Page 5
• No utilice el aspirador ESPAÑOL sobre personas o animales. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Cepillo para suelos • Nunca aspire sustancias 2. Tubo telescópico 3. Manguera de succión calientes o incandescentes, 4. Mango de la manguera 5. Pestaña reguladora de aspiración objetos puntiagudos ni 6.
Page 6
• Desenchufe el aspirador • No utilice el aspirador de la red cuando no se con el cable o la clavija use y antes de proceder a dañados, o si observa que su limpieza o cambiar las no funciona correctamente. bolsas o filtros.
Page 7
• Al final de su vida útil, - Presione el pedal de Puesta en Marcha/Paro (7), (Figura 6). Regule la potencia usando el deseche el aspirador en regulador de potencia (8), gire en sentido horario para aumentar la potencia y en sentido antihorario un modo adecuado.
Page 8
Reemplace el filtro de protección del Cepillo parquet XXL (23) (Solamente motor (14) para AC5010XXL) Se recomienda reemplazar los filtros de Este cepillo es un 33% más ancho que un cepillo protección del motor después de haber normal para conseguir una limpieza extra sobre cambiado cinco veces las bolsas de papel.
Page 9
• Do not use the vacuum ENGLISH cleaner on people or DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Floor brush animals. 2. Telescopic tube 3. Suction hose • Never vacuum up hot 4. Hose handgrip 5. Suction regulating flap or glowing substances, 6.
Page 10
• Unplug the vacuum • Do cleaner from the mains appliance if either the supply when not in use cable or plug is damaged and before proceeding or if it can be detected to clean it or change the that the appliance is not bags or filters.
Page 11
• At the end of its life, the - Holding the power cord by the plug, pull out the required length and plug it into the mains vacuum cleaner should socket. (Fig. 5) - Press the On/Off pedal (7), (Fig. 6). Regulate be disposed of in an the power using the power regulator (8), and turn clockwise to increase power while turning...
Page 12
Replacing the motor protection XXL hard floor brush (23) (Only for filter (14) AC5010XXL) It is advisable to replace the motor protection The XXL hard floor brush has a 33 % larger filters after changing the paper dust bags five cleaning surface than common models, to enable an especially thorough cleaning of hard times.
Page 13
résultant d’un emploi FRANÇAIS non conforme ou d’un DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Brosse pour sols maniement incorrect. 2. Tube télescopique 3. Flexible d’aspiration • Ne pas utiliser l’aspirateur 4. Poignée du flexible 5. Volet de prise d’air sur des personnes ni sur 6.
Page 14
• Ne pas faire fonctionner • Ne pas saisir l’appareil l’appareil avec le cordon ni la fiche avec les enroulé. mains mouillées. Ne pas immerger l’appareil dans • Ne jamais débrancher l’eau. l’appareil en tirant sur le cordon. • Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter / •...
Page 15
reçu des explications ou de particules colmatent des instructions sur la rapidement les pores du façon d’utiliser l’appareil sac ce qui conduit à une de manière sécurisée et surchauffe de l’appareil. qu’ils en comprennent les MISE EN SERVICE ET UTILISATION risques encourus.
Page 16
CHANGEMENT ET ENTRETIEN Fonction d’ionisation Indicateur sac plein (10) Cet aspirateur contient un ioniseur. Les ions sont des particules naturellement chargées en Si la puissance d’aspiration diminue nettement électricité. La fonction d’ionisation purifie l’air et l’indicateur de changement de sac s’allume, sortant.
Page 17
d’élimination des déchets, les utilisateurs qui ne déposent pas les appareils hors d’usage dans les centres de collecte des déchets peuvent faire l’objet de sanctions. L’élimination correcte de ces appareils permet de les recycler et de les traiter écologiquement pour le respect de l’environnement et pour la réutilisation des matériaux.
Page 18
• Não utilize o aspirador PORTUGUÊS em pessoas ou animais. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Escova para pavimento • Nunca aspire substâncias 2. Tubo telescópico 3. Mangueira de aspiração quentes ou incandescentes, 4. Pega da mangueira 5. Manípulo de aspiração regulável objectos cortantes 6.
Page 19
• Desligue o aspirador • Não utilize o aspirador da tomada quando não o se o cabo ou a ficha estiver a utilizar e antes estiverem danificados de o limpar ou de mudar ou se verificar que não os sacos ou filtros. funciona correctamente.
Page 20
• No final da vida útil do A intensidade pode ser regulada pelo punho. Quando abre o manípulo (5) a aspiração aspirador, elimine-o de diminui, quando o fechar a aspiração aumenta. (Figura 8) acordo com as normas - Pode-se utilizar a posição de parque localizada na parte traseira do aspirador de pó, se desejar de eliminação.
Page 21
Sem saco colocado no aspirador, retire o filtro Escova XXL para piso duro (23) juntamente com o depósito (15) e coloque um (Somente para AC5010XXL) novo. (Figura 17) A escova XXL para piso duro tem uma superfície Nunca utilize o aspirador sem colocar este de limpeza 33% maior que os modelos comuns, filtro.
Page 22
• A porszívót embereken MAGYAR és állatokon ne használja. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Padlókefe • Soha ne porszívózzon 2. Teleszkópos cső 3. Szívótömlő forró vagy izzó 4. Tömlő markolata 5. Szívásszabályzó zár anyagokat, éles tárgyakat, 6. Szívónyílás 7. Ki-/bekapcsoló pedál illetve gyúlékony vagy 8.
Page 23
• A készüléket ne a • Sem a porszívóhoz, kábel megrántásával sem a dugaszhoz ne áramtalanítsa. nyúljon nedves kézzel. Ne merítse a készüléket • Áramtalanítsa vízbe. készüléket a hálózatról, ha nincs használatban, • A porszívót és tisztítás előtt, vagy mozgassa a kábel vagy a ha a porzsákot vagy szívócső...
Page 24
biztonságos használatra stb.). Az ilyen fajta vonatkozó útmutatások részecskék gyorsan mellett, amennyiben eltömítik porzsák tisztában vannak pórusait, a készülék használattal járó túlhevülését okozva veszélyekkel. Ügyeljen, ezzel. hogy a gyermekek ne BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS használják a készüléket - Illessze a tömlőt (3) a szívónyílásba (6) úgy, hogy a helyére kattanjon.
Page 25
CSERE ÉS KARBANTARTÁS Ionizációs funkció Ez a porszívó egy beépített negatívion-generátort Porzsák töltöttségjelzője (10) tartalmaz. Az ionok természetes, elektromos Ha a szívőerő jelentősen csökkent, a porzsák töltéssel rendelkező részecskék. Az ionizáló töltöttségét jelző lámpa pedig kigyulladt, az funkció révén tiszta és friss kimeneti levegőt vagy annak a jele, hogy a porzsák (16) megtelt, nyerhetünk (19.
Page 26
háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni. A terméket vigye el az elektromos vagy elektronikus berendezések számára fenntartott külön gyűjtőpontra, vagy vigye vissza a kiskereskedőhöz, ahol vásárolta a készüléket. Az aktuális hulladékkezelési szabályozások értelmében büntethetők azok a felhasználók, akik viszik elhasználódott készülékeket az erre kijelölt gyűjtőpontokhoz. A kiöregedetett készülékek helyes...