistema periodicamente dopo l’installazione.
  • Page 43: Escrizione E Funzione

    Descrizione e Funzione Il attacco a parete per TV serve per installare lo su pareti stabili e verticali. Il design compatto e sottile supporta l’installazione individuale ed in economia di spazio. Il supporto a parete è praticamente invisibile. Non è inclinabile né orientabile. scopo della consegna scor- Nume- parte Figura ciatoia Installazione su parete Attacco a parete per TV Viti per parete 6.3x55 Tassello per cemento Distanziatore D6 Montaggio a pannello piatto Staffa di collegamento M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Rondella Distanziatore TV...
  • Page 44: Strumenti Necessari

    Istruzioni per l‘uso Distanziatore TV Tab. 32: Scopo della consegna strumenti necessari strumento Figura Tester di linea Livella a bolla Matita Cacciavite a stella Trapano Trapano per cemento 8 x 60mm Seconda persona Tab. 33: Strumenti necessari scopo d‘utilizzo Questo prodotto è realizzato per l’installazione su una parete verticale di schermi piatti con dimensioni, pesi e punti d’installazione specifici, che sono - riassunti nel capitolo „Dati tecnici“. Non è consentito l’uso diverso da quello descritto nel Capitolo „Descrizione e Funzioni“. La mancata osservanza e trascurando le norme e le istruzioni di sicurezza si possono provocare gravi incidenti, lesioni alle persone e danni materiali. Fare riferimento anche al capitolo „Garanzia e responsabilità“.
  • Page 45: Limitazioni D'uso

    limitazioni d‘uso Utilizzare solo in ambienti asciutti. Installazione preparazione Controllo della completezza e dell‘integrità >> Controllare il contenuto della confezione e confrontarlo con i Contenuti d ella confezione per quanto riguarda la completezza e l‘integrità. garantire la compatibilità Rischio di danni materiali causati da combinazioni inappropriate di prodotti Le specifiche di tutti i prodotti utilizzati >>...
  • Page 46: Installazione Dello Schermo Piatto

    Istruzioni per l‘uso Fig. 13: Installazione su parete 1. Prima di perforare la parete, prestare attenzione ai cavi elettrici ed altri fili che si trovano dietro l’intonaco, e non danneggiarli! 2. Utilizzare una livella a bolla per segnare i punti dove forare la parete. 3. Praticare i fori profondi 60mm con un trapano da cemento e punta da 10mm. Assicurarsi di utilizzare 2 punti di fissaggio per lato. 4. I nserire un tassello (W-B) in ogni foro. 5. Fissare il attacco a parete per TV (A) utilizzando le viti (W-A) e le rondelle Installazione dello schermo piatto pericolo di lesioni da incespicamento...
  • Page 47: Schermi Piatti Con Fondo Curvo

    Fig. 14: Schermi piatti con fondo piatto 1. Appoggiare lo schermo piatto in verticale su una superficie morbida e di grandi dimensioni, oppure ad un muro, e proteggerlo da graffi e ribaltamento. 2. Installare una staffa di collegamento (B) su entrambi i lati con le rondelle (M-F) e le viti di montaggio, facendo corrispondere lo schermo piatto alla parte superiore ed inferiore, come mostrato. Assicurarsi che le fessura siano piatte sulla parte superiore dello schermo. 4.3.2 schermi piatti con fondo curvo Fig. 15: Schermi piatti con fondo curvo...
  • Page 48: Fissare Dello Schermo Piatto

    Istruzioni per l‘uso 1. Fatta eccezione per la fase di lavoro che segue, procedere come indicato al capitolo 4.3.1. 2. Installare i distanziatori TV (M-G) e/o (M-H) tra la staffa di collegamento (B) e lo schermo piatto, come mostrato. Fissare dello schermo piatto pericolo di lesioni da incespicamento e caduta Collocare, trasportare ed installare il >> prodotto, sue parti ed accessori in modo sicuro. Quando si lavora con pesi, proteggere sé >> stessi ed il luogo di lavoro, e farsi aiutare da una seconda persona. pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali inappropriate Lasciare spazio sufficiente intorno al pro- >>...
  • Page 49: Aranzia E Responsabilità

    garanzia e responsabilità • Il produttore garantisce per 2 anni i dispositivi nuovi. • Poiché il produttore non ha alcuna influenza sull’installazione, la garanzia si applica solo al prodotto stesso. • In caso di guasto o danni rilevati sul dispositivo, contattare il rivenditore e presentare lo scontrino o la fattura quale prova di acquisto, se necessario. Il rivenditore riparerà il guasto sul posto, oppure invierà il dispositivo al fabbricante. Fornendo una descrizione dettagliata dei possibili guasti, non solo si semplifica il lavoro dei nostri tecnici, ma si può stare certi che i guasti – la cui occorrenza è rara – saranno sicuramente individuati e riparati! • Il produttore non è responsabile per i danni alle persone o alle proprietà provocati da installazione, uso o manutenzione inappropriata, o diversa dalle istruzioni di questo manuale. • Non alterare o modificare il prodotto o suoi accessori. • È vietato qualsiasi uso in modo diverso da quello descritto in questo Manuale d’uso ed implica l’annullamento della garanzia e delle responsabilità. • Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al dispositivo, all’imballaggio ed al Manuale d’uso. 6 Manutenzione, Cura, conservazione e trasporto • Il prodotto deve essere mantenuto solo da officine specializzate.
  • Page 50: Isoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l‘uso Risoluzione dei problemi problema soluzione Moltissime abitazioni sono regolate da vari standard europei. Come testare la qualità muro? >> Controllare lo spessore ed I materiali dietro l’intonaco/ carta da parati. >> Rivolgersi ad uno specialista. Quali fori devono >> Leggere il capitolo 4.2. essere eseguiti? >> Sganciare il sistema d’installazione a parete e riattac Il kit per l’installazione a carlo nella posizione ottimale.
  • Page 51: Istruzioni Sullo Smaltimento

    specificato per il proprio schermo, oppure da manuale utente, e le specifiche nel capitolo Specifiche del presente manuale è possibile definire i possibili punti di attacco. Alcuni modelli offrono moltissime possibilità di fissaggio. (p.e. 300 x 300 mm per Sony TVs) Classe VEsa Distanza fori per il fissaggio dei monitor MIS-D 75 x 75 / 100 x 100 mm MIS-E 200 x 100 / 200 x 100 mm MIS-F 400 x 200 / 400 x 400 / 600 x 200 / 600 x 400 / 800 x 400 mm Tab.
  • Page 52 MaNual MoDE D‘EMploI IsTRuzIoNI pER l‘uso TV-Wandhalter TV mount TV support mural attacco a parete per TV 51889 63499 Revision 2013-08-06 Version 2 Goobay ® Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany Made in China. Hotline: +49 (0180) 5005882 E-Mail: info@goobay.de Web: www.goobay.de *(0,14 € pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 € pro Minute aus dem Mobilfunknetz.)

Ce manuel est également adapté pour:

51889Tv easyfix xl bk63499

Table des Matières