Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

6020.indd 1
ES
INSTRUCCIONES DE USO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
MODE D'EMPLOI
PT
INSTRUÇÕES DE USO
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ
NÁVOD K POUÎITÍ
BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
AR
AC6020
6/7/06 17:41:49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UFESA AC6020

  • Page 1 AC6020 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 6020.indd 1 6/7/06 17:41:49...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 6020.indd 2 6/7/06 17:41:52...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 6020.indd 3 6/7/06 17:41:58...
  • Page 4 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 6020.indd 4 6/7/06 17:42:02...
  • Page 5: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL depósito cycle-tech y el filtro Hepa perma- nente. El aparato podría dañarse. DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el aparato no debe estar en 1. Cepillo para suelos funcionamiento. 2. Cepillo para suelos de madera •...
  • Page 6: Regulación De Potencia

    Importante: Déjelo secar durante 24 horas Para la apertura de la tapa inferior del antes de volver a colocarlo. depósito (25), accione el pulsador (24) y Ufesa recomienda sustituir anualmente en vierta la suciedad en el cubo de basura, función de su uso: figura 10.
  • Page 7 Para garantizar el perfecto funcionamiento, reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, utilice exclusivamente los filtros originales sea directamente o a través de un sistema de Ufesa que encontrará en los estable- público. cimientos autorizados con la referencia: FA0600. Su Ayuntamiento o Municipio le informará...
  • Page 8: Description Of The Appliance

    ENGLISH appliance. • The appliance must be switched off be- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE fore plugging it in or unplugging it. • Do not operate the appliance with the 1. Floor brush cable still coiled. 2. Brush for wooden floors •...
  • Page 9: Power Regulation

    (13) lights up, this fore refitting it. means that the container is full or that the Ufesa recommends that the following be filters are clogged. replaced yearly, based on use: Follow the instructions for emptying the - The vertical HEPA filter 21.
  • Page 10 To guarantee trouble free operation, only shop where the product was purchased. use original Ufesa filters which can be Manufacturers and importers are respon- found at authorised establishments, refe- sible for ecological recycling, processing rence nº: FA0600.
  • Page 11: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Pour utiliser l’aspirateur, le réservoir cycle- tech et le filtre permanent Hepa doivent obligatoirement être mis en place, faute de quoi l’appareil risque de s’endommager. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Pour retirer tout comme pour introduire 1. Brosse pour sol la fiche dans la prise, l’appareil doit être 2.
  • Page 12: Nettoyage Des Filtres

    Pour ouvrir le couvercle inférieur du réser- laissez sécher le filtre pendant 24 heures. voir (25), appuyez sur le bouton (24) et vi- Ufesa recommande de remplacer annue- dez-le dans la poubelle, figure 10. llement, selon leur utilisation, les éléments...
  • Page 13: Accessoire Pour Nettoyer Les Tapisseries

    Commune ou de la Préfecture de votre Pour garantir le bon fonctionnement de Département. l’appareil, utilisez uniquement des filtres d’origine UFESA, disponibles dans les établissements agréés, sous la référence : FA0600. Le pack des accessoires contient : - Le filtre HEPA vertical 21 - Le protecteur de filtre HEPA 22 - Les deux filtres HEPA de sortie d’air 10.
  • Page 14: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUES nente. O aparelho poderia estragar-se. • Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha DESCRIÇÃO DO APARELHO da tomada, o aparelho não deverá estar em funcionamento 1. Escova para chão • Não ponha o aspirador em funciona- 2. Escova para chão de madeira mento com o cabo enrolado.
  • Page 15 (11) e retire o depósito Cicle-Tech, figura 9. antes de voltar a colocá-lo. Para abrir a tampa inferior do depósito Ufesa recomenda substituir anualmente em (25), aperte o botão (24) e deixe cair a su- função do seu uso: jidade directamente para o caixote do lixo, - O filtro Hepa vertical 21 figura 10.
  • Page 16 Para garantir um funcionamento perfeito, eliminação ecológica, seja directamente ou utilize exclusivamente os filtros originais de através de um sistema público. Ufesa, que encontrará nos estabelecimen- A sua Câmara ou Município informar-lhe-á tos autorizados com a referência: FA0600. sobre as possibilidades de deposição/eli- O pack de acessórios contém:...
  • Page 17: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Dieser Sauger darf nicht ohne den Cycle- Tech-Tank und den Hepa-Filter benutzt werden. Das Gerät könnte beschädigt da- GERÄTEBESCHREIBUNG durch werden. 1. Bodenbürste • Wenn Sie den Stecker in die Steckdose 2. Bürste für Holzfußböden stecken bzw. herausziehen, muss das Gerät 3.
  • Page 18: Einstellen Der Leistung

    Wichtig: Lassen Sie ihn 24 Stunden trock- Aufnahme an dem Staubsauger. nen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Reinigen der Filter Ufesa empfiehlt je nach Benutzung den jährlichen Austausch folgender Elemente: Nach jeweils sechsmaligem Gebrauch des Saugers sollte der Hepa-Dauerfilter gerei- - Vertikaler HEPA-Filter 21 6020.indd 18...
  • Page 19 Sie gern über die Möglichkeiten der ERSATZTEILE Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte Um den einwandfreien Betrieb sicher- informieren. zustellen, benutzen Sie bitte ausschließli- ch Originalfilter von Ufesa, die Sie un- ter der Artikelnummer FA0600 bei den 6020.indd 19 6/7/06 17:42:06...
  • Page 20: A Készülék Leírása

    MAGYAR • Ezt a készüléket nem szabad cycle-tech tartály és Hepa állandó szırŒ nélkül hasz- nálni. A készülék károsodást szenvedhet. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • Amikor bedugja vagy kihúzza a csatlako- 1. Padlókefe zó dugaszt, a készüléknek nem szabad 2. Kefe fapadlóhoz mıködésben lennie.
  • Page 21 Fontos: Visszahelyezés elŒtt hagyja 24 órát tele kijelzŒ (13) kigyúl, akkor a tartály tele száradni. van, vagy a szırŒk eldugultak. Az Ufesa a következŒ alkatrészek használat Kövesse az utasításokat a portartály kiüríté- alapján való éves kicserélését tanácsolja: séhez, és a szırŒk megtisztításához.
  • Page 22 CSEREALKATRÉSZEK vhodn˘ch sbûren obdrÏíte na radnici ãi na A hibamentes üzemeltetés biztosítása ér- mûstském úfiadû. dekében csak Ufesa alkatrészeket használ- jon, amelyeket a hivatalos forgalmazónál, szám FA0600. A tartozékcsomag tartalma: - FüggŒleges HEPA szırŒ 21.
  • Page 23 РУССКИЙ и без постоянного фильтра ЛHepaК. В противном случае прибор может получить повреждения. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА • Какпривключении,такипривыключении 1. Щетка для пола из сети штепсельной вилки прибор не должен находиться включённым. 2. Щетка для деревянного пола • Не включайте пылесос в работу с 3.
  • Page 24: Регулировка Мощности

    убедитесь, что он полностью сух. нажмите кнопку разблокировки (11) и Важно: После чистки просушите его извлеките устройство Cycle-Tech, как в течение 24 часов перед повторной показано на рис. 9. установкой на место. Опорожните контейнер над мусорной Ufesa рекомендует ежегодную (в корзиной,нажавкнопку(24),открывающую зависимости от интенсивности...
  • Page 25 переработку и уничтожение выброшенных пользуйтесь только оригинальными приборов напрямую или посредством фильтрами Ufesa, которые можно найти государственной системы. в авторизованных учреждениях. Номер ссылки: FA–0600. Местные муниципальные власти могут предоставить информацию о порядке Комплект принадлежностей включает в сдачи/уничтожения ненужных приборов. себя: 6020.indd 25...
  • Page 26: Popis P¤Ístroje

    âESKY • Spotfiebiã se nesmí pouÏívat bez zás- obníku cycle-tech ani stálého filtru Hepa, jelikoÏ by se mohl po‰kodit. POPIS P¤ÍSTROJE • Pfii zasouvání i vysouvání zástrãky do/ze 1. Kartáã na podlahu zásuvky elektrického proudu nesmí b˘t 2. Kartáã pro dfievûné podlahy spotfiebiã...
  • Page 27 (11) a vyndejte jednotku Cycle-Tech (obrá- Aby byl zaji‰tûn bezproblémov˘ provoz, zek 9). pouÏívejte jen originální díly Ufesa. Vysypte obsah do odpadkového ko‰e tak, Ïe stisknutím tlaãítka (24) otevfiete základ- KARTÁâ PRO D¤EVùNÉ PODLAHY nu (25), obrázek 10.
  • Page 28: Náhradní Díly

    NÁHRADNÍ DÍLY sobem. Tato aktivita zabraÀuje negativnímu Aby byl zaruãen bezproblémov˘ provoz, dopadu na Ïivotní prostfiedí a podporuje pouÏívejte jen originální filtry Ufesa, které recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ. lze získat v autorizovan˘ch prodejnách, re- Informace o místech, které poskytují tyto ferenãní ã.: FA0600.
  • Page 29: Описание На Уреда

    БЪЛГАРИЯ • Както при включване так аи при изключване на щекера от контакта, уредът не трябва да е в действие. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА • Непускайтевдействиепрахосмукачката, 1. Четка за под ако шнурът е навит. 2. Четка за дървени подове • Не изключвайте уреда чрез издърпване 3.
  • Page 30: Регулиране На Мощността

    фигура 10. часа преди да го сложите обратно. Когато изпразните контейнера, Ufesa Ви препоръчва да подменяте затворете подвижното дъно (25), като го следните части веднъж годишно (в повдигнете нагоре. Затворете го обратно зависимост от честотата на използване): към основата на контейнера. Сложете...
  • Page 31: Резервни Части

    РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Информация за това, как да изхвърлите За да осигурите безпроблемна работа уред, излязъл вече от употреба, можете на уреда, използвайте само оригинални да получите от местния Градски съвет. филтри на Ufesa, които можете да закупите 6020.indd 31 6/7/06 17:42:08...
  • Page 32: Descrierea Aparatului

    ROMÂN • Aparatul trebuie oprit înainte de a-l cu- pla/decupla la/de la prizã. DESCRIEREA APARATULUI • Nu utilizati aparatul având cablul înfãsu- rat. 1. Perie de podea • Nu scoateti aparatul din prizã trãgând de 2. Perie pentru podele de lemn cablu.
  • Page 33: Reglarea Puterii

    Curãtarea filtrelor Pentru a garanta functionarea fãrã defectiu- Este recomandat sã curãtati filtrul HEPA ni, folositi numai piese de origine Ufesa. permanent cel putin o datã la sase utilizãri si sã înlocuiti filtrul de evacuare a aerului în PERIE PENTRU PODELE DE LEMN fiecare an.
  • Page 34 Pentru a garanta functionarea fãrã defec- clarea, procesarea si dezafectarea în mod tiuni, folositi numai piese de origine Ufesa ecologic a produselor, fie direct, fie prin care pot fi gãsite în locatiile autorizate, nr. intermediul unui sistem public.
  • Page 35 .‫ﺍﳌﻜﻨﺴﺔ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺇﺷﺘﻐﺎﻝ ﺃﺣﺴﻦ ﻟﻠﻤﻜﻨﺴﺔ، ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﺎﳋﺼﻮﺹ ﺍﳌﺼﻔﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺃﻭﻓﻴﺴﺎ‬ ‫ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﲢﺖ ﺭﻫﻦ ﺇﺷﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﺤﻼﺕ ﺍﻟﺒﻴﻊ‬Ufesa FA0600 :‫ﺍﳌﺮﺧﺼﺔ ﲢﺖ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﳌﺮﺟﻌﻲ‬ :‫ﻃﻘﻢ ﺍﻟﻠﻮﺍﺯﻡ ﺍﳌﺴﻠﻤﺔ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ‬ ،21 ‫ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﺔ‬Hepa ‫- ﻣﺼﻔﺎﺕ‬ .Hepa 22 ‫- ﻭﺍﻗﻲ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬...
  • Page 36 ‫ﻫﺎﻡ: ﺃﺗﺮﻙ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺗﻨﺸﻒ ﳌﺪﺓ 42 ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺒﻞ‬ ،‫ﺍﻟﺰﺭ )42( ﺛﻢ ﺇﺭﻣﻲ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﳌﺰﺑﻠﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬ .10 ‫ﺻﻮﺭﺓ‬ ‫ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺳﻨﻮﻳﺎ ﺣﺴﺐ‬Ufesa ‫ﺗﻨﺼﺢ ﺷﺮﻛﺔ ﺃﻭﻓﻴﺴﺎ‬ ‫ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺇﻏﻼﻗﻪ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ، ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬ :‫ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫)52(. ﻟﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﻓﻮﻕ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻠﺨﺰﺍﻥ. ﻋﺪ ﺇﻟﻰ‬...
  • Page 37 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫• ﺳﻮﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻮﺻﻴﻠﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻻﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﻣﺸﺘﻐﻼ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫• ﻻﺗﺸﻐﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳋﻴﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻠﻔﻮﻓﺎ‬ ‫1. ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻟﻠﺒﻼﻁ‬ ‫• ﻻﺗﻔﺼﻞ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺮﺑﻂ‬ ‫2. ﻣﻜﻤﻞ ﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﻼﻁ ﺍﳋﺸﺒﻲ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ...
  • Page 38 BSH PAE, S.L NIF: B-01272368 100% recycled paper 6020.indd 38 6/7/06 17:42:10...

Table des Matières