Masquer les pouces Voir aussi pour Portavo 904X cond:

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Français
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Informations produit actualisées : www.knick.de
Stratos Pro A2... pH
Portavo® 904(X) COND
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick Portavo 904X cond

  • Page 1 II 1G Ex ia IIC Manuel utilisateur Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Portavo® 904(X) COND Stratos®Pro Français deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Informations produit actualisées : www.knick.de www.knick.de...
  • Page 3 Généralités Renvoi sous garantie Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l'appareil après l'avoir nettoyé à l'adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l'appareil avant de le renvoyer. Veuillez joindre une note d'explication au colis pour éviter une mise en danger éventuelle de notre personnel.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Contenu ....................6 Documentation ................... 7 Vue d'ensemble du Portavo 904(X) COND ........8 Fonctions confort ........................9 Couvercle..........................10 Crochet .............................10 Écran ............................11 Clavier ............................12 Mise en service .................. 13 Insertion des piles ........................13 Piles pour utilisation en atmosphère explosible ............14 Raccordement de la sonde ....................15 Mise en marche de l’appareil ...................16 Pictogrammes........................16...
  • Page 5 Table des matières Horloge ....................39 Options ....................40 Option 001 SOP ................40 Option 002 Calibrage de la température ........40 Activation des options / saisie du TAN ..........41 Codes d'accès pour CONF et CAL ............. 42 Logiciel Paraly SW 112 ..............43 Vérification de la sonde (Memosens) ................43 Messages d'erreur et de l'appareil ..........
  • Page 6: Contenu

    Contenu Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si le contenu de la livraison est complet ! Fournitures livrées avec le Portavo 904(X) COND : • Portavo 904(X) COND fourni avec 4 piles AA et carquois prémonté •...
  • Page 7: Documentation

    • Guides d'utilisation rapide Consignes de sécurité Langues de l'UE et autres. • Déclarations de conformité européenne Certificats • IECEx • ATEX Knick Corporate Design Manual / Bedienungsanleitungen Betriebsanleitung für Sauerstoff-Sensoren der Reihe SE 706-Memosens ® ¡Å ¶ MEMO SENS...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Portavo 904(X) Cond

    Vue d'ensemble du Portavo 904(X) COND Le Portavo 904(X) COND est un appareil de mesure de la conductivité portable. L'utilisation ne nécessite guère d'explica- tion grâce à l'affichage d'une ligne de texte clair sur l'écran LCD aux contrastes pronon- cés. Le modèle 904(X) COND a été conçu pour l'utilisation en atmosphère explosible, jusqu'à...
  • Page 9: Fonctions Confort

    Vue d'ensemble du Portavo 904(X) COND Fonctions confort Memosens Le Portavo 904 peut communiquer avec des sondes Memosens. Cettes sondes numériques sont détectées par l'appareil qui passe automa- tiquement au type de mesure correspondant à la sonde raccordée. Lors du raccordement d'une sonde Memosens, le logo ci-contre s'affiche à...
  • Page 10: Couvercle

    Vue d'ensemble du Portavo 904(X) COND Couvercle L'avant de l'appareil est protégé par un couvercle qui peut être entièrement rabattu et fixé à l'arrière de l'appareil lors de l'utilisation du Portavo. Dans le cou- vercle se trouve un aperçu des fonctions et des messages de l'appareil.
  • Page 11: Écran

    Vue d'ensemble du Portavo 904(X) COND Écran L'appareil est doté d'un écran de trois lignes permettant d'afficher des infor- mations alphanumériques telles que données de mesure et de calibrage, températures ainsi que heure/date. Diverses informations supplémentaires peuvent également s'afficher sous forme de symboles (Sensoface, état des piles, etc.).
  • Page 12: Clavier

    Vue d'ensemble du Portavo 904(X) COND Clavier Les touches du clavier à membrane pos- sèdent un point de pression net. Elles permettent d'accéder aux fonctions suivantes : on/off Mise en marche de l'appareil avec affichage des données de l’appareil / de calibrage (voir mise en service) meas Mise en marche de l'appareil /...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Vérifier tout d’abord que l’appareil est intact et que le contenu de la livraison est complet. AVIS ! Ne pas mettre l’appareil en service si l’un des points suivants est observé : • Endommagement visible de l’appareil • Défaillance du fonctionnement électrique •...
  • Page 14: Piles Pour Utilisation En Atmosphère Explosible

    Mise en service Sur l’écran, un symbole «pile» affiche la capacité des piles : Symbole plein Pleine capacité des piles Symbole rempli Capacité de charge suffisante partiellement Symbole vide Capacité de charge insuffisante ; Calibrage possible, enregistrement impossible Symbole clignotant Encore 10 heures de fonctionnement au maxi- mum, la mesure est encore possible AVIS ! Remplacer impérativement les piles ! AVERTISSEMENT !
  • Page 15: Raccordement De La Sonde

    Mise en service Raccordement de la sonde Le Portavo 904(X) COND est doté de plusieurs raccords et peut accueillir un grand nombre de sondes différentes pour réaliser la mesure (voir illustration ci-dessous). Ne raccorder qu'une sonde à la fois à l'appareil de mesure ! L’appareil reconnaît automatiquement le raccordement de sondes Memosens et bascule en fonction de la sonde raccordée.
  • Page 16: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en service Mise en marche de l’appareil Une fois la sonde raccordée, il est possible d'allumer l'appareil en appuyant sur la touche on/off ou meas. En cas de démarrage avec la touche on/off, l'appareil effectue un autotest et affiche ensuite les données de calibrage et les réglages avant de passer en mode Mesure.
  • Page 17: Configuration

    Configuration Configuration conductivité Configurer l'appareil avant une mesure afin de garantir l'adéquation entre la sonde utilisée et le comportement de mesure souhaité. Cela permet également de sélectionner la méthode de calibrage adaptée. Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous. Les indications en gras désignent les réglages par défaut.
  • Page 18: Calibrage

    Calibrage Calibrage CELL CONST. (Calibrage par saisie de la constante de cellule) La méthode de calibrage est sélectionnée dans la configuration. Mesure La conductivité s’affiche à l’écran et peut être compa- rée avec une solution de référence (en fonction de la CELL CONST.
  • Page 19 Calibrage Calibrage 0.1 / 0.01 MOL KCL (Calibrage automatique avec solution de KCl) La méthode de calibrage est sélectionnée dans la configuration. AVIS ! • Assurez-vous que les solutions de calibrage utilisées correspondent exactement aux valeurs spécifiées dans ce manuel utilisateur pour éviter que la constante de mesure ne soit pas correctement déterminée.
  • Page 20 Calibrage Calibrage INST. FACTOR (uniquement pour la mesure de conductivité inductive : spécification du facteur de montage) Est sélectionné dans la configuration. Mesure Lorsque l'espace disponible est étroit, la mesure de la conductivité est influencée par la distance et par le matériau de la paroi.
  • Page 21 Calibrage Calibrage ZERO POINT (uniquement pour la mesure de conductivité inductive : calibrage du zéro de la sonde) Le calibrage est sélectionné dans la configuration. Mesure Démontez la sonde et mettez-la à l'air pour procéder au calibrage – débutez ensuite le calibrage. Le symbole du sablier clignote Le calibrage se fait.
  • Page 22 Calibrage Calibrage TEMP. OFFSET (option) Calibrage de la température (offset) Est sélectionné dans la configuration. Mesure Un offset peut être défini pour la tempé- rature mesurée par la sonde. À l'ouverture du calibrage, l'utilisateur voit s'afficher à l'écran les valeurs sui- vantes l'une en-dessous de l'autre : •...
  • Page 23 Calibrage Calibrage FREE CAL (libre choix de la méthode de calibrage) Le calibrage «FREE CAL» est à sélectionner dans la configuration. Mesure Sélectionnez avec la méthode de calibrage CELL CONST. clignote souhaitée (CELL CONST., COND, 0.01 MOL KCL, 0.1 MOL KCL, INST. FACTOR*, ZERO POINT*, TEMP.
  • Page 24: Mesure De La Concentration

    Mesure de la concentration Plages de mesure Substance Plages de mesure de la concentration NaCl 0-26 % poids (0 °C) 0-26 % poids (100 °C) Configuration -01- 0-18 % poids (-20 °C) 22-39 % poids (-20 °C) 0-18 % poids (50 °C) 22-39 % poids (50 °C) -02- -07-...
  • Page 25: Courbes De Concentration

    Courbes de concentration -01- Solution de chlorure de sodium NaCl -01- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour la solution de chlorure de sodium (NaCl)
  • Page 26 Courbes de concentration -02- Solution d’acide chlorhydrique HCl -07- -02- -07- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide chlorhydrique (HCl) Source : Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Page 27 Courbes de concentration -03- Soude caustique NaOH -10- -03- -10- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour la soude caustique (NaOH)
  • Page 28 Courbes de concentration -04- Acide sulfurique H -06- -09- -09- -06- -04- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide sulfurique (H Source : Darling ;...
  • Page 29 Courbes de concentration -05- Acide nitrique HNO -08- -08- -05- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide nitrique (HNO Source : Haase/Sauermann/Dücker; Z. phys. Chem. Neue Folge, Bd. 47 (1965)
  • Page 30: Mesure

    Mesure Touches pour Une fois que vous avez effectué toutes les étapes de prépara- la mesure tion de l'appareil, vous pouvez réaliser la mesure désirée. 1) Raccorder pour cela la sonde souhaitée à l'appareil. Certaines sondes nécessitent un traitement préalable spécifique.
  • Page 31: Data Logger

    Data logger Le data logger L'appareil dispose d'un enregistreur de données appelé data logger qui doit être configuré avant toute utilisation, puis activé. Vous avez le choix entre les types de logger suivants : • DIFF (enregistrement du paramètre et de la température en fonction de la valeur mesurée) •...
  • Page 32: Mode De Service Du Data Logger (Type De Logger)

    Data logger Mode de service du data logger (type de logger) Enregistrement manuel si le logger est activé (SHOT) Dans ce mode, les valeurs mesurées sont enregistrées à chaque fois que l'on appuie sur la touche STO. Mesure Logger activé La valeur mesurée est enregistrée à...
  • Page 33 Data logger Différence (DIFF) Lorsque la mesure dépasse ou n'atteint pas la zone delta (paramètre et/ou tempé- rature) par rapport à la dernière entrée, une nouvelle entrée est enregistrée et la zone delta s'étend en fonction du delta vers le haut ou le bas. La première entrée est automatiquement enregistrée lorsque le data logger est activé.
  • Page 34: Menu Du Data Logger

    Data logger Menu du data logger Affichage logger Sélectionner avec les touches fléchées, valider avec CONT Choisir l'adresse de départ et démarrer le data logger START Efface toutes les entrées et lance le data logger en utilisant l'adresse de départ 0001 Effacer toutes les entrées Sélectionner le type de logger et configurer : DIFF, INT, DIFF+INT, SHOT (voir le tableau ci-dessous)
  • Page 35: Configurer Le Data Logger

    Data logger Configurer le data logger Condition préalable : le data logger est arrêté (appuyer sur meas). Mesure La valeur mesurée est maintenue Logger : CONT clignote Logger : START clignote Logger : DEL clignote Logger : SET clignote Logger : le type actuel de logger Sélectionner le type de logger souhaité...
  • Page 36: Démarrer Le Data Logger Avec Cont

    Data logger Démarrer le data logger avec CONT Condition préalable : Le data logger a été configuré. Vous devez redémarrer le data logger à chaque fois que vous éteignez l'appareil. (Exception : SHOT). Mesure La valeur mesurée est maintenue Logger : CONT clignote L'adresse de la dernière valeur mé- Si vous le souhaitez : sélectionner l'adresse morisée + 1 clignote...
  • Page 37: Afficher Les Données Du Logger

    Data logger Afficher les données du logger Avec la touche RCL, vous pouvez afficher à l'écran toutes les valeurs mesurées enre- gistrées. Le data logger peut confortablement être géré via le logiciel Paraly SW 112. Mesure Le symbole «RCL» et la dernière Choisir l'adresse souhaitée avec st.
  • Page 38: Arrêter Le Data Logger

    Data logger Arrêter le data logger La touche meas vous permet d'arrêter le data logger à tout moment. Mesure, logger activé Le data logger s’arrête. Le symbole «LOGGER» et le «type de logger actif» ne sont plus affichés. Vous avez encore la possibilité avec STO de maintenir une valeur mesurée et de l’enregistrer à...
  • Page 39: Horloge

    Horloge La touche clock permet d'accéder à l'horloge. L'heure et la date s'affichent alors dans le format sélectionné dans le menu de configuration. Régler l'horloge comme décrit ci-dessous. Affichage heure +date L'affichage des heures Régler les heures. clignote : SET HOUR L'affichage des minutes Régler les minutes.
  • Page 40: Options

    Options Option 001 SOP L'option 001 SOP (Standard Operating Procedure) inclut les éléments suivants : 1. Vérification de la sonde Il est possible d'attribuer une sonde à l'appareil de mesure par le biais du logiciel Paraly SW 112. Si d'autres sondes sont raccordées, le message d'erreur ERR21 sera alors généré.
  • Page 41: Activation Des Options / Saisie Du Tan

    Options Activation des options / saisie du TAN Si vous avez acheté une option, vous avez reçu un document indi- quant un code (TAN) permettant d'activer cette option sur votre appareil : La touche set permet d’accéder à la configuration. À...
  • Page 42: Codes D'accès Pour Conf Et Cal

    Options Codes d'accès pour CONF et CAL Option 001 SOP seulement : La touche set permet d’accéder à la configuration. À l'aide des touches fléchées, sélectionnez la fonction « Setup Code » pour régler un code d'accès à la configuration et / ou « Cal.
  • Page 43: Logiciel Paraly Sw 112

    Logiciel Paraly SW 112 Le logiciel Paraly SW 112 complète la série Portavo et permet la gestion confortable des données mesurées ainsi que la configuration claire et simple des appareils de mesure. Paraly SW 112 communique automatiquement avec le Portavo dès que ce dernier est connecté...
  • Page 44: Messages D'erreur Et De L'appareil

    Messages d'erreur et de l'appareil En cas de message d’erreur, l’appareil affiche «ERROR ...» à l’écran. L’état de la sonde est illustré par le symbole «Sensoface» (souriant, neutre, triste) et éventuellement une remarque supplémentaire («INFO ...»). Exemple de message d'erreur : Exemple de message «Sensoface» : ERROR 1 (plage de mesure dépassée) INFO 10 (polarisation)
  • Page 45: Message «Sensoface

    Messages d'erreur et de l'appareil Message «Sensoface» Le symbole Sensoface vous informe sur l'état de la sonde : Sensoface signifie La sonde est en bon état Calibrer la sonde prochainement Calibrer ou remplacer la sonde En cas de «Sensoface neutre» et «Sensoface triste», «INFO ...» s’affiche à l’écran, vous donnant une indication sur la cause de la détérioration de l’état de la sonde.
  • Page 46: Messages D'erreur

    Messages d'erreur et de l'appareil Messages d'erreur Les messages d'erreur suivants s'affichent à l'écran : Message Cause Correction Appareil déchargé Remplacer les piles clignote Dépassement de la plage de ERROR 1 mesure Vérifier si les conditions de mesure correspondent à la plage de mesure. Dépassement de la plage de ERROR 3 mesure température...
  • Page 47: Gamme De Produits

    Gamme de produits Sondes de conductivité Veuillez vous renseigner sur notre gamme de produits sur notre site www.knick.de Sondes de température Remarque : Si une sonde Memosens est raccordée, utiliser la sonde de tempéra- ture de la sonde Memosens. Si aucune sonde Memosens n’est raccordée, le Portavo 904 COND pourra servir d’instrument de mesure de la température.
  • Page 48: Standards De Conductivité

    2 fiches bananes Adaptateur pour raccordement de la sonde à 4 électrodes ZU 0290 à la prise du Portavo 904 COND Veuillez vous renseigner sur notre gamme de produits sur notre site www.knick.de...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrée conductivité, Multicontact pour sondes à 2 et 4 électrodes analogique avec sonde de température intégrée Plages de mesure Sonde SE 202 : 0,01 … 200 μS/cm Sonde SE 204 : 0,05 … 500 mS/cm Sondes à 2 électrodes : 0,1 μS * c …...
  • Page 50 Caractéristiques techniques Entrée conductivité, Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens Memosens Plage de mesure Sonde SE 215 MS : 10 µS/cm … 20 mS/cm Cycle de mesure Env. 1 s Compensation de température linéaire 0 … 20 %/K, température de référence spécifiable nLF : 0 …...
  • Page 51 Caractéristiques techniques Mesure de -01- NaCl 0 – 26 % poids (0 °C / +32 °F) ... 0 – 28 % poids (+100 °C / +212 °F) concentration -02- HCl 0 – 18 % poids (–20 °C / –4 °F) ... 0 – 18 % poids (+50 °C / +122 °F) -03- NaOH 0 –...
  • Page 52 Caractéristiques techniques Fonctions de diagnostic Données de la sonde Fabricant, type de sonde, numéro de série, durée de fonctionnement (uniquement Memosens) Données de calibrage Date de calibrage, constante de cellule Autotest de l'appareil Test de mémoire automatique (FLASH, EEPROM, RAM) Données de l'appareil Type d'appareil, version logicielle, version matérielle Sauvegarde des données...
  • Page 53: Index

    Index 0,01 ou 0,1 mol KCl, calibrage 19 0000 DELETED (affichage «Suppression des données») 38 -01- NaCl 51 -01- NaCl, courbe de concentration 25 -02- HCl 51 -02- HCl, courbe de concentration 26 -03- NaOH 51 -03- NaOH, courbe de concentration 27 -04- H2SO4 51 -04- H2SO4, courbe de concentration 28 -05- HNO3 51...
  • Page 54 Index Batterie lithium-ion 13 Batterie lithium-ion (accessoires) 48 Câble de laboratoire Memosens (accessoires) 48 Câble de raccordement Memosens 15 Cal. Code 42 Calibrage 0,01 ou 0,1 mol KCl 19 Calibrage automatique 19 Calibrage COND 18 Calibrage constante de cellule 18 Calibrage de la température (TEMP.
  • Page 55 Index Configurer le data logger 35 Connecter la sonde 15 Consignes de sécurité 7 Constante de cellule, calibrage 18 CONT, démarrer le data logger 36 Contenu 6 Courbes de concentration 25 Couvercle 10 Crochet 10 Data logger 31 Data logger, menu 34 Data logger, symboles 31 Date, affichage et réglage 39 Déclarations de conformité...
  • Page 56 Index Facteur de montage, calibrage 20 Features 8 Fonctions confort 9 FREE CAL, choix libre de la méthode de calibrage 23 Gamme de produits 47 Guides d’utilisation rapide 7 Heures, affichage et réglage 39 Horloge 39 Horloge en temps réel 8 IECEx 7 INFO, informations 45 Insertion des piles 13...
  • Page 57 Index Messages de l’appareil 44 Messages d’erreur 44 Messages d’erreur, vue d’ensemble 46 Messages «Sensoface» 45 Mesure 30 Mesure de la concentration, plages de mesure 24 Minutes, affichage et réglage 39 Mise en marche de l’appareil 16 Mise en place des piles 13 Mise en service 13 Modes de fonctionnement du data logger 32 Numéros d’article (accessoires) 48...
  • Page 58 Index Raccordement de la sonde 15 Raccords 15 RCL, afficher les données du logger 37 RCL, touche 12 Réglages configuration 17 Régler la température manuellement 30 Régler le data logger 35 Relevé de contrôle spécifique 7 Renvoi sous garantie 3 Saisie du TAN 41 Secondes, affichage et réglage 39 Sensoface, messages 45...
  • Page 59 Index T3, classe de température 14 T4, classe de température 14 Tableau des messages d’erreur 46 Tableau général configuration 17 TAN, activation des options 41 Température, régler manuellement 30 TEMP. OFFSET (option) 40 Termes protégés par le droit d’auteur 3 Touches fléchées 12 Type de logger (modes de fonctionnement du data logger) 32 Types de piles 14...
  • Page 64 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Germany Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 E-mail : info@knick.de Web : www.knick.de 091893 TA-209.4CD-KNF02 20170201 Version logicielle : 1.x...

Table des Matières