FIG 42
Montieren Sie das Türscharnier (1).Montieren Sie die Türfeder wie auf der Zeichnung dargestellt (2). Achtung!
Um den gesetzlichen Anforderungen in bestimmten europäischen Ländern zu entsprechen, sind alle Türen
DE
selbstschließend. Wenn diese Anforderung bei Ihnen nicht besteht, kann diese Funktion durch Überspringen
dieses Schritts deaktiviert werden (2).
Montez la charnière de porte (1)Montez le ressort de porte, comme indiqué ici (2). Attention ! Pour répondre
FR
aux exigences légales dans certains pays européens, toutes les portes se ferment automatiquement. Si
votre pays n'est pas concernée, sautez cette étape (2).
Assemble door hinge (1).Assemble door spring as shown on the drawing (2). Attention! To meet legal require-
GB
ments in certain European countries, all doors are self-closing. If this is not a requirement in your area,
this feature can be disabled by skipping this step (2).
FIG 42 a
(1)
Montieren Sie die Tür. Kippen Sie die Tür auf eine
Seite. Positionieren Sie den oberen Türstift in der
Rahmenvertiefung und drücken Sie die Tür maximal
DE
nach oben.
Achtung! Berühren Sie nicht die Oberfläche zwi-
schen Tür und Rahmen.
Montez la porte. Saisissez la porte et présentez-la de
manière inclinée d'un côté. Placez la broche supé-
rieure de porte dans le socle de cadre et poussez la
FR
porte au maximum.
Attention ! Évitez de toucher la surface de contact
entre la porte et le cadre.
Assemble door. Take the door and tilt it on one side.
Place upper door pin into the frame socket and push
GB
the door up at maximum.
Attention! Avoid touching surface between door
and frame.
(2)
57