Masquer les pouces Voir aussi pour Portavo 904 OXY:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Français
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Informations produit actualisées : www.knick.de
Stratos Pro A2... pH
Portavo® 904 OXY
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick Portavo 904 OXY

  • Page 1 II 1G Ex ia IIC Mode d‘emploi Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Portavo® 904 OXY Stratos®Pro Français deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Informations produit actualisées : www.knick.de www.knick.de...
  • Page 3: Généralités

    Généralités Garantie Tout défaut constaté dans les 3 ans à dater de la livraison sera réparé gratuitement à réception franco de l'appareil. Sondes et accessoires : 1 an. Sous réserve de modifications. Renvoi sous garantie Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l'appareil après l'avoir nettoyé...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Contenu ....................6 Documentation ................... 7 Vue d'ensemble du Portavo 904 OXY ..........8 Fonctions confort .......................9 Couvercle........................10 Crochet ........................10 Ecran ..........................11 Clavier .......................... 12 Mise en service .................. 13 Insertion des piles ....................13 Raccordement de la sonde ..................
  • Page 5 Table des matières Gamme de produits ................35 Sondes ......................... 35 Accessoires ........................ 35 Caractéristiques techniques ............36 Index ....................38...
  • Page 6: Contenu

    Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si le contenu de la livraison est complet ! Fournitures livrées avec le Portavo 904 OXY : • Portavo 904 OXY fourni avec 4 piles AA et carquois prémonté • Sangle • Guide d'utilisation rapide en plusieurs langues •...
  • Page 7: Documentation

    Langues de l'UE et autres. • Déclarations de conformité UE Guides d'utilisation rapide Installation et premiers pas : • Fonctionnement • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d'erreur Autres langues sur CD-ROM ou Internet : www.knick.de...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Portavo 904 Oxy

    Vue d'ensemble du Portavo 904 OXY Le Portavo 904 OXY est un appareil de mesure de l'oxygène portable. L'utilisation ne nécessite guère d'explication grâce à l'affichage d'une ligne de texte clair sur l'écran LCD aux contrastes prononcés. L'appareil présente les caractéristiques suivantes :...
  • Page 9: Fonctions Confort

    Vue d'ensemble du Portavo 904 OXY Fonctions confort Memosens Le Portavo 904 peut communiquer avec des sondes Memosens. Cettes sondes numériques sont détectées par l'appareil qui passe automa- tiquement au type de mesure correspondant à la sonde raccordée. Lors du raccordement d'une sonde Memosens, le logo ci-contre s'affiche à...
  • Page 10: Couvercle

    Vue d'ensemble du Portavo 904 OXY Couvercle L'avant de l'appareil est protégé par un couvercle qui peut être entièrement rabattu et fixé à l'arrière de l'appareil lors de l'utilisation du Portavo. Dans le cou- vercle se trouve un aperçu des fonctions et des messages de l'appareil.
  • Page 11: Ecran

    Vue d'ensemble du Portavo 904 OXY Ecran L'appareil est doté d'un écran de trois lignes permettant d'afficher des infor- mations alphanumériques telles que données de mesure et de calibrage, températures ainsi que heure/date. Diverses informations supplémentaires peuvent également s'afficher sous forme de symboles (Sensoface, état des...
  • Page 12: Clavier

    Vue d'ensemble du Portavo 904 OXY Clavier Les touches du clavier à membrane pos- sèdent un point de pression net. Elles permettent d'accéder aux fonctions suivantes : on/off Mise en marche de l'appareil avec affichage des données de l’appareil / de...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Vérifier tout d'abord que l'appareil est intact et que le contenu de la livraison est complet. Attention ! Ne pas mettre l'appareil en service si l'un des points suivants est observé : • Endommagement visible de l'appareil • Défaillance du fonctionnement électrique •...
  • Page 14: Raccordement De La Sonde

    Mise en service Raccordement de la sonde Le Portavo 904 OXY est doté de plusieurs raccords et peut accueillir un grand nombre de sondes différentes pour réaliser la mesure (voir illustration ci-dessous). Ne raccorder qu'une sonde à la fois à l'appareil de mesure ! Lorsqu'une sonde Memosens est raccordée, l'appareil de mesure la détecte automa-...
  • Page 15: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en service Mise en marche de l'appareil Une fois la sonde raccordée, il est possible d’allumer l’appareil en appuyant sur la touche on/off ou meas. En cas de démarrage avec la touche on/off, l'appareil effectue un autotest et affiche ensuite les données de calibrage et les réglages avant de passer en mode Mesure.
  • Page 16: Configurer

    Configurer Configuration OXY Configurer l'appareil avant une mesure afin de garantir l'adéquation entre la sonde utilisée et le comportement de mesure souhaité. Cela permet également de sélectionner la méthode de calibrage adaptée. Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous. Les indications en gras désignent les réglages par défaut.
  • Page 17: Calibrage

    Calibrage Calibrage AIR CAL (Calibrage de la pente à l'air) La méthode de calibrage est sélectionnée dans la configuration. Mesure Mettre la sonde à l'air et attendre jusqu'à AIR CAL stabilisation des valeurs mesurées. Valeur mesurée Régler avec la valeur correcte d'humidité Température relative de l'air.
  • Page 18: Calibrage Zero Cal

    Calibrage Calibrage ZERO CAL (Calibrage du zéro dans milieu sans oxygène) La méthode de calibrage est sélectionnée dans la configuration. Mesure ZERO CAL Introduire la sonde dans le milieu sans oxygène (par ex. azote 5.0) et attendre jusqu'à stabilisa- PRESS CAL clignote. tion des valeurs mesurées.
  • Page 19: Calibrage Data Input

    Calibrage Calibrage DATA INPUT (Calibrage par saisie des données de sonde connues) La méthode de calibrage est sélectionnée dans la configuration. Mesure DATA INPUT xx clignote Régler la valeur connue du zéro de la sonde avec ZERO POINT xxx clignote Régler la valeur connue de la pente de la sonde avec SLOPE...
  • Page 20: Calibrage Free Cal

    Calibrage Calibrage FREE CAL (Choix libre de la méthode de calibrage) Le calibrage «FREE CAL» est à sélectionner dans la configuration. Mesure Sélectionner avec la méthode de AIR CAL clignote calibrage souhaitée (AIR CAL, ZERO CAL, DATA INPUT). Exécutez le calibrage souhaité (voir calibrage AIR CAL, ZERO CAL ou DATA INPUT).
  • Page 21: Mesure

    Mesure Touches pour Une fois que vous avez effectué toutes les étapes de prépara- la mesure tion de l'appareil, vous pouvez réaliser la mesure désirée. 1) Raccorder pour cela la sonde souhaitée à l'appareil. Certaines sondes nécessitent un traitement préalable spécifique.
  • Page 22: Data Logger

    Data logger Le data logger L'appareil dispose d'un enregistreur de données appelé data logger qui doit être configuré avant toute utilisation, puis activé. Vous avez le choix entre les types de logger suivants : • DIFF (enregistrement du paramètre et de la température en fonction de la valeur mesurée) •...
  • Page 23: Mode De Service Du Data Logger (Type De Logger)

    Data logger Mode de service du data logger (type de logger) Enregistrement manuel si le logger est activé (SHOT) Dans ce mode, les valeurs mesurées sont enregistrées à chaque fois que l'on appuie sur la touche STO. Mesure Logger activé La valeur mesurée est enregistrée à...
  • Page 24 Data logger Différence (DIFF) Lorsque la mesure dépasse ou n'atteint pas la zone delta (paramètre et/ou tempé- rature) par rapport à la dernière entrée, une nouvelle entrée est enregistrée et la zone delta s'étend en fonction du delta vers le haut ou le bas. La première entrée est automatiquement enregistrée lorsque le data logger est activé.
  • Page 25: Menu Du Data Logger

    Data logger Menu du data logger Affichage logger Sélectionner avec les touches fléchées, valider avec set CONT Choisir l'adresse de départ et démarrer le data logger START Efface toutes les entrées et lance le data logger en utilisant l'adresse de départ 0001 Effacer toutes les entrées Sélectionner le type de logger et configurer : DIFF, INT, DIFF+INT, SHOT (voir le tableau ci-dessous)
  • Page 26: Configurer Le Data Logger

    Data logger Configurer le data logger Condition préalable : le data logger est arrêté (appuyer sur meas). Mesure La valeur mesurée est maintenue Logger : CONT clignote Logger : START clignote Logger : DEL clignote Logger : SET clignote Logger : le type actuel de logger Sélectionner le type de logger souhaité...
  • Page 27: Démarrer Le Data Logger Avec Cont

    Data logger Démarrer le data logger avec CONT Condition préalable : Le data logger a été configuré. Vous devez redémarrer le data logger à chaque fois que vous éteignez l'appareil. (Exception : SHOT). Mesure La valeur mesurée est maintenue Logger : CONT clignote L'adresse de la dernière valeur Si vous le souhaitez : sélectionner l'adresse mémorisée + 1 clignote...
  • Page 28: Afficher Les Données Du Logger

    Data logger Afficher les données du logger Avec la touche RCL, vous pouvez afficher à l'écran toutes les valeurs mesurées enre- gistrées. Le data logger peut confortablement être géré via le logiciel Paraly SW 112. Mesure Le symbole «RCL» et la dernière Choisir l'adresse souhaitée avec st.
  • Page 29: Arrêter Le Data Logger

    Data logger Arrêter le data logger La touche meas vous permet d'arrêter le data logger à tout moment. Mesure, logger activé Le data logger s’arrête. Le symbole «LOGGER» et le «type de logger actif» ne sont plus affichés. Vous avez encore la possibilité avec STO de maintenir une valeur mesurée et de l’enregistrer à...
  • Page 30: Horloge

    Horloge La touche clock permet d'accéder à l'horloge. L'heure et la date s'affichent alors dans le format sélectionné dans le menu de configuration. Régler l'horloge comme décrit ci-dessous. Affichage heure +date L'affichage des heures Régler les heures. clignote : SET HOUR L'affichage des minutes Régler les minutes.
  • Page 31: Logiciel Paraly Sw 112

    Logiciel Paraly SW 112 Le logiciel Paraly SW 112 complète la série Portavo et permet la gestion confortable des données mesurées ainsi que la configuration claire et simple des appareils de mesure. Paraly SW 112 communique automatiquement avec le Portavo dès que ce dernier est connecté...
  • Page 32: Messages D'erreur Et De L'appareil

    Messages d'erreur et de l'appareil En cas de message d’erreur, l’appareil affiche «ERROR ...» à l’écran. L’état de la sonde est illustré par le symbole «Sensoface» (souriant, neutre, triste) et éventuellement une remarque supplémentaire («INFO ...»). Exemple de message d'erreur : Exemple de message «Sensoface» : ERROR 1 (plage de mesure dépassée) INFO 1 (minuteur de calibrage écoulé)
  • Page 33: Messages «Sensoface

    Messages d'erreur et de l'appareil Messages «Sensoface» Le symbole Sensoface vous informe sur l'état de la sonde : Sensoface signifie La sonde est en bon état Calibrer la sonde prochainement Calibrer ou remplacer la sonde En cas de «Sensoface neutre» et «Sensoface triste», «INFO ...» s’affiche à l’écran, vous donnant une indication sur la cause de la détérioration de l’état de la sonde.
  • Page 34: Messages D'erreur

    Messages d'erreur et de l'appareil Messages d'erreur Les messages d'erreur suivants s'affichent à l'écran. Cause Message Correction Appareil déchargé Remplacer les piles. clignote ERROR 1 Dépassement de la plage de mesure Vérifier si les conditions de mesure correspondent à la plage de mesure. ERROR 3 Dépassement de la plage de mesure température...
  • Page 35: Gamme De Produits

    Câble de raccordement flexible pour sondes Memosens CA/MS-001XDA-L (M12, 8 pôles) Accumulateur lithium-ion ZU 0925 Kit membrane O (4 corps de membrane, jeu de joints toriques, ZU 0564 25 ml d'électrolyte) Electrolyte O ZU 0565 Veuillez vous renseigner sur notre gamme de produits sur notre site www.knick.de.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrée Memosens, oxygène Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens ou Prise M12, 8 pôles pour sondes Memosens Plages d'affichage Saturation 0,000 …200,0 % Concentration 000 μg/l … 20,00 mg/l Plage de mesure température -20 … +150 °C Adaptation de la sonde Calibrage automatique dans l’air (100 % r.H.) Calibrage du zéro...
  • Page 37 Caractéristiques techniques Conformité RoHS Suivant directive 2011/65/UE Alimentation Portavo 904 4 piles AA (mignon) ou 4 piles NiMH ou 1 accu lithium-ion, rechargeable par USB Durée de fonctionnement Env. 500 h (alcaline) Conditions nominales de service Température ambiante -10 °C … +55 °C Température de -25 …...
  • Page 38: Index

    Index 0000 DELETED (affichage «Suppression des données») 29 Accessoires 35 Accrocher l’appareil 10 Accumulateur Li-Ion (accessoires) 35 Accumulateur lithium-ion 13 Adresse de départ (data logger) 23 Affichage 11 Affichage data logger à l’écran 22 Affichage de l‘état des piles 13 Affichage des symboles 15 Affichage données enregistrées 28 Affichage heure et date 30...
  • Page 39 Index Carquois de rechange (accessoires) 35 CD-ROM 7 Clavier 12 clock (régler l’heure et la date) 30 clock, touche 12 Compartiment des piles 13 Configuration de l’appareil 16 Configuration OXY 16 Configurer le data logger 26 Connecter la sonde 14 Consignes de sécurité...
  • Page 40 Index Enregistrement manuel 23 Enregistrer la valeur mesurée actuelle 23 Enregistreur de paramètres 14 ERROR (messages d’erreur) 34 Etat des piles 13 Features 8 Fonctions confort 9 Fournitures, ensemble 10 FREE CAL, choix de la méthode de calibrage en mode Mesure 20 Gamme de produits 35 Garantie 3 Guides d’utilisation rapide 7...
  • Page 41 Index Maintenir la valeur mesurée 23 Mallette (accessoires) 35 Marques déposées 3 meas, allumer l’appareil 15 meas, arrêter le data logger 29 meas, touche 12 Mémoire de valeurs mesurées 22 Mémoire pour valeurs mesurées 22 Mémoriser la valeur mesurée (actuelle) 23 Memosens 9 Memosens, câble de raccordement (accessoires) 35 Menu du data logger 25...
  • Page 42 Index Poser l’appareil 10 Présentation du produit 8 Programmer le data logger 26 Raccordement de la sonde 14 Raccords 14 RCL, afficher les données du logger 28 RCL, touche 12 Référence (accessoires) 35 Réglages configuration 16 Régler la température manuellement 21 Régler le data logger 26 Réinitialisation aux réglages d’usine (Default) 16 Relevé...
  • Page 43 Index Symbole de la pile 13 Symboles d’affichage 15 Symboles pour le data logger 22 Symboles triangulaires 12 Tableau des messages d’erreur 34 Tableau général configuration 16 Température, régler manuellement 21 Termes protégés par le droit d’auteur 3 Touches fléchées 12 Type de logger (modes de fonctionnement du data logger) 23 Vue d’ensemble 8 Vue d’ensemble du menu Configuration 16...
  • Page 44 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Germany Phone: +49 (0)30 - 801 91 - 0 Fax: +49 (0)30 - 801 91 - 200 Web: www.knick.de Email: knick@knick.de 085142 TA-209.4OX-KNF01 20131202 Version logicielle : 1.x...

Table des Matières