Télécharger Imprimer la page

Roller Elektro-Freeze 2 Instructions D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour Elektro-Freeze 2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Fig. 3
Fig. 3
deu
Rohrwerkstoff
Rohrgröße
Ø
eng
Tube material
Tube size
Ø
fra
Matériau tube
Diamètre du
tube Ø
ita
Materiale del
Dimensioni
tubo
del tubo Ø
nld
Buismateriaal
Buisdiameter
Ø
swe
Rörmaterial
Rördiam.
Ø
dan
Rørmateriale
Rørstørrelse
Ø
fin
Putken
Putken
valmistusaine
läpimitta Ø
slv
Material
Velikost cevi
Ø
⅛"
Fe
¼"
Fe
⅜"
Fe
½"
Fe
¾"
Fe
1"
Fe
1¼"
Fe
1½"
Fe
2"
Fe
10 mm
Cu, INOX
12 mm
Cu, INOX
14 mm
Cu, INOX
15 mm
Cu, INOX
16 mm
Cu, INOX
18 mm
Cu, INOX
22 mm
Cu, INOX
28 mm
Cu, INOX
35 mm
Cu, INOX
42 mm
Cu, INOX
54 mm
Cu, INOX
deu Einfrierzeiten in Abhängigkeit von der Rohrgröße, vom Rohrwerkstoff, bei
Nutzung der entsprechenden Position im Einfrierkopf und bei Verwendung
der Einfriereinsätze. Die Einfrierzeiten gelten bei einer Umgebungs-/Wasser-
temperatur von ca. 20°C. Bei Kunststoffrohren muß je nach Werkstoff mit
teilweise wesentlich höheren Einfrier zeiten gerechnet werden. Beachte: Wird
in verschiedenen Höhen eingefroren, sind auch die Temperaturen und dadurch
auch die Einfrierzeiten unterschiedlich.
eng Deep-freeze times as a function of tube size, tubing material, when using the
corresponding position in the deep-freezer head and when applying the deep-
freezer inserts. The deep-freeze times apply with an ambient water tempera-
ture of about 20°C. With plastic tubing depending on the material used,
substantially higher deep-freeze times must be expected. Note: If frozen at
different heights, the temperatures and subsequently the freezing times will
be different.
fra
Durée de congélation dépendant du diamètre du tube, du matériau du tube,
de l'usage de la position correspondante dans la tête de congélation et de
l'utilisa tion des adaptateurs de congélation. Les durées de congélation sont
valables pour une température ambiante/eau d'environ 20°C. Pour tubes en
plastique, il faut, en partie et selon le matériau, compter sur des durées de
congélations plus longues. Remarque: Si la congélation est réalisée à des
endroits de hauteur différente, alors les températures et par conséquent les
temps de congélation différent.
ita
Tempi di congelamento dipendenti dalla dimensione del tubo, dal materiale,
dall'uso della relativa posizione nella testina di congelamento e dall'utilizzo
degli inserti di congelamento. I tempi di congelamento sono validi per una
temperatura ambientale e dell'acqua di circa 20°C. Per i tubi di plastica bisogna
calcolare, a seconda del materiale, tempi di congelamento in parte molto più
alti. Attenzione: se si congela ad altezza diverse, le temperature e di conse-
guenza i tempi di congelamento cambiano.
Position im
Einfriereinsatz
Einfrierzeit
Einfrierkopf
Art.-Nr.
Position in
Deep-freezer
Deep-freeze
deep-freezer
insert
head
item no
Position dans
Adaptateur de
Durée de
tête de
congélation
congélation
congélation
réf. n°
Posizione nella
Inserto di
Tempo di
testina di
congelamento
congelamento
congelamento
Cod. art.
Positie op
Invriesschaal
Invriestijd
invrieskop
art.nr.
Läge i frys-
Frysinsats
huvudet
art.nr
Position i
Indfrysnings-
Indfrysnings-
indfrysnings-
indsats
tid T (min)
hoved
Art.nr.
Sijainti
Jäädytysosa
Jäädytysaika
jäädytys-
Tuote-nro
päässä
Pozicija na
Zamrzovalni
Zamrzovalni
zamrzovalni
nastavek
glavi
Art. Nr.
⅛ – ½
131110
⅛ – ½
––
⅛ – ½
––
⅛ – ½
––
¾ – 2
––
¾ – 2
––
¾ – 2
131155
¾ – 2
131156
¾ – 2
131158
⅛ – ½
131110
⅛ – ½
131110
⅛ – ½
––
⅛ – ½
––
⅛ – ½
––
⅛ – ½
––
⅛ – ½
––
¾ – 2
––
¾ – 2
––
¾ – 2
131155
¾ – 2
131157
nld
Invriestijden afhankelijk van de buisdiameter, van buismateriaal, bij gebruik
van de overeenkomstige positie op de invrieskop en bij gebruik van de
invriesschalen. De invriestijden gelden bij een omgevings-/watertempera tuur
T (min)
van ca. 20°C. Bij kunststofbuizen moet al naar gelang het materiaal met deels
wezenlijk hogere invries tijden rekening worden gehouden. Let op: Als er op
time
verschillende hoogtes wordt ingevroren dan zijn ook de temperaturen en
T (min)
daardor ook de invriestijden ver schillend.
swe Frystiden som funktion av rörstorleken, rörmaterial, vid användning av mots-
T (min)
varande läge i fryshuvudet samt bruk av frysinsats. Frystiden gäller vid en
vattentemperatur på ca 20°C. När det gäller plaströr, måste man räkna med
T (min)
avsevärt längre frystid, beroende på vilken typ av plast material. Observera:
Fryser man ner på olika höjd, är även temperaturerna och därmed också
T (min)
frystiderna olika.
Frystid
dan Indfrysningstider afhængig af rørstørrelse, rørmateriale, ved den pågældende
T (min)
position i indfrysningshovedet og ved brug af indfrysningsindsatserne. Indfrys-
ningstiderne gælder ved en temperatur i omgivelserne/vand temperatur på
ca. 20°C. Ved plastrør må der, alt efter materialet, regnes med væsentligt
længere indfrysningstider. Pas på følgende: Indfryses der i forskellige højder
T (min)
er temperaturerne forskel lige og dermed også indfrysningstiderne.
fin
Jäädytysajat riippuen putken läpimitasta ja putken valmistusaineesta, vas taavaa
čas
asentoa jäädytyspäässä sekä jäädytysosia käytettäessä. Jäädytysajat pätevät
T (min)
noin 20°C:n ympäristön-/vedenlämpötilassa. Muoviputkien jäätymisajat ovat
3
valmistusaineesta riippuen huomattavasti mainittua pitemmät. Huomaa: Jos
4
jäädytys tapahtuu eri korkeuksissa, lämpötila ja siten myös jäädytysajat
4
vaihtelevat.
5
slv
Čas zamrzovanja je odvisen od velikosti in vrste materiala cevi, od uporabe
9
ustrezne pozicije na zamrzovalni glavi in uporabe ustreznega zamrzovalnega
14
nastavka. Zamrzovalni časi veljajo pri temperaturi okolja in vode 20°C. Pri
30
zamrzovanju plastičnih cevi je čas zamrzovanja občutno daljši. Pozor: pri
zamrzovanju na različnih višinah bodo temperature različne, s tem pa tudi
46
različni zamrzovalni časi.
73
3
3
5
4
5
6
6
14
15
31
52
Fig. 3

Publicité

loading