Page 1
AC5500 AЯ46 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE...
ESPAÑOL • Tanto al introducir como al sacar la cla- DESCRIPCION DEL APARATO vija del enchufe, el aparato debe no debe 1. Cepillo para suelos estar en funcionamiento. 2. Tubo telescópico • No haga funcionar el aspirador con el ca- 3.
repuesto. Un eficaz sistema de filtrado, en • Presione el interruptor de puesta en mar- el que se incluye un filtro antialérgico HEPA cha/paro (fig. 8). del tipo H12, de capacidad de retención, • Seleccione la potencia en el regulador le garantiza una perfecta limpieza.
Page 7
(fig. 16) con un detergente les de Ufesa que encontrará en los suave. IMPORTANTE: Déjelos secar duran- establecimientos autorizados. Referencia te 24 horas antes de volver a colocarlos.
ENGLISH DESCRIPTION OF THE Tech unit or the motor protection filter. APPLIANCE This could damage the appliance. • The appliance should be in the off 1. Floor brush. position before plugging it in or 2. Telescopic tube. unplugging it. 3. Hose. •...
this just fit the unit on. This system allows • Select the power setting (fig. 9). you to clean your home efficiently without • The wheels, the 360º swivel joint and having to purchase replacement dust bags. the carrying handle, along with its The high performance filtering system, compactness, make this vacuum cleaner which includes a HEPA H12 class anti...
Removing obstructions • To guarantee trouble free operation only use original Ufesa bags which can be In the event that the Cycle-Tech unit found at authorised establishments. becomes blocked, release the two hol- Replacement bag reference: FA0130. ding catches, take the lid off the container...
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Les enfants ne doivent pas manipuler cet appareil. 1. Brosse pour les sols • Ne pas utiliser cet aspirateur sans le sac 2. Tube télescopique en papier ou sans le réservoir cycle-tech 3. Tuyau et le filtre de protection car l’appareil 4.
l’aspirateur ce qui se traduit par une l’aspirateur ce qui se traduit par une l’aspirateur ce qui se traduit par une l’aspirateur ce qui se traduit par une l’aspirateur ce qui se traduit par une tuyau, appuyez sur les deux languettes surchauffe de l’appareil.
Le filtre permanent et le micro-filtre qui se de l’appareil, utilisez uniquement des sacs trouvent en-bas du réservoir cycle-tech, d’origine UFESA disponibles dans les doivent être nettoyés au-moins tous les six établissements officiels. Référence sacs : mois. Ce nettoyage est indispensable s’il FA0130 se produit un blocage dans l’aspiration.
PORTUGUES DESCRIÇÃO DO APARELHO • Não deverá utilizar este aspirador sem o saco de papel nem sem o depósito 1. Escova para chão cycle-tech e o filtro protector. O aparelho 2. Tubo telescópico poderia estragar-se. 3. Mangueira • Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha 4.
DUPLO SISTEMA DE ASPIRAÇÃO • junte o tubo à mangueira de aspiração e adapte o seu comprimento à altura do Este aparelho funciona sem saco, median- usuário (fig. 6). te a tecnologia “cycle tech”. Para isso bas- tará colocar o depósito. Este sistema •...
Page 16
• Para garantir um funcionamento depósito cycle-tech. Esta limpeza será perfeito, utilize exclusivamente sacos imprescindível sempre que ocorra algum originais de Ufesa, que poderá encontrar bloqueio na aspiração ou quando o indi- nos estabelecimentos autorizados. cador de saco cheio estiver vermelho.
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES GERÄTS und Schutzfilter benutzt werden. Anderenfalls kann es zu Schäden an dem 1. Bodendüse. Gerät kommen. 2. Ausziehbares Rohr. • Wenn Sie den Stecker in die Netzdose 3. Schlauch. stecken bzw. herausziehen, darf das Gerät 4. Saugöffnung. nicht eingeschaltet sein.
DOPPELTES SAUGSYSTEM leichteren Einsetzen bzw. Herausnehmen des Schlauches, bitte auf Dieses Gerät funktioniert mit der “Cycle- die beiden Federkeile drücken (Abb. 5). Tech” Technologie, d.h. ohne Staubbeutel. Es reicht aus, den Staubbehälter • Das Rohr an den Saugschlauch schließen einzusetzen. Dieses System ermöglicht es und seine Länge auf die für den Benutzer Ihnen, Ihre Wohnung gründlich zu angemessene Höhe einstellen (Abb.
Page 19
• Um den einwandfreien Betrieb Verstopfung der Saugwege kommt oder sicherzustellen, benutzen Sie bitte die rote Anzeigeleuchte aufleuchtet. ausschließlich Originalbeutel von Ufesa. Zum Herausnehmen der Filter die beiden Diese sind bei den zugelassenen Federkeile des Filterhalters in Pfeilrichtung Vertriebshändlern erhältlich. Referenz der drücken (Abb.
MAGYAR A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • Ne használja ezt a porszívót papír porzsák, illetve a cycle-tech tartály vagy a védŒ szırŒ 1. Padlókefe nélkül. A készülék megrongálódhat. 2. GégecsŒ • Mind az elektromos vezeték a 3. TömlŒ konnektorból való kihúzásánál, mind a 4.
Page 21
elegendŒ a tartályt behelyezni. Evvel a • Nyomja be az indító gombot (8. ábra). szisztémával alaposan kitakaríthatja a • Állítsa be a kívánt teljesítményt (9. ábra). lakását anélkül, hogy a porzsákot pótolnia • A kerekek, a 360º -os forgást biztosító kellene.
érdeklŒdhet a • Ne használja a készüléket porzsák nélkül, már nem használt készülék eltávolítási és ne használja fel még egyszer a már lehetŒségérŒl. kiürített porzsákot. • A tökéletes mıködés biztosítása érdekében, használjon eredeti Ufesa...
РУССКИЙ жидкости, а также пожароопасные и ОПИСАНИЕ АППАРАТА взрывоопасные продукты. 1. Щетка для пола • Не разрешайте детям самостоятельно 2. Раздвижная труба пользоваться аппаратом. 3. Шланг • Запрещается использовать данный 4. Всасывающее отверстие пылесос без бумажного мешка или без 5. Индикатор заполнения резервуара...
• Внимание: Не используйте пылесос короткой ворсой или высокопрочные для чистки остатков каменной кладки полы. Для ежедневной чистки (каменной пыли, булыжника, опилок достаточно использовать средние и т.д.). мощности. • Такого типа частицы быстро Внимание: Указатель заполнения блокируют поры мешка пылесоса, пылесборника...
Page 25
• В целях обеспечения бесперебойного если резервуар неправильно помещен. функционирования пылесоса, рекомендуется использовать Чистка фильтров исключительно мешки производства Рекомендуется проводить чистку Ufesa, которые найдете в постоянного фильтра и микрофильтра, авторизированных магазинах. Запасные расположенных в нижней части мешки: FA0130. резервуара cycle-tech, по крайней мере, один...
Page 26
âESKY POPIS SPOT¤EBIâE • Spotfiebiã se nesmí uvádût do chodu bez papírového sáãku nebo zásobníku 1. Podlahová hubice cycle-tech a ochranného filtru, jelikoÏ by 2. Nastavitelná trubice se mohl po‰kodit. 3. Hadice • Pfii zasunutí a vysunutí zástrãky do/ze 4. Ústí sacího otvoru zásuvky elektrického proudu dbejte, aby 5.
DVOJÍ SYSTÉM SÁNÍ • Na sací hadici nasaìte trubici a její délku nastavte podle v˘‰ky uÏivatele (obr. 6). Provedení tohoto spotfiebiãe nevyÏaduje vloÏení prachového sáãku vzhledem k • Na trubici vysavaãe nasaìte hubici, aplikaci technologie “cycle tech”. Staãí jen kterou budete potfiebovat v závislosti na správnû...
Page 28
• Za úãelem zaji‰tûní dokonalého chodu pfiedpokladu, Ïe dojde k zahrazení pouÏívejte v˘hradnû originální sáãky prÛchodu sání. Ufesa, které naleznete v autorizovan˘ch Oba filtry vyjmete tak, Ïe stlaãíte obû prodejnách. Referenãní oznaãení úchytky pouzdra na filtr ve smûru náhradních sáãkÛ: FA0130.
БЪЛГАРИЯ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА • Не оставяйте деца да използват уреда. Четка за под • Тази прахосмукачка не трябва да се използва без хартиената торбичка, Телескопична тръба резервоара cycle-tech и предпазния Маркуч филтър. Уредът може да се повреди. Отвор за всмукване •...
Page 30
ДВОЙНА СИСТЕМА ЗА За да си помогнете да нагласите маркуча ВСМУКВАНЕ или за да го извадите, натиснете двете езичета (фиг. 5). Този уред работи без торбичка, чрез технологията Лсайкъл текК (Лcycle tech"). • Нагодете тръбата към маркуча за За целта е достатъчно да се постави всмукване...
Page 31
да се затвори, ако резервоарът не е продължава да е на червено, проверете сложен правилно. дали има задръстване в маркуча, тръбата или входа на въздуха. Почистване на филтрите • Не включвайте прахосмукачката без да Удобно е най-малко на всеки шест месеца има...
ROMÂN DESCRIEREA APARATULUI tech si filtrul de protectie. Aparatul se poate strica. 1. Perie pentru podele • Atât la introducerea cât si la scoaterea 2. Tub telescopic fisei de contract din prizã, aparatul nu 3. Furtun trebuie sã functioneze. 4. Gura de aspirare •...
aceasta este suficient sã fixati rezervorul. • Introduceti peria sau accesoriul pe care- Acest sistem vã va permite sã curãtati l doriti în tubul aspiratorului (Fig.7). locuinta dvs. într-un mod eficace, fãrã a • Extrageti cablul si conectati la retea. mai fi necesarã...
Page 34
Pentru scoaterea lor, apãsati pe cele douã • Pentru a garanta perfecta functionare cleme de fixare a portfiltrului în directia folositi numai pungi originale de Ufesa pe sãgetii (Fig.15). Atît filtrul permanent cât si care le veti gãsi în magazinele autorizate.
Page 36
– – – – – – – – – – Cycle-tech HEPA MEGAfilt SuperTEX HEPA C y c l e - t e c h C y c l e - t e c h C y c l e - t e c h C y c l e - t e c h C y c l e - t e c h Cycle-tech...
Page 37
Cycle-tech MEGAfilterSuperTEX C y c l e - T e c h C y c l e - T e c h C y c l e - T e c h C y c l e - T e c h C y c l e - T e c h...