Page 1
BETRIEBsaNlEITuNg usER‘s MaNual MoDE D‘EMploI IsTRuzIoNI pER l‘uso TV-Wandhalter TV mount TV support mural supporto per TV 63485 goobay TV EasyFlip l...
sicherheitshinweise allgemeines • Lesen Sie die beiliegende Produktdokumentation vollständig und sorgfältig vor Benutzung. Diese ist Bestandteil des Produkts. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Produktdo k umentation, auf Produkt und Zubehör, sowie auf der V erpackung. • Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand. • Bewahren Sie die Produktdokumentation für andere potentielle Benutzer und zum Nachlesen auf. • Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht d urch die Begleit d okumentation behebbaren Problemen, wenden Sie sich an Ihren Händler. lebensgefahr durch Ersticken Kinder können an verschluckten oder eingeatmeten K leinteilen und Dämmmate- rial ersticken.
Betriebsanleitung Selbsteingriffe und Zweckentfremdungen bergen u nvorhersehbare Risiken und führen zum Erlöschen v on Gewährleistungs- und Garantieansprüchen. >> M odifizieren und ändern Sie weder Produkt, P roduktteile noch Zubehör! sachschaden durch inkompatible produktkombinationen Inkompatible Produktkombinationen erfüllen nicht die gewünschte Funktion, können Qualitätsverluste oder S achschaden zur Folge haben. >> T echnische Daten aller verwendeter P rodukte vergleichen. Diese m üssen übereinstimmen oder im angegebenen B ereich liegen. sachschaden durch ungeeignete umgebungsbedingungen Falsche Umgebungsbedingungen können Sachen beschädigen. >> B elastungen, wie Hitze und K älte, Nässe u nd d irekte Sonneneinstrah- lung sowie V ibrationen und m echanischen Druck vermeiden.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise zu Verletzungen führen können. sachschäden Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu führen können. Beschreibung und Funktion Ihr Wandhalter dient der Montage Ihres Flachbildschirms an stabilen, vertikalen Wänden. Der Wandhalter ist nicht neigbar aber horizontal schwenkbar. Dieses Produkt ist GS-Tüv Rheinland geprüft. lieferumfang Teil abbildung Kürzel anzahl Wandmontage Wandhalter Kunststoffabdeckung Kunststoffabdeckung Wandschraube 6.3x55 Betondübel Unterlegscheibe D6 Flachbildschirmmontage Adapterhalterung M5x14 M6x14...
Bestimmungsgemäßer gebrauch Dieses Produkt dient dazu, Flachbildschirme mit spezifischen Bildschirmdiago- nalen, Gewichten und Befestigungspunkten, die in Kapitel „technische Daten“ zusammengefasst sind, an eine vertikale Wand zu montieren. Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“. Nutzungsbeschränkungen Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Montage Vorbereitung Vollständigkeit und unversehrtheit prüfen >> Packungsinhalt mithilfe des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und U nversehrtheit kontrollieren. Kompatibilität sicherstellen gebot / Warnstufe sicherheitshinweis Verbot sachschaden durch inkompatible pro- duktkombinationen >> Technische Daten aller verwendeter Produkte vergleichen. Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen...
Page 8
Betriebsanleitung >> Nicht an Stellen mit direkter Sonnenein- strahlung bzw. starkem Licht montieren. Dies fördert das Ermüden der Augen. sachschaden durch ungeeignete umge- bungsbedingungen >> Um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigbereich ausreichend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit lassen. Tab. 5: Wandmontage 1. E ntfernen Sie die 2 Kunststoffabdeckungen (C) und (D). 2. P rüfen Sie vor dem Bohren, ob sich Gas-, Wasser-, oder Stromleitungen in der Wand befinden und beschädigen Sie diese nicht.
Stecken Sie die Kunststoff- a bdeckungen (C) und (D) wieder auf den Wandhalter (A). Fig. 4: Kunststoffabdeckungen aufstecken Flachbildschirmmontage gebot / Warnstufe sicherheitshinweis Verbot Verletzungsgefahr durch stolpern und sturz >> Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzieren, installieren und transportieren. sachschaden durch ungeeignete Vorge- hensweise >> Beim Anziehen von Schrauben mäßige Kraft aufwenden, um Gewinde nicht zu beschädigen. >> Flachbildschirm NIE flach auf den Boden legen.
Betriebsanleitung 4.3.2 Flachbildschirme mit gewölbter Rückseite Fig. 6: Flachbildschirme mit gewölbter Rückseite 1. L ehnen Sie den Flachbildschirm vertikal gegen eine w eiche, großflächige Unterlage oder eine Wand und sichern Sie ihn gegen Kratzer und Umkip- pen. 2. Montieren Sie die Adapterhal terungen (B) mit den Zugbändern nach unten mittels der zu Ihren Flachbild schirmschrauben passenden Unterlegschei- benseite sowie den passenden Schrauben und T V-Abstandhaltern an der Flachbildschirmrückseite wie abgebildet.
Fig. 7: Einhängen des Flachbildschirms 1. H ängen Sie den vorbereiteten Flachbildschirm zusammen mit einer 2. Person mit den Adapterhalterungen (B) auf den Wandhalter (A). 2. Ziehen Sie beide Zugbänder nach unten um die Adapterhalterungen (B) in Einraststellung zu bringen. 3. Lassen Sie die Zugbänder wieder los um die Adapterhalterungen (B) in den Wandhalter (A) einrasten zu lassen.
Betriebsanleitung Richten Sie den Flachbild s chirm nach Bedarf horizontal aus. Gerätekabel können aufgrund der Beweglichkeit des Wandhalters nachträglich angeschlossen werden. gewährleistung und Haftung • Der Hersteller gewährt auf ein neues Produkt 2 Jahre gesetzliche Gewähr- leistung. • Da der Hersteller keinen Einfluss auf die Installation des Produktes hat, deckt die Gewährleistung nur das Produkt selbst ab. • Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre Quittung oder Rechnung als Kaufnachweis vor. Ihr Händler wird den Fehler entweder vor Ort beheben, oder das Produkt an den Hersteller weiterleiten.
und in t rockener und staubgeschützter Umgebung. • Befestigungsbohrungen können sichtbar bleiben, wenn das Produkt demon- tiert wird. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck auf dem Untergrund z urückbleiben. • Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf, um Schäden zu v ermeiden. problembehebung problem Hilfe Verkehrslasten für Wohnräume sind in diversen Europa- Wie kann die richtlinien festgelegt. Wandqualität >> Wandstärke und Material unter Putz / Tapeten getestet werden? prüfen. Fachpersonal zu Rate ziehen. >> Welche Löcher >>...
Betriebsanleitung Maße 40-500 x 430 x 30-820 Gewicht 3,28 Tab. 9: Technische Daten Informationen zum VEsa-standard Um die Befestigungsmöglichkeiten von Monitoren, TV-Geräten und deren Ständer und Wandhalter benutzerfreundlich zu vereinheitlichen, hat die VESA (Video Electronic Standard Assoziation) für die oben genannten Anwendungen 3 Standards festgelegt. Mit Hilfe des auf Ihrem Anzeigegerät oder in dessen Betriebsanleitung stehenden jeweiligen VESA-Standards und den technischen Daten in dieser Anleitung können Sie die möglichen Befestigungspunkte definie- ren. Einige Modelle lassen eine stufenlose, individuelle Befestigung zu. (z.B. 300 x 300mm für Sony TVs).
safety Instructions general Notes • Read the including product documentation completely and carefully before use. It is part of the product. • Attend to the safety instructions in product documentation, on product and accessories, such as on the p ackage. • Use product, product parts and accessories only in perfect condition. • Keep the product documentation for other potential users and for later requests. • For questions, defects, mechanical damage, disturbances and other not remediable problems, c onsult your dealer. Risk of life by suffocating Children can suffocate by swallowed or inhaled parts and insulation materials. >>...
User‘s Manual warranty. >> Do not modify or alter either the product or the a ccessories! Risk of material damage by inappropriate ambient conditions Incorrect ambient conditions can damage things. >> A void extreme conditions, such as extreme heat, coldness, humidity or d irect exposure to the sun, a s well as vibrations and mechanical pressu- >> Keep enough space around product and to the whole system to ensure p roper ventilation and mobility.
2 Description and Function Your wall mount is made for mounting your flat screen at stable, vertical walls. It is not tiltable but horizontally swivelable. This product has been tested by TÜV Rheinland GS. scope of Delivery part Figure symbol amount Wall mounting Wall mount with cover Plastic cover Plastic cover Wall screw 6.3x55 Concrete anchor Washer D6 Flat screen mounting Adapter bracket M5x14 M6x14 M8x20...
User‘s Manual M6x30 M8x30 Washer TV Spacer TV Spacer Tab. 12: Scope of Delivery Required tools Tool Figure Line tester Pencil Phillips screwdriver Drilling mashine Concrete drill 8x60mm Second person Tab. 13: Required tools Intended use This product is made for mounting flat screens with specific screen sizes, weights and mounting points, which are summarized in chapter “Technical data“,...
on a vertical wall. Another use than described in chapter “Description and Function“ is not permitted. Neglegting and ignoring these regulations and safety instructions can cause serious accidents, personal injury and material damage. Also refer to chapter “Warranty and Liability“. use restrictions Only use in dry interior rooms. Installing preparing Checking the completeness and integrity >> C heck the packing content by comparing it to the scope of delivery regarding completeness and integrity. Ensuring compatibility Bid / Warning level safety instruction Risk of material damage by improper product combination >> The specifications of all used products must match or be within the s pecified range.
Page 22
User‘s Manual Risk of material damage by inappropri- ate ambient conditions Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper >> ventilation and mobility. Tab. 15: Wall mounting 1. Remove the 2 plastic covers (C) and (D). 2. Before drilling, attend to live cables or other lines lying behind plaster, and do not damage them. 3. U se a spirit level to mark the drill holes.
4.3 Mounting the flat screen Warning level safety instruction Bid / Ban Risk of injury by tripping and falling Place, transport and install product, parts >> and acceories in a safe way. Risk of material damage by improper procedure >> Only use moderate force when tightening the screws in order to avoid damaging threads. >> NEVER set the screen on the front during installation! >> Do not damage the flat screen by too long screws.
User‘s Manual Fig. 14: Flat screens with arched back 1. L ean the flat screen vertically o n a soft, large surface or a wall and protect it of scratches and overturning. 2. A ssemble the adapter brackets (B) with tiebacks downwards to your flat screens back by using the w ashers side, fitting to your flat screen screws, the screws and TV spacers, fitting to your flat screen like shown. 4.4 Attaching the flat screen Warnibng level safety instruction Bid/Ban Risk of injury by tripping and falling >> Place, transport and install product, parts and acceories in a safe way.
Fig. 15: Attaching the flat screen 1. A ttach the prepared flat screen with adapter brackets (B) to the wall mount (A) together with a second person. 2. Pull down both tiebacks to set the adapter brackets (B) to detent position. 3. Release the tiebacks to lock the adapter brackets (B) on the wall mount (A). 4. Align the flat screen. End of installing. To remove, proceed in reversed order. 5 Aligning the flat screen Warning level safety instruction Bid / Ban Risk of injury by moving product parts...
User‘s Manual Due to the wall mounts flexibility, cables can be connected after installing. Warranty and liability • T he producer grants a 2 years warranty to a new device. • As the manufacturer has no influence on installation, warranty only applies to the product itself. • If any fault or damage is detected on your device, please contact your dealer and provide your sales slip or invoice as evidence of the purchase, if necessary. Your dealer will repair the fault either on site, or send the device to the manufacturer. You make the work of our technicians considerably easier, describing possible faults in detail – only then you can be assured that faults, occurring only rarely, will be found and repaired with certainty! • The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by...
Troubleshooting problem Help Loads for home use are regulated in various European standards. How to test wall quality? >> Check wall thickness and material under plaster / wall paper. >> Ask a specialist. Which drill holes must be drilled? >> Read chapter 4.2. >> Loosen the joints a little bit with an Allen key. The wall mount is >>...
User‘s Manual able to define the possible points of attachment. Some models allow for an infinitely variable individual attachment (e.g. 300 x 300 mm for Sony TVs). VEsa Class Hole distance for attachment of monitors MIS-D 75x75 / 100x100mm MIS-E 200x100 / 200x200mm MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm Tab. 20: Information for VESA standard Disposal Instructions This product should not be disposed together with domestic waste. Please return your product free of charge at the end of its service life at the producer, the sales outlet, or a public collection point, established for this purpose. Details for disposal are regulated in the relevant federal state law. Potential recyclable materials are fed into the recycling cycle to obtain new raw materials from them.
Mode d‘emploi BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............16 MoDE D‘EMploI ............30 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........44 MoDE D‘EMploI Contenu 1 Consignes de sécurité ............... 31 Notes général ................. 31 Groupes de l‘utilisateur ............32 1.3 N iveaux de mises en garde ............ 33 2 D escription et fonction ...............
Consignes de sécurité Notes général • Lisez attentivement toute la documentation du produit fournie avant utilisati- on. Elle fait partie du produit. • Consultez les consignes de sécurité de la documentation du produit, sur le produit et les accessoires, comme l‘emballage. • N‘utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que s‘ils sont en parfait état. • Conservez la documentation du produit pour d‘autres utilisateurs potentiels et pour une utilisation ultérieure. • Pour des questions, des défauts, des dommages mécaniques, des perturba- tions et d‘autres problèmes qui ne semblent pas avoir de solution, consultez votre revendeur. Risque de mort par suffocation Il existe un risque de mort par suffocation pour les enfants s‘ils avalent ou inhalent les pièces et les matériaux d‘isolation. >> Protégez les petites pièces et le matériau d‘isolation contre une utilisation involontaire. Risque de blessures par trébuchement ou par chute Les produits et les câbles de connexion placés ou installés dans des endroits inappropriés peuvent entraîner des blessures.
Mode d‘emploi >> A ssurez-vous lors de l‘utilisation de la mobilité du produit. C ‘est peut-être de s‘éloigner du mur ou sur eux et déplacement latéral. Risque d‘intervention personnelle et de mauvaise utilisation Les interventions personnelles et les mauvaises utilisations cachent des risques difficiles à prévoir et peuvent entraîner une fin de garantie. >> Ne modifiez ni le produit ni les accessoires! Risque de dommage du matériau par combinaison inappropriée du produit La combinaison du produit incompatible ne répond pas aux fonctions requises, elle peut entraîner une perte de qualité ou un dommage matériel. >> Les spécifications de tous les produits utilisés doivent correspondre ou ê tre comprises dans la gamme spécifiée. Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inapprop- riées Des conditions ambiantes inappropriées peuvent endommager les objets.
Niveaux de mises en garde Mises en garde contre les dangers entraînant directement des blessures sérieuses ou la mort en cas de non respect. Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort en cas de non respect. Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures en cas de non respect. Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner un dommage matériel en cas de non respect. Description et fonction Votre support mural est conçu pour installer votre écran plat sur des murs verti- caux stables. Il n‘est pas inclinable mais swivelable horizontalement.
Mode d‘emploi Écran plat de montage Support d‘adaptateur M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Rondelle Rondelle d‘espacement TV Rondelle d‘espacement TV Tab. 22: Contenu de la livraison outils requis outil Figure Testeur de ligne Crayon Tournevis cruciforme...
Perceuse électrique Mèche à béton de 8 x 60 mm Seconde personne Tab. 23: Outils requis utilisation prévue Ce produit est destiné au montage des écrans plats de tailles d‘écrans, de poids et de points de montage spécifiques sur un mur vertical, résumés dans le chapitre „Données techniques“. Une autre utilisation décrite dans le chapitre „Description et fonction“ n‘est pas autorisée. La négligence et l‘ignorance de ces règles et consignes de sécurité peuvent causer de graves accidents, des blessures et des dommages matériels. Reportez-vous aussi au chapitre „Garan- tie et responsabilité“. Restrictions d‘utilisation Utiliser uniquement dans des locaux secs. Installation préparation Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité >> Vérifiez le contenu de l‘emballage en le comparant à la livraison concer- nant l‘intégralité et l‘intégrité. assurer la compatibilité Niveaux de Domaines Consignes de sécurité...
Mode d‘emploi Montage mural Niveaux de Domaines Consignes de sécurité mises en garde / Ban Risque de blessures par conditions ambiantes inappropriées >> Vérifiez la structure murale avant l‘installation ou choisissez un emplace- ment d‘installation sans risque. >> Faites attention aux câbles sous tension ou aux autres lignes posées derrière le plâtre, et ne les endommagez pas! >>...
6. B ouchez avec une vis d‘ancrage à béton (W-B) dans chaque trou de perçage. Montez le support mural (A) en u tilisant les vis murales (W-A) e t les rondelles D6 (W-C), que Fig. 19: Montage mural l a flèche du support mural (A) p ointe vers le haut. 8. R emonter les couvercles en p lastique (C) et (D) sur le support mural (A). Fig. 20: Remontage les couvercles en plastique Montage de l‘écran plat Niveaux de...
Mode d‘emploi P enchez l‘écran plat verticale- m ent sur u ne, grande surface molle ou un mur et le protéger des égratignures et de s‘écrouler. Fig. 21: Ecrans plats avec face arrière plane 2. Assemblez les supports d‘adaptateur (B) avec embrasses vers le bas à vos écrans plats dos à l‘aide du côté des rondelles, équiper vos vis à écran plat et les vis, ajuster à votre écran plat comme indiqué. 4.3.2 Ecrans plats avec face arrière courbée Fig.
Montage de l‘écran plat Niveaux de Domaines Consignes de sécurité mises en garde / Ban Risque de blessures par trébuche- ment ou par chute >> Placez, transportez et installez le produit, les pièces et les accessoires en toute sécurité. >> Laissez uniquement un spécialiste effectuer les opérations de démontage, d‘entretien et de réparation. Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inappropriées >>...
Mode d‘emploi alignez le moniteur à écran plat Niveaux de Domaines Consignes de sécurité mises en garde / Ban Risque de blessure par le mouvement produit des pièces >> Ne tenez pas membres de cisaillement entre les parties lors de l‘utilisation. >>...
• Ne modifiez pas et n‘altérez pas le produit ni ses accessoires. • Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel d’utilisation est interdite, et provoque l‘annulation de la garantie et nous dégage de toute responsabilité. • Nous réservons tous les droits en cas d’erreur d‘impression et de modifica- tion de l‘appareil, de l‘emballage ou du manuel d‘utilisation. 7 Entretien, maintenance, stockage et transport • Le produit ne doit être maintenu que par des ateliers professionnels. • Protégez les angles contre la saleté et graissez-les régulièrement avec de l‘huile légère pour machine. • Utilisez un linge sec pour nettoyer votre produit. Faites attention à éviter les éraflures. Utilisez un chiffon légèrement humide pour les taches tenaces. Attention aux câbles sous tension ! N‘utilisez aucun produit de nettoyage. Cela peut entraîner des brûlures aux matériaux. Évitez l‘entrée de liquides dans l‘appareil. • Assurez-vous qu‘aucune partie du corps ne reste coincée dans le dispositif de pivotement, lorsque des parties du dispositif sont déplacées ! • Vérifiez régulièrement que toutes les fixations et vis sont bien solidement ancrées, resserrez-les lorsqu‘elles sont desserrées. Ceci peut être provoqué...
Mode d‘emploi >> Desserrer le joints quelque chose avec une clé allen. Il est difficile d‘aligner le mon- >> Le maximum peut pivoter en raison tage mural. la taille de la TV peut être inférieure à celle indiquée. Autres questions >> Contactez votre revendeur. Tab. 28: Dépannage 9 Spécifications Taille Spécification unité TV Taille 26-42 “ / Pouce VESA max. 400x400 Charger max. 25 Angle +/-0 ° d'inclinaison Angle de pivotement de °...
Classe VEsa Distance des trous pour la fixation des moniteurs MIS-D 75 x 75 / 100 x 100 mm MIS-E 200 x 100 / 200 x 100 mm MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm Tab. 30: Informations sur la norme VESA Instructions pour l’élimination Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposez gratuitement votre appareil en fin de vie à un point de récupération des déchets destiné à cet effet, ou auprès de votre point de vente. Les détails...
Istruzioni per l‘uso BETRIEBsaNlEITuNg ..........2 usER’s MaNual ............16 MoDE D‘EMploI ............30 IsTRuzIoNI pER l‘uso ..........44 IsTRuzIoNI pER l‘uso Contenuto 1 Istruzioni per la sicurezza ..............45 Note Generali ................. 45 Gruppi utente ................. 46 1.3 L ivelli d’avviso ................ 46 2 D escrizione e Funzione ..............
Istruzioni per la sicurezza Note generali • Leggere in modo completo ed accurato la documentazione del prodotto prima dell‘uso Fa parte del prodotto. • Osservare le istruzioni di sicurezza riportate nella documentazione del prodotto, sul prodotto e sugli accessori, come ad esempio sulla confezione. • Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette condizioni. • Conservare la documentazione del prodotto per altri potenziali utenti e per le richieste successive. • Consultare il rivenditore per domande, difetti, danni meccanici, disturbi ed altri problemi non rimediabili. pericolo di morte per soffocamento I bambini possono soffocare se ingoiano o inalano parti di piccole dimensioni e materiali isolanti.
Istruzioni per l‘uso pericoli dovuti ad interventi autonomi ed uso improprio Gli interventi autonomi e l’uso improprio nascondono rischi imprevedibili e causano l’annullamento della garanzia. >> Non modificare o alterare né il prodotto né gli accessori! Rischio di danni materiali causati da combinazioni inappropriate di prodotti La combinazione di prodotti incompatibili non soddisfa le funzioni necessarie, può causare la perdita di qualità o danni materiali. >> Le specifiche di tutti i prodotti utilizzati devono corrispondere o essere c omprese nell‘intervallo specificato. pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali inappropriate Le condizioni ambientali non corrette possono danneggiare le cose.
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in caso di inosservanza. Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di inosservanza. Descrizione e Funzione Il kit per installazione a parete serve per installare lo su pareti stabili e verticali. Non è inclinabile ma cardanicamente orizzontalmente. Questo prodotto è stato testato dal TÜV Rheinland GS. scopo della consegna scor- Nume- parte Figura ciatoia Installazione su parete Supporto a parete con coperchio Coperchio di plastica Coperchio di plastica Viti per parete 6.3x55 Tassello per cemento Rondella D6 Montaggio a pannello piatto Staffa di collegamento...
Istruzioni per l‘uso M5x14 M6x14 M8x20 M6x30 M8x30 Rondella Distanziatore TV Distanziatore TV Tab. 32: Scopo della consegna strumenti necessari strumento Figura Tester di linea Matita Cacciavite a stella Trapano Trapano per cemento 8 x 60mm...
Seconda persona Tab. 33: Strumenti necessari scopo d‘utilizzo Questo prodotto è realizzato per l’installazione su una parete verticale di schermi piatti con dimensioni, pesi e punti d’installazione specifici, che sono - riassunti nel capitolo „Dati tecnici“. Non è consentito l’uso diverso da quello descritto nel Capitolo „Descrizione e Funzioni“. La mancata osservanza e trascurando le norme e le istruzioni di sicurezza si possono provocare gravi incidenti, lesioni alle persone e danni materiali. Fare riferimento anche al capitolo „Garanzia e responsabilità“. limitazioni d‘uso Utilizzare solo in ambienti asciutti. Installazione preparazione Controllo della completezza e dell‘integrità >> Controllare il contenuto della confezione e confrontarlo con i Contenuti della confezione per quanto riguarda la completezza e l‘integrità.
Istruzioni per l‘uso Installazione su parete Rilancio livelli d’avviso Nota di sicurezza / Vietata Rischio di lesioni provocate da condi- zioni ambientali inappropriate >> Controllare la struttura della parete prima di installare o scegliere un luogo sicuro per l’installazione. >> Prestare attenzione ai cavi elettrici ed altri fili che si trovano dietro l’intonaco, e non danneggiarli!
Inserire un tassello (W-B) in ogni foro. Montare il supporto da parete ( A) utilizzando le viti a parete ( W-A) e le rondelle D6 (W-C), che la freccia del supporto a Fig. 27: Installazione su parete p arete (A) è rivolto verso l‘alto. 8. R imontare i coperchi di p lastica (C) e (D) per il montaggio a parete (A). Fig. 28: Installare il coperchio di plastica Installazione dello schermo piatto Rilancio...
Istruzioni per l‘uso Appoggiare lo schermo piatto i n verticale su una superficie morbida e di grandi dimensio- n i, oppure ad un muro, e p roteggerlo da graffi e ribaltamento. Fig. 29: Schermi piatti con fondo piatto 2. Montare le staffe di collegamento (B) con fermatende verso il basso per i vostri schermi piatti indietro utilizzando il lato rondelle, adattandosi alle vostre viti a schermo piatto, e le viti, adattandosi al vostro schermo piatto, come mostrato. 4.3.2 schermi piatti con fondo curvo Fig. 30: Schermi piatti con fondo curvo 1. A ppoggiare lo schermo piatto i n verticale su una superficie morbida e di grandi dimensioni, oppure ad un muro, e proteggerlo da graffi e ribaltamen-...
Fissare dello schermo piatto Rilancio livelli d’avviso Nota di sicurezza / Vietata pericolo di lesioni da incespicamento e caduta >> Collocare, trasportare ed installare il prodotto, sue parti ed accessori in m odo sicuro. >> Quando si lavora con pesi, proteggere sé stessi ed il luogo di lavoro, e farsi aiutare da una seconda persona. pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali inappropriate >>...
Istruzioni per l‘uso allineare il monitor a schermo piatto Rilancio livelli d’avviso Nota di sicurezza / Vietata pericolo di lesioni spostando parti del prodotto >> Non tenere membra tra le parti di taglio durante l‘uso. >> Mente la mobilità del prodotto durante l‘uso.
Manuale d’uso ed implica l’annullamento della garanzia e delle responsabilità. • Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al dispositivo, all’imballaggio ed al Manuale d’uso. 7 Manutenzione, Cura, conservazione e trasporto • Il prodotto deve essere mantenuto solo da officine specializzate. • Proteggere gli angoli da sporco e grasso regolarmente con olio leggero per macchine. • Usare un panno di stoffa asciutto per pulire il prodotto. Prestare attenzione per evitare di graffiare il prodotto. Usare un panno leggermente inumidito per pulire le macchie difficili. Prestare attenzione ai cavi di massa! Non usare alcun prodotto detergente. Questi provocano bruciature ai materiali. Evitare che i liquidi penetrino nel dispositivo. • Assicurarsi che nessuna parte del corpo possa impigliarsi nel dispositivo girevole quando le parti del dispositivo sono in movimento! • Controllare periodicamente che tutti i collegamenti e le viti siano fissate; stringere di nuovo se sono allentate. Questo può essere provocato da movimenti frequenti, ad esempio. Non stringere troppo le viti. • Evitare luoghi con alte temperature, umidità, o luoghi che possono bagnarsi; questo vale anche durante la manutenzione, la riparazione, l’immagazzinamento ed il trasporto.
Istruzioni per l‘uso 9 Specifiche Dimensione Specificazione unità Dimensione TV 26-42 “ / Zoll VESA max. 400x400 Caricare max. 25 Angolo di +/-0 ° inclinazione Angolo di rotazi- ° one VESA piastra angolo di rotazio- ne interno +/-90 ° bilanciere Angolo di rotazio- ne esterno °...
Istruzioni sullo smaltimento Questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Al termine della vita utile del dispositivo lo consegni nei punti di raccolta pubblici per questo scopo, oppure presso il punto vendita. I dettagli relative allo smaltimento sono determinati dale leggi federali in materia. I materiali che sono potenzialmente riciclabili vengono immessi nel ciclo di lavorazione dei materiali riciclati per poterne ricavare nuove materie prime. I seguenti materiali riciclabili sono raccolti presso i punti di raccolta locali: • Vetro di scarto, plastica, scarti metallici, lastre in metallo e altro ancora. Questo tipo di riciclaggio delle apparecchiature scartate contribuisce in modo significativo alla protezione del nostro ambiente.
Page 58
BETRIEBsaNlEITuNg usER‘s MaNual MoDE D‘EMploI IsTRuzIoNI pER l‘uso TV-Wandhalter TV mount TV support mural supporto per TV 63485 Revision 2013-04-30 Version 1 Goobay ® Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany Made in China. Hotline: +49 (0180) 5005882 E-Mail: info@goobay.de Web: www.goobay.de *(0,14 € pro Minute aus dem deutschen Festnetz.