Page 5
indicaciones. El fabricante ESPAÑOL no se responsabiliza de DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Cepillo para suelos los daños ocasionados 2. Tubo telescópico por emplear el aparato de 3. Manguera de succión 4. Mango de la manguera modo incorrecto o contrario 5. Pestaña reguladora de aspiración 6.
Page 6
del enchufe, el aparato mojadas. No sumerja el no debe estar en aparato en agua. funcionamiento. • No desplace el aspirador • No haga funcionar el tirando del cable o el tubo aspirador con el cable de aspiración. Utilice el enrollado.
Page 7
peligros - Presione el pedal de Puesta en Marcha/ Paro (7), Fig. 6. Puede regular la intensidad implica. Los niños no de aspiración desde la empuñadura. Abra la pestaña (5) para reducir la aspiración, y deben jugar con el ciérrela para aumentarla. Fig. 7 - Usted puede utilizar un soporte para el tubo aparato.
Page 8
filtros se hayan colocado correctamente. que deben entregarse al servicio local de Ufesa recomienda reemplazar el filtro de retirada de residuos como materias primas protección del motor y el filtro de salida del aire secundarias.
Page 9
these instructions. The ENGLISH manufacturer will not DESCRIPTION OF THE APPLIANCE responsibile 1. Floor brush any damage caused 2. Telescopic tube 3. Suction hose by improper use or 4. Hose handgrip 5. Suction regulating flap incorrect operation. 6. Suction hole 7.
Page 10
plugging • Do not handle either unplugging it. the vacuum or the plug with wet hands. Do not • Do not operate the immerse the appliance appliance with the cable in water. still coiled. • Do not pull on either •...
Page 11
use of the appliance in a - Press the On/Off pedal (7), Fig. 6. The intensity can be regulated from the hose handgrip. Opening safe way and understand the suction regulating flap (5) reduces suction, whereas closing it increases suction. Fig. 7 the hazards involved.
Page 12
The vacuum cleaner must never be switched on contaminating materials which should be unless these filters are fitted correctly. handed over to the local waste disposal service Ufesa recommends that the motor protection as secondary raw materials. filter and the air outlet HEPA filter be replaced This...
Page 13
uniquement. doit FRANÇAIS être utilisé en accord DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Brosse pour sol avec ces instructions. 2. Tube Téléscopique Le fabricant décline 3. Flexible d’aspiration 4. Poignée du flexible toute responsabilité 5. Régulateur d’aspiration 6. Bouche d’aspiration quant aux dommages 7.
Page 14
concorde bien avec • Ne pas utiliser l’aspirateur celle indiquée sur la si une des ouvertures plaque signalétique. est bouchée car cela empêcherait l’air • Pour introduire ainsi passer provoquant ainsi que pour retirer la fiche une surchauffe risquant de la prise, l’appareil d’endommager l’appareil.
Page 15
• Cet appareil peut être SYSTEME D’ASPIRATION Cet aspirateur n’utilise pas de sac à poussière utilisé par des enfants car il fonctionne avec la technologie cyclone- tech. Pour ce faire, installez tout simplement de plus de 8 ans et l’unité cyclone-tech sur l’aspirateur. des personnes ayant MISE EN MARCHE un handicap physique,...
Page 16
Nos produits sont fournis dans un emballage optimisé. Nos emballages sont Ufesa recommande de remplacer le filtre de fabriqués avec des matériaux non polluants et protection du moteur et le filtre de sortie d’air doivent être déposés au service local de après les avoir lavés cinq fois (en fonction de...
Page 17
Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/CE. Le symbole « conteneur interdit » qui figure sur l’appareil indique que ce produit ne pas être jeté dans les déchets ménagers. Il faut le déposer dans un centre de collecte des appareils électriques et électroniques ou les retourner au distributeur lors de l’achat d’un appareil...
Page 18
instruções. O fabricante PORTUGUÊS não se responsabiliza DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Escova para pavimento por danos causados por 2. Tubo telescópico utilização imprópria ou 3. Mangueira de aspiração 4. Pega da mangueira funcionamento incorrecto. 5. Manípulo de aspiração regulável 6. Bocal de aspiração •...
Page 19
• Não coloque o aspirador imerja o aparelho na a funcionar com o cabo água. ainda enrolado. • Não desloque • Não desligue o aparelho aspirador puxando-o puxando a ficha. pelo cabo ou pelo tubo de aspiração. Utilize a • Desligue o aspirador asa de transporte.
Page 20
segura e percebam os - Prima o pedal Ligar/Desligar (7), Fig. 6. Pode regular a intensidade de aspiração a partir do perigos inerentes. As punho. Abra a janela do controlo de aspiração (5) para reduzir a aspiração e feche-a para a crianças não devem aumentar.
Page 21
filtros estiverem colocados correctamente. embalagem optimizada. Consistem A Ufesa recomenda que o filtro de protecção basicamente na utilização de materiais não do motor e o filtro de saída de ar deve ser ontaminantes e que se devem entregar ao substituído depois de lavado cinco vezes...
Page 22
A gyártó nem vonható MAGYAR felelősségre a helytelen A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Padlókefe használat vagy hibás 2. Teleszkóp cső üzemeltetés miatt 3. Szívótömlő 4. Tömlő markolata keletkezett károsodásért. 5. Szívásszabályzó zár 6. Szívónyílás • A porszívót embereken és 7. Ki-/bekapcsoló pedál állatokon ne használja.
Page 23
• Ne működtesse • A porszívót ne mozgassa készüléket feltekert a kábel vagy a szívócső kábellel. meghúzásával. Használja • A készüléket ne a a szállító fogantyút. kábel megrántásával • Ne használja áramtalanítsa. készüléket, ha a kábel • Áramtalanítsa a készüléket vagy dugaszoló...
Page 24
vannak a használattal - Nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált (7), 6. ábra. A szívási erősség szabályozható a járó veszélyekkel. kézi állítóval. A csappantyú (5) felnyitásával csökkenti a szívást, miközben lezárván, növeli Ügyeljen, hogy a szívást. 7. ábra - Amennyiben azt szeretné, hogy a porszívó gyermekek rövid ideig ne szívjon, a szívás-leállító...
Page 25
Az Ufesa azt tanácsolja, hogy a motovédelmi másodlagos nyersanyagként leadhatók. szűrőt és a légkimeneti szűrőt öt mosást A termék megfelel a 2002/96/CE követően cserélje ki (a használat függvényében) Európai...