Installing the rudder / Installatie van het richtingsroer
Montierung von das Seitenruder / Montage de la dérive
Place the control horns on the
rudder. Mark the holes and drill
them. Fix the control horns as
shown.
Place the rudder and glue the
hinges.
Slide the control cables through
the outer tubes and fix the rods.
Install the rudder servo and fix
the rods to the servo arm and
the control horns.
Make sure the cable connectors
are well secured!
Plaats de roerhoorns op het
richtingsroer en markeer de
positie van de gaten. Boor de
gaten en bevestig de roerhoorns
op de juiste positie.
Plaats het richtingsroer en lijm
de scharnieren.
Schuif de stuurkabels in de
doorvoerbuisjes en bevestig de
stuurstangen.
Installeer de servo en bevestig
de stuurstangen aan de servo-
arm en de roerhoorns.
Zorg ervoor dat de kabels goed
bevestigd zijn!
Montieren Sie der Ruderhörner
auf das Seitenruder wie abge-
bildet.
Fixieren Sie das Seitenruder und
verkleben Sie die Scharniere.
Schieben Sie die Kabel im Kunst-
stoffrohr und befestigen Sie die
Gestänge.
Montieren Sie die Servos und
Schließen Sie die Gestänge an
den Servos und Ruderhornen an.
Überprüfen Sie die Servo Kabel!
Positionez et fixez le guignol sur
la gouverne de direction comme
montré.
Montez la gouverne et collez les
charnières.
Passez les câbles dans les
gaines et fixez les coupleurs aux
câbles.
Installez le servo de direction,
ajustez les longueurs des com-
mandes et connectez-les.
Assurez-vous que les attaches
des cables sont bien sécurisées!
• 11