Schnittvarianten / Variantes de coupes / Varianti di taglio / Cutting variants
Coupe en biais: Pousser dans la position requise le curseur (3) à l'aide de la main droite tout en vérifiant et
F
en tendant le tendeur de filament (4) à l'aide de la main gauche
- Positionner le curseur (5) sur (3). Ainsi, les coupes répétitives éventuelles sont déjà en place même si le
curseur (3) est réglé pour une nouvelle inclinaison.
- Définir la profondeur de coupe à l'aide du curseur (6) sur la glissière longue.
- Mettre en marche la découpeuse d'angle sur le commutateur basculant (W) en appuyant à droite, desser-
rer légèrement (2) le levier de serrage, laisser glisser la découpeuse
à gauche et à droite pour une découpe d'angle.
- Lever de préférence la découpeuse d'angle à l'arrière du tube transversal ou sur le levier
maintenant. Fixer sans forcer le levier le blocage et arrêter l'appareil.
NE PAS pousser la découpeuse d'angle sur le rail d'aluminium avant (7)
Taglio
obliquo:
I
raneamente il tendifilo con la mano sinistra;
- accostare il corsoio (5) su
corsoio (3) sia impostato con una diversa inclinazione;
- definire la profondità di intaglio con il corsoio (6) sulla guida lunga;
- attivare il dispositivo di taglio angoli spostando l'interruttore a bilico (W) verso destra, allentare leggermen-
te la leva di fissaggio (2), far scorrere il dispositivo di taglio angoli fino al corsoio (6) e rimuovere la piastra in-
sonorizzante da sinistra o da destra;
- sollevare il dispositivo di taglio angoli nella parte posteriore del tubo longitudinale o sulla leva di fissaggio,
afferrandola. Fissare leggermente la leva di fissaggio e spegnere l'apparecchio.
NON sollevare la taglierina afferrandola per la guida di alluminio anteriore (7).
Slope cut: Push slide (3) with right hand into desired slope and follow up wire tensioner (4) with left hand
GB
and tension.
- Direct slide (5) to (3). This means that any repeat cuts are already fixed, even if the slide (3) is readjusted o
a different slope.
- Set cutting depth with slide (6) on long guide rail.
- Activate edge cutter on rocker switch (W) by pressing to the right, only slightly loosen clamp lever (2), al-
low edge cutter to move to the slide (6) and retract the insulation board with an edge cut to the left or right.
- Preferably push up the edge cutter holding the cross tube or on the clamp lever in the rear area. Fit clamp
lever slightly and switch off the equipment.
Do NOT press up the edge cutter on the front aluminium rail (7).
03-2011
spingere il corsoio (3) nell'inclinazione desiderata con la mano destra e tendere contempo-
(3)..
In questo modo vengono fissati tutti i tagli ripetitivi anche nel caso in cui il
Schrägschnitt:
D
- Reiter (3) mit rechter Hand in gewünschte Neigung
schieben und gleichzeitig Drahtspanner (4) mit linker Hand
nachführen und straffen.
- Reiter (5) an (3) führen. Somit sind allfällige Wiederho-
lungsschnitte bereits fixiert, auch
ner anderen Neigung umgestellt wird.
- Ausschnitttiefe mit Reiter (6) an langer Führungsschiene
festlegen.
- Eckschneider an Wippenschalter (W) nach rechts drü-
ckend einschalten, Klemmhebel (2) nur leicht lösen, Eck-
schneider bis zum Reiter (6) gleiten lassen und Dämmplat-
te bei einem Eckausschnitt nach links oder rechts wegzie-
hen.
- Eckschneider vorzugsweise im hinteren Bereich des
Querrohres oder am Klemmhebel
ben. Klemmhebel leicht fixieren und Gerät ausschalten.
Eckschneider NICHT an vorderer Aluschiene (7) hochdrü-
cken !
ES-5300
wenn Reiter (3) zu ei-
haltend hochschie-
jusqu'au curseur (6) et retirer l'isolant
tout en le
12 - 18