dan
vand for at fylde spalten op mellem rør og indfrysningshoved/indfrysningsind-
sats. Spray altid begge indfrysningssteder (vekselvis) med vand indtil der er
dannet et lukket islag. Ved store rør kan det tage op til 10 minutter. Herefter er
det ikke nødvendigt at spraye mere. Overholder du ikke henvisningerne, vil
indfrysningstiderne være længere eller røret fryser slet ikke ind – også selvom
indfrysnings-hovederne er belagt med rimfrost. Hvis denne rim ikke dannes
efter det tidsrum, der er nævnt i tabellen, tyder det på, at der er vandgennem-
strømning i røret eller på, at indholdet i røret er varmt. I givet fald slås pumperne
fra, vandudtrædning forhindres og vandet får lov at køle af. Sørg i øvrigt for, at
indfrysningshovederne ikke bliver udsat for solstråler eller varm trækluft. Det
er især vigtigt, at den udgående luft fra maskinens ventilator ikke blæser på
indfrysningsstedet.
Som tilbehør leveres LCD-digital-termometer, som kan stikkes ind i lommer på
spændbåndene og gør det nemmere at vurdere, hvilken tilstand indfrysnings-
stedet befinder sig i. Termometrene fødes af et batteri (knapcelle), som om
nødvendigt kan udskiftes.
FORSIGTIG
Indfrysningshovederne og kølemiddelslangerne kommer ned på tempe-
raturer op til –30°C! Der bæres handsker, der beskytter mod kulde!
Reparationsarbejder på rørene kan udføres efter de indfrysningstider, der er
angivet i tabellen (figur 3). Før reparationerne påbegyndes, kontrolleres det,
om røret er uden tryk. For at gøre det, kan man eventuelt åbne ekspansions-
hanen eller løsne en forskruning. Der må ikke slukkes for maskinen i løbet af
reparationsproceduren.
De indfrysningstider, der er angivet i tabellen (figur 3) er vejledende og de
gælder ved en temperatur i omgivelserne/vandtemperatur på ca. 20°. Hvis
temperaturen i omgivelserne/vandet er højere forlænges indfrysningstiderne
til svarende. Ved plastrør må der, alt efter materialet, regnes med væsentligt
længere indfrysningstider.
Når arbejdet er slut, slukkes der for maskinen. Stikket trækkes ud af stikkon-
takten og indfrysningshovederne lægges til optøning. Der anvendes handsker,
der beskytter mod kulde. Spændbånd, indfrysningshoveder og eventuelt
indfrysningsindsatser tages først af, når de er helt tøet op, så man undgår
beskadigelse af maskinen. Slangerne må ikke knækkes, drejes eller sættes i
trækspænd. Det kan føre til utætheder i maskinen.
BEMÆRK
Maskinen må kun transporteres stående, ikke liggende!
4. Vedligeholdelse
ADVARSEL
Reparations- og istandsættelsesopgaver må kun udføres af Service-Center
ROLLER, Neue Rommelshauser Strasse 4, D-71332 Waiblingen!
5. Uregelmæssigheder i driften
5.1. Fejl:
Indfrysningshovederne iser ikke til.
Årsag: ● Ingen strøm.
● Indfrysningstiden har været for kort.
● Vandtemperaturen for høj.
● Pumperne ikke slået fra, vandudtrædning.
● Kølemiddelslangerne/maskinen er defekt.
5.2. Fejl:
Der dannes ikke rim på røret.
Årsag: ● Indfrysningstiden har været for kort.
● Vandtemperaturen for høj.
● Pumperne ikke slået fra, vandudtrædning.
5.3. Fejl:
Trods rimdannelse fryser røret ikke.
Årsag: ● Det kontrolleres, om den væske, der skal indfryses, indeholder
antifrostmiddel.
5.4. Fejl:
Indfrysningstiderne i tabellen (figur 3) overskrides væsentligt.
Årsag: ● Vandtemperaturen er for høj.
● Pumperne er ikke slået fra, vandudtrædning.
● Solpåvirkning på indfrysningsstedet.
● Maling, rust på det rør, der skal fryses.
● Maskinens ventilator blæser på indfrysningsstedet.
6. Bortskaffelse
Den elektriske rørindfrysningsenhed ROLLER'S Elektro-Freeze 2 og kølemidlet
R-404A, må ikke bortskaffes via skraldespanden, når de er brugt op. De skal
bortskaffes korrekt i overensstemmelse med lovbestemmelserne.
7. Producentens garanti
Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til første
bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende de
originale købsdokumenter, som skal indeholde angivelser om købsdatoen og
produktbetegnelsen. Alle funktionsfejl, som opstår i løbet af garantiperioden, og
som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved
udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget
eller fornyet. Skader, som skyldes naturlig slitage, ukorrekt behandling eller
misbrug, manglende overholdelse af driftsforskrifterne, uegnede driftsmidler, for
stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af andre
eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien.
Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted.
Reklamationer vil kun blive anerkendt, hvis produktet indsendes til et autoriseret
ROLLER kundeserviceværksted uden forudgående indgreb i ikke splittet tilstand.
Udskiftede produkter og dele overgår til ROLLER' eje.
Brugeren skal betale fragtomkostningerne til og fra værkstedet.
Brugerens lovfæstede rettigheder, især hans garantikrav over for forhandleren
i tilfælde af mangler, indskrænkes ikke af denne garanti. Denne producent-
garanti gælder kun for nye produkter, som købes og bruges i den Europæiske
Union, i Norge eller i Schweiz.
For denne garanti gælder tysk ret under udelukkelse af De Forenede Nationers
Konvention om aftaler om internationale køb (CISG).
8. Reservedelsliste
Reservedelsliste: se www.albert-roller.de → Downloads → Reservedelstegninger.
fin
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
Kaikki ohjeet on luettava. Seuraavassa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen
voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaarallisiin loukkaantumisiin. Käsitteellä
„sähkölaite" tarkoitetaan verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa on verkkojohto),
akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa), koneita ja sähkölaitteita. Käytä
sähkölaitetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti ja noudata sen käytössä yleisiä
turvallisuutta ja tapaturmanehkäisyä koskevia määräyksiä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI.
A) Työpaikka
a) Pidä työskentelyalueesi aina puhtaana ja järjestyksessä. Epäjärjestys ja
valaisemattomat työskentelyalueet voivat johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkölaitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkölaitteista tulee kipinöitä, jotka voivat sytyttää
pölyn tai höyryt palamaan.
c) Sähkölaitteen käytön aikana lähellä ei saa olla lapsia tai muita henkilöitä.
Saatat menettää laitteen hallinnan, jos huomiosi kääntyy toisaalle.
B) Sähköturvallisuus
a) Sähkölaitteen pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä suojamaadoitettujen sähkölaitteiden kanssa
adapteripistokkeita. Alkuperäiset pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa. Jos sähkölaite on varustettu suojamaajohtimella, sen saa
liittää ainoastaan suojakosketuksella varustettuihin pistorasioihin. Käytä sähkö-
laitetta verkon kautta rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä, ulkona tai
muissa samantapaisissa paikoissa ainoastaan 30mA vuotovirtasuojakytkimen
kautta.
b) Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin (esim. putket, lämpöpatterit,
sähköuunit ja jääkaapit). Maadoitettujen pintojen koskettaminen lisää sähköiskun
vaaraa.
c) Älä altista laitetta sateelle tai märkyydelle. Veden pääseminen sähkölaitteen
sisälle lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä kanna laitetta, ripusta sitä tai vedä sen pistoketta pistorasiasta pitämällä
kiinni laitteen johdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä
reunoista tai laitteen liikkuvista osista. Viallinen tai sotkeentunut johto lisää
sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkölaitetta ulkona, käytä ainoastaan jatkojohtoa, jonka käyttö
on sallittua ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
C) Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity työskentelyysi ja käytä sähkölaitetta aina järke-
västi. Älä käytä sähkölaitetta ollessasi väsynyt tai huumeiden, alkoholin
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Tarkkaavaisuuden herpaantuminen
vaikkakin vain hetkeksi laitteen käytön aikana voi johtaa vakaviin loukkaantumi-
siin.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Henkilö-
kohtaisten suojavarusteiden käyttö (esim. pölynaamari, liukumattomat turvakengät,
suojakypärä tai kuulonsuojain sähkölaitteen tyypistä ja käyttötarkoituksesta
riippuen) vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että katkaisin on pois päältä, ennen
kuin irrotat pistokkeen pistorasiasta. Onnettomuudet ovat mahdollisia, jos
pidät sormeasi sähkölaitteen kantamisen aikana katkaisimen kohdalla tai liität
laitteen sähköverkkoon sen katkaisimen ollessa kytkettynä. Älä koskaan ohita
impulssikytkintä.
d) Poista asetustyökalut tai ruuviavaimet, ennen kuin kytket sähkölaitteen
päälle. Laitteen pyörivään osaan jäänyt työkalu tai avain voi johtaa loukkaantu-
misiin. Älä koskaan koske liikkuviin (pyöriviin) osiin.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Seiso aina tukevasti ja säilytä aina tasapainosi. Näin
pystyt hallitsemaan laitetta yllättävissä tilanteissa paremmin.
dan / fin