Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS A-ES 1700/1
Page 1
A-ES 1700/1 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Energetska stanica Energiestation Originalna uputstva za upotrebu Original operating instructions Energetska stanica Energy Station Orijinal Kullanma Talimatı Mode d’emploi d’origine Güç Ünitesi Coff ret énergie Оригинальное руководство Istruzioni per l’uso originali по эксплуатации узел...
Page 4
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vor Erstinbetriebnahme Sicherung einsetzen - 4 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 4 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 4 21.07.14 08:21 21.07.14 08:21...
Page 5
• Gefahr! Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend. Säures- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- pritzer auf Haut und Kleider sofort mit Sei- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um fenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- aufsuchen.
Page 6
führt werden. tor- oder Anhängerreifen. • • Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen Falls Sie mehrere Reifen füllen wollen, so las- niemals auf oder in das Gerät gelangen – sen Sie den Kompressor zwischen den ein- Lebensgefahr! zelnen Befüllungen jeweils etwa 20 Minuten •...
Page 7
3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang (Abb. 3) Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Das Gerät eignet sich für die Starthilfe von 12 V innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Starterbatterien (Bleisäureakkus) bei fehlender kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Batteriekapazität sowie dem direkten oder indi-...
Page 8
4. Technische Daten 5.2 Laden der Energiestation mit Kfz-Adap- terkabel Es ist möglich die Energiestation über den Kfz- Akku: ............12V/17 Ah Zigarettenanzünder zu laden. Ausgangsspannung / max. Stromaufnahme: Hinweis: Der Ladevorgang sollte nur während ..12V/15A über 1 Zigarettenanzündersteckdose der Fahrt erfolgen, da die Autobatterie entladen Beleuchtung: ..........12 LED wird.
Page 9
7. Betätigung der Beleuchtung Anwendung der Energiestation bei Starthilfe: 1. Verbinden Sie die rote Leitung (+) der Ener- giestation mit dem PLUS-Pol (+) der Auto- Um die Beleuchtung einzuschalten gehen Sie Batterie. wie folgt vor: 2. Verbinden Sie die schwarze Leitung (-) der Die Beleuchtung (Abb.
Page 10
10. 12 Volt Kompressor Hinweise: • Beachten Sie die Werte der angegebenen Ausgangs- und Spitzenausgangsleistung 10.1 Befüllen von Reifen (Anlaufleistung). Geräte mit höherem Leis- Gefahr! Benutzen Sie ein Luftdruckmeßgerät tungsbedarf dürfen nicht angeschlossen wer- um den tatsächlichen Reifendruck zu prüfen. Un- den.
Page 11
12. Wartung und Pfl ege 15. Entsorgung Gefahr! Gerät, Zubehör, und Verpackung sollten einer • Bei sämtlichen Reinigungs- und Wartungs- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt arbeiten ist grundsätzlich die Energiestation werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunst- auszuschalten und alle Anschlüsse vom Ge- stoff...
Page 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 13
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Page 15
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Insert fuse before fi rst use! - 15 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 15 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 15 21.07.14 08:21 21.07.14 08:21...
Page 16
Danger! diately with water (for 15 minutes) and seek When using the equipment, a few safety pre- the advice of a doctor. • cautions must be observed to avoid injuries and Do not wear any items of clothing made damage. Please read the complete operating of synthetic materials so as to avoid spark instructions and safety regulations with due care.
Page 17
• If the appliance is used for a lengthy time the Important! • housing can become very hot. The appliance The energy station is supplied with a mainte- must be positioned so that additional war- nance-free, leak-proof lead-gel rechargeable ming is not possible. battery.
Page 18
of purchase. Also, refer to the warranty table in charging mobile telephone batteries or note- the service information at the end of the operating books. Please observe possible notes about limi- instructions. tations for connection to voltage transformers with • Open the packaging and take out the equip- modifi...
Page 19
Restart temperature (automatic): ..30°C +/- 5°C Example calculation: Consumer: 12V / 50W The electricity consumption is equal to: 50W / 12V = 4.17A 5. Charging the energy station • The cigarette lighter cable provided can be (Fig. 1) used to connect a suitable consumer. Notice! Switch all switches to position “0”.
Page 20
vehicles are fi tted with a whole host of electronic usage. equipment (such as ABS, ASR, injection pump, 10. 12 Volt compressor on-board computer and car phone). The raised starting voltage and occurrence of voltage peaks 10.1 Infl ating tyres could possibly lead to defects in the electronic Danger! Use an air pressure measuring device components when starting up.
Page 21
13. Repairs higher startup rating than indicated on the ra- ting plate. For this reason it may be necessary to switch the voltage transformer on and off Only let an authorised expert from a customer several times. If the 230 V consumer still does services workshop test the appliance if there are not start up, it cannot be used because of the possible errors.
Page 22
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 23
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Page 24
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
Page 25
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Incorporez les fusibles avant la première mise en service! - 25 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 25 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 25 21.07.14 08:21 21.07.14 08:21...
Page 26
Danger ! lunettes de protection et des gants ! Risque Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de blessures à cause de l’acide corrosif ! • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Attention ! L’acide de batterie est caustique. blessures et dommages.
Page 27
• Maintenez à distance de l’appareil les mati- sous tension. • ères ou gaz inflammables. Respectez toujours les consignes de sécurité • N’introduisez aucun corps étranger par les du consommateur 230 V branché. ouvertures de l’appareil – Risque de dé- charge électrique et d’endommagement de Compresseur •...
Page 28
• 2. Description de l’appareil et 22 Adaptateur court • 23 Adaptateur pour balle volume de livraison • 24 Fusible plat • 25 Adaptateur pour valve de vélo 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) • 26 Chargeur 230 V Câble de démarrage noir (-) •...
Page 29
5. Charger le coff ret énergie considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité (fi g. 1) et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Remarque ! Tous les interrupteurs doivent être commutés en position «...
Page 30
Exemple de calcul : consommateur : 12V / 50W Le dispositif d’aide au démarrage du coff ret éner- La consommation de courant est de : gie est une aide appréciée en cas de diffi cultés 50W / 12V = 4,17A de démarrage dues à...
Page 31
• 9. Contrôle de l’état de la batterie Pour mettre en marche, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (figure 1 /pos. 11) sur I. • Pour mettre hors circuit, mettez l’interrupteur (fi g. 1) Marche/Arrêt (figure 1 /pos. 11) sur 0. Les DEL (3) informent sur l’état de charge des accumulateurs intégrés.
Page 32
prêt au fonctionnement. • Pour la mise hors circuit, mettez l’interrupteur 14. Commande de pièces de Marche/Arrêt en position « hors circuit » (0). rechange La diode lumineuse rouge s’éteint, le transfor- mateur de tension est hors circuit. Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : 11.2.2 Mise hors circuit en cas d’erreur •...
Page 33
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 34
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Page 35
Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 36
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Inserite il fusibile prima della prima messa in esercizio! - 36 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 36 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 36 21.07.14 08:21 21.07.14 08:21...
Page 37
Pericolo! colo di lesioni è maggiore! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Attenzione! L’acido della batteria è caustico. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Lavate subito con acqua saponata eventuali oni e danni. Quindi leggete attentamente queste spruzzi di acido su pelle e vestiti. In caso di istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Page 38
dell’apparecchio – pericolo di scosse elettri- Compressore • che e di danni all’apparecchio. Non pulite mai indumenti con aria compressa. • • I bambini e le persone sotto l’influsso di me- Non dirigete mai il getto di aria compressa dicinali o alcol devono essere tenuti lontani verso persone o animali.
Page 39
3. Utilizzo proprio Presa di ricarica / LED Illuminazione Vano di conservazione accessori L’apparecchio è adatto per l’avviamento di soc- Indicatore di pressione compressore corso di batterie di autoveicoli da 12 V (accumu- 10 Interruttore ON/OFF illuminazione latori piombo-acido) se la capacità della batteria 11 Interruttore ON/OFF compressore è...
Page 40
4. Caratteristiche tecniche 230V/50Hz. Il LED è illuminato. 5.2 Ricarica della carica batteria con il cavo Batteria: ..........12V/17 Ah dell’adattatore del veicolo Tensione in uscita/max. corrente assorbita: È possibile caricare il carica batteria tramite la ....12V/15A tramite 1 presa accendisigari presa tipo accendisigari della vettura.
Page 41
7. Azionamento dell’illuminazione Impiego dell’accumulatore di energia per l’avviamento di soccorso 1. Collegate il cavo rosso (+) dell’accumulatore Per inserire l’illuminazione procedete nel di energia con il polo positivo (+) della batte- modo seguente ria dell’auto. L’illuminazione (Fig.1 /Pos. 7) viene inserita ovve- 2.
Page 42
• 10. Compressore da 12 volt Tenete presente che gli apparecchi a motore elettrico (per es. trapano, ecc.) richiedono una potenza di avviamento notevolmente 10.1 Gonfi are i pneumatici maggiore rispetto a quella indicata sulla loro Pericolo! Usate un manometro per controllare la targhetta di identificazione.
Page 43
quanto possibile soltanto un panno morbido e asciutto e non fate uso di solventi aggressivi. Se assolutamente necessario potete togliere lo sporco con una spugna leggermente inu- midita. 13. Riparazione In caso di anomalie fate controllare l’apparecchio soltanto da uno specialista autorizzato oppure da un’offi...
Page 44
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 45
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Page 46
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
Page 47
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños ¡Instalar el fusible antes de la primera puesta en marcha! - 47 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 47 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 47 21.07.14 08:21 21.07.14 08:21...
Page 48
Peligro! ropa deberán lavarse de inmediato con agua Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una y jabón. Las salpicaduras de ácido deben en- serie de medidas de seguridad para evitar le- juagarse de inmediato con agua (en menos siones o daños.
Page 49
• bajo los efectos de medicamentos o alcohol. El compresor no debe aspirar polvo ni otras • Los trabajos de mantenimiento y reparación impurezas. • sólo deben ser realizados por personal espe- No emplear el compresor para inflar neumáti- cializado autorizado. cos de alta presión como, por ejemplo, •...
Page 50
3. Uso adecuado Indicación de presión del compresor 10 Interruptor ON/OFF de la iluminación 11 Interruptor ON/OFF del compresor El aparato resulta ideal como ayuda para ar- 12 toma de corriente del encendedor ranque de baterías de 12 V (baterías de plomo) 13 Interruptor ON/OFF del transformador de cor- cuando éstas estén semidescargadas, así...
Page 51
4. Características técnicas 2. Enchufar la fuente de alimentación a una toma de corriente de 230V ~ 50Hz. El LED se ilumina. Acumulador: ........12V/17 Ah Tensión de salida / Consumo máximo 5.2 Cargar la unidad energética con cable de de corriente: ..12V/15A a través de 1 toma de adaptador para automóvil ........corriente del encendedor Se puede cargar la unidad energética mediante...
Page 52
Comprobar primero los valores de tensión y electrónicos del vehículo. Cualquier daño que se voltaje que requieren los aparatos que se desean produzca a razón de lo indicado arriba no queda recargar con el fi n de evitar sobrecargar la unidad cubierto por la responsabilidad de producto.
Page 53
• de inmediato el acumulador. El acumulador po- Desenchufar el aparato antes de realizar dría dañarse si no se recarga y se sigue utilizan- ajustes en el dispositivo consumidor de do el aparato. Para que se cumpla el periodo de 230 V.
Page 54
aprox. 10 min., volver a conectar el transformador. Los acumuladores y aparatos eléctricos con ba- tería contienen materiales que pueden resultar nocivos para el medio ambiente. No deberá tirar 12. Mantenimiento y cuidados aparatos con batería a la basura normal. Si el aparato que lleva el acumulador está...
Page 55
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Page 56
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Page 57
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
Page 58
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Vóór de eerste ingebruikneming zekering installeren - 58 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 58 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 58 21.07.14 08:21 21.07.14 08:21...
Page 59
Gevaar! door de fabrikant van het voertuig aangaande Bij het gebruik van toestellen dienen enkele het laden van de batterij in acht. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Laad niet meerdere batterijen tegelijk. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Hou kinderen weg van de batterij en het ener- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies giestation.
Page 60
• Geen vreemde voorwerpen de openingen Compressor • van het toestel in brengen – gevaar voor Maak uw kledij nooit met de perslucht elektrische schok en beschadiging van het schoon. • toestel. Richt de persluchtstroom niet op personen of • Kinderen en personen onder invloed van ge- dieren.
Page 61
• 2. Beschrijving van het gereedschap 20 Spiraalluchtslang • 21 Adapter lang en leveringsomvang • 22 Adapter kort • 23 Bal - adapter 2.1 Beschrijving van het gereedschap • 24 Vlakke zekering (fi g. 1/2) • 25 Fietsventiel - adapter Startkabel zwart (-) •...
Page 62
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- 5.1 Laden van het energiestation met voeding enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd 1. Verbind de aansluitkabel van de bijgaande zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel voeding met de acculaadbus (6). gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- 2.
Page 63
7. Bedienen van de lamp 2. Verbindt de zwarte kabel (-) van het energie- station met de massa van het voertuig, b.v. op de massastrip op een andere blote plaats op Om de lamp in te schakelen gaat u als volgt de motorblok, de kabel zo ver mogelijk weg te werk van de batterij aansluiten om het ontsteken...
Page 64
10. 12 Volt compressor vermogen) in acht. Toestellen met een hoger vermogensbehoefte mogen niet worden aan- gesloten. 10.1 Banden op spanning brengen • Hou er rekening mee dat toestellen met Gevaar! Gebruik een drukmeter om de werkelijke elektrische motor (b.v. boormachine enz.) bandenspanning te controleren.
Page 65
12. Onderhoud Accumulators en op accu draaiende elektrische toestellen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Accu toestellen horen niet thuis Gevaar! • in het huisvuil. Na een defect of slijtage van de Bij alle schoonmaak- en onderhoudswerk- toestellen de accu verwijderen en opsturen naar zaamheden dient het energiestation principie- iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau el te worden uitgeschakeld en alle aansluitin-...
Page 66
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 67
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Page 68
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
Page 69
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia włożyć bezpiecznik - 69 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 69 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 69 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 70
Niebezpieczeństwo! zwiększonego niebezpieczeństwa obrażeń! • Podczas użytkowania urządzenia należy Ostrożnie! Kwas akumulatorowy jest żrący. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu W przypadku kontaktu kropli kwasu ze skórą uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu lub odzieżą należy zmyć je natychmiast proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją roztworem mydlanym.
Page 71
• lub używane są łatwopalne substancje (np. Zawsze przestrzegać instrukcji rozpuszczalniki itp.) lub gazy. bezpieczeństwa podłączonego odbiornika • W pobliżu urządzenia nie powinny się nigdy 230 V. znajdować łatwopalne substancje i gazy. • Nigdy nie wprowadzać ciał obcych w otwory Kompresor •...
Page 72
• 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 23 Adapter do pompowania piłek • 24 Bezpiecznik płaski • 25 Adapter do pompowania opon rowe- 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) rowych Czarny kabel rozruchowy (-) • 26 Ładowarka 230 V Włącznik/wyłącznik kabla rozruchowego •...
Page 73
go w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem. Za wszelkie wynikające stąd szkody i 5. Ładowanie stacji zasilającej obrażenia odpowiada użytkownik/obsługujący, a nie producent. Rys. 1 Wskazówka! Wszystkie włączniki należy Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie przełączyć na położenie „0“. są...
Page 74
Przykład obliczeń: akumulatora samochodowego stacja zasilająca Odbiornik: 12V / 50W jest doskonałym źródłem pomocy. Pobierany prąd wynosi: 50W / 12V = 4,17A Zwracamy uwagę na to, że samochody w ra- Dostarczony z urządzeniem kabel zapalniczki mach wyposażenia seryjnego wyposażone są służy do podłączania do urządzenia odpowied- w liczne elementy elektroniczne (np.
Page 75
9. Kontrola stanu akumulatora położeniu I. • Aby wyłączyć urządzenie umieścić włącznik/ wyłącznik (rys. 1 / poz. 11) w położeniu 0. (Rys. 1) Diody LED (3) wskazują poziom naładowania wbudowanego akumulatora. Po naciśnięciu przy- 11. Przetwornica napięcia cisku (4) diody LED świecą się w kolorach od zielonego do czerwonego.
Page 76
15. Utylizacja 11.2.2 Wyłączenie się urządzenia w przypad- ku wystąpienia błędu Przetwornica napięcia wyłącza się automatycznie Urządzenie, osprzęt i opakowanie należy w następujących przypadkach: przekazać do recyklingu zgodnie z wymogami • Napięcie wejściowe spada poniżej ochrony środowiska. Aby ułatwić sortowanie, 10 –...
Page 77
Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
Page 78
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Page 79
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
Page 80
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Před prvním uvedením do provozu vložit pojistku - 80 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 80 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 80 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 81
Nebezpečí! láchnout vodou (15 min.) a vyhledat lékaře. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Při nabíjení autobaterie se nesmí nosit oděv bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ze syntetických materiálů, aby se zabránilo a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod tvorbě...
Page 82
pouze pod dohledem. akumulátor sám vybije. • • Malé děti nesmějí přístroj používat jako K nabíjení používejte pouze dodaný síťový hračku. zdroj. Varovný trojúhelník neodpovídá normě • Vždy dbát na bezpečné stání přístroje. Přístroj ECE. musí být postaven nebo umístěn tak, aby se nemohl převrátit nebo spadnout.
Page 83
• Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Přístroj smí být používán pouze podle svého záruční doby. účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za Nebezpečí! z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Přístroj a obalový...
Page 84
5. Nabíjení elektrocentrály čepičku a spotřebič připojte. Dbejte na hodnoty napětí a proudu přístrojů (obr. 1) určených k zásobování, aby nebyla elektrocentrá- Upozornění! Všechny vypínače musí být nasta- la přetížena. Přetížení může vést k eventuálnímu veny do polohy „0“. zničení přístroje. Při stisknutí...
Page 85
10. 12 V kompresor Dodržujte prosím pokyny v návodech k použití pro automobil, rádio, autotelefon atd. 10.1 Huštění pneumatik Pouze plně nabitou elektrocentrálu s plnou Nebezpečí! Na kontrolu skutečného tla- kapacitou můžete použít jako pomocné star- ku v pneumatice používejte manometr. tovací...
Page 86
13. Oprava rem (např. vrtačka atd.) potřebují podstatně vyšší náběhový výkon, než je uveden na jejich typovém štítku. Proto je možná Při eventuálně vyskytnuvších se poruchách nutné, aby se měnič napětí vícekrát za- a přístroje nechte provést kontrolu pouze autorizo- vypnul.
Page 87
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Page 88
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Page 89
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
Page 90
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pred prvým uvedením do prevádzky založte poistku - 90 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 90 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 90 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 91
Nebezpečenstvo! zasiahnutú pokožku a oblečenie okamžite Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať umyte mydlovým lúhom. V prípade vstre- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo knutia kyseliny do oka je potrebné ho ihneď možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným vypláchnuť vodou (15 min.) a vyhľadať leká- škodám.
Page 92
né len autorizovaným odborným personálom. 10 minút. • Voda alebo iné tekutiny sa nesmú v žiadnom prípade dostať na prístroj ani do prístroja – Dôležité! • životné nebezpečenstvo! Energetická stanica je vybavená • Kryt prístroja sa môže pri dlhšej prevádz- bezúdržbovou, olovnato-olejovou akumu- ke zohriať.
Page 93
2.2 Objem dodávky (obr. 3) vané striedavé napätie. Vďaka nízkej hmotnosti a Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na kompaktného prevedenia je možné prístroj použiť základe uvedeného objemu dodávky. V prípade v osobných automobiloch, mobilných prívesov a chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr pod.
Page 94
6. Výstupy Výstupný výkon (cca 25 min.): ....100 W Trvalý výstupný výkon (cca 90 min.): ... 80 W Pozor! Výstupné napätie: ........230 V Výstup 12V cez napojenie na cigaretový Výstupná frekvencia: ..........zapaľovač......50 Hz modifi kovaná sínusová vlna 15 ampérov max.: Stupeň...
Page 95
9. Kontrola stavu batérie batérie dodať iba ohraničenú kapacitu. • Na naštartovanie úplne vybitej batérie nie je energetická stanica vhodná. (obr. 1) Svetelné kontrolky LED (3) poskytujú informáciu Aby sa pri zapájaní zabránilo náhodným skratom o stave nabitia integrovanej batérie. Pri stlačení medzi autobatériou a časťami automobilu sú...
Page 96
11. Napäťový transformátor V týchto prípadoch vypnite prístroj vypínačom zap/vyp a odpojte pripojený spotrebič 230 V. Skontrolujte, či sú všetky vetracie otvory na Pozor! napäťovom transformátore voľné a po dobe 11.1 Pred uvedením do prevádzky • čakania približne 10 minút napäťový transformá- Presvedčite sa pred zapojením, či údaje na tor znovu zapnite.
Page 97
15. Likvidácia Prístroj, príslušenstvo a obal by mali byť odstráne- né v ekologickom odpade určenom na recykláciu. Umelohmotné materiály sú označené pre správne triedenie druhov odpadu. Akumulátory a akumulátormi poháňané elekt- rické prístroje obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie. Neodstraňujte akumuláto- rové...
Page 98
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Page 99
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Page 100
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
Page 101
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Beüzemeltetés előtt berakni a biztosítékot - 101 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 101 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 101 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 102
Veszély! azonnal szappanlúggal lemosni. Ha a sav a A készülékek használatánál, a sérülések és a szembe fröccsen, akkor ezt azonnal vízzel károk megakadályozásának az érdekébe be kell kiöblíteni (15 perc) és felkeresni egy orvost. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt A gjm-akkumulátor feltöltésénél nem szabad a használati utasítást / biztonsági utasításokat szintetikus anyagból levő...
Page 103
• Karbantartási munkákat és javításokat csak abroncsokhoz mint például tgk-abroncsokh- felhatalmazott szakszemélyzetnek szabad oz, traktor vagy utánfutóabroncsokhoz. • elvégeznie. Ha több abroncsot akar feltölteni, akkor hagy- • Víznek és más folyadékoknak nem szabad ja a kompresszort az egyes feltöltések között sohasem a készülékre vagy a készülékbe körülbelül 20 percet lehülni.
Page 104
15 Segídindítókábel piros (+) gumimatracokat és hasonlóakat lehet felfújni. 16 Elakadásjelző háromszög (integrálva) A feszültségátalakító kizárólagosan az integrált 2.2 A szállítás terjedelme (képek 3) (starter-) elemből származó 12V egyenfeszültség Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján átváltására egy 230 V / 50 Hz modifi kált váltako- leellenőrizni a cikk teljességét.
Page 105
6. Kimenetek Inverter: Bemeneti névleges feszültség: ....12 V DC Vigyázat! Csúcs-kimeneti teljesítmény (25ms): ..200 W 12V kimenet a szivargyújtó aljzat csatlakozá- Kimeneti teljesítmény (cca. 25 perc): ..100 W son keresztül. Tartós-kimeneti teljesítmény (cca. 90 perc): 80 W 15 Amper max.: Kimeneti feszültség: ........
Page 106
gépjármű akkumulátoroknál lehet segídin- levő pólusfogót eltávolítani. dítóként használni. Ez annyit jelent, hogy csak 7. Utánna kérjük távolítsa el a segídindítókábelt egy korlátozott kapacitást tud a gépjármű- az autóakkumulátor PLUSZ-pólusáról (+). akkumulátorba továbbítani. 8. Ez az indítási próba után ismét fel kell tölteni •...
Page 107
• Bekapcsolás előtt leellenőrizni a nyomásma- 11.2.2 Lekapcsolások hibaesetben nométert (1-es kép/poz 9). A következő körülményekben automatikusan le- • Bekapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1-es kép/ kapcsol a feszültségátalakító: • poz. 11) az “I” állásba tenni. A bemeneteli feszültség 10 – 10,5 V alá esik •...
Page 108
15. Megsemmisítés A készüléket, tartozékokat és a csomagolást egy, a környezetvédelemnek megfelelő, újrafelhaszná- láshoz kell juttatni. A fajtatiszta újrafelhasználásh- oz a műanyagrészek meg vannak jelölve. Akkumulátorok és akkuk által meghajtott elekt- romos készülékek a környezetre veszélyeztető anyagokat tartalmaznak. Ne adja az akku- készülékeket a háztartási hulladékok közé.
Page 109
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Page 110
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Page 111
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
Page 112
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pred prvim zagonom namestite varovalko. - 112 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 112 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 112 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 113
• Nevarnost! Pri polnjenju akumulatorja za vozilo ni Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj dovoljena uporaba sintetičnih oblačil, s varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe čimer preprečite nastanek isker zaradi in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta elektrostatičnega razelektrenja. •...
Page 114
• • Otroci ali slabotne osebe smejo uporabljati Če energijske postaje dalj časa ne uporablja- napravo samo pod nadzorom. te, se akumulator samodejno izprazni. • • Majhni otroci ne smejo uporabljati naprave Za polnjenje uporabite samo dobavljen kot igrače. omrežni priključek. •...
Page 115
• Preverite, če je obseg dobave popoln. Naprava ni primerna za kapacitivne porabnike, • Preverite morebitne poškodbe naprave in krmiljenja in regulatorje. delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Napravo je dovoljeno uporabljati samo skladno • Po možnosti shranite embalažo do poteka z namenom uporabe.
Page 116
5. Polnjenje energijske postaje ima moč 10 A. • Za uporabo 12 V-izhoda odstranite zaščitni pokrov in priključite porabnik. (Slika 1) Opomba! Vsa stikala postavite v pozicijo „0“. Pazite na napetost in električni tok naprave za oskrbovanje, da ne bi preobremenili ener- Opozorilo: Ob pritisku na gumb (4) prikažejo luči gijske postaje.
Page 117
10. 12 V-kompresor opozorila v navodilih za uporabo avtomobila, radi- ja, avtomobilskega telefona itd. Pomoč pri vžigu nudite samo ob popolnoma 10.1 Polnjenje pnevmatik napolnjeni energijski postaji s polno kapaci- Nevarnost! Preverite merilnik zračnega tlaka za teto. preverjanje dejanskega tlaka pnevmatik. Nujno upoštevajte navodila vozila za polnjenje pnevma- Uporaba energijske postaje pri pomoči pri tik.
Page 118
13. Popravila njihovi tipski podatkovni tablici. Zato je lahko potrebno večkrat vključiti in izključiti nape- tostni pretvornik. Če kljub temu ne bi mogli Pri morebitnih motnjah naprave naj slednjo vedno zagnati porabnika 230 V, ga zaradi visoke pregleda samo usposobljen strokovnjak oz. ser- zagonske moči ne morete uporabljati.
Page 119
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Page 120
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Page 121
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
Page 122
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Prije prvog puštanja u rad umetnite osigurač. - 122 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 122 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 122 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 123
Opasnost! biste izbjegli iskrenje zbog elektrostatičkog Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati pražnjenja. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Pozor! Izbjegavajte plamen i iskrenje. Kod ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute punjenja oslobađa se eksplozivni plin praska- za uporabu/sigurnosne napomene.
Page 124
• igračku. Trokut s upozorenjem ne odgovara normi • Uvijek obratite pozornost na stabilnost ECE. uređaja. Uređaj se mora tako postaviti ili sm- jestiti da se ne prevrne niti ne padne. Zbrinjavanje • Kod provođenja kabela po zidovima s oštrim Baterije: Samo na specijalnim sabirnim mjestima bridovima upotrijebite specijalne provodne ili mjestima za prikupljanje specijalnog otpada.
Page 125
• Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka jamstvenog roka. drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja svih vrsta koji bi nastali zbog takve Opasnost! uporabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a nika- Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za ko proizvođač.
Page 126
• 5. Punjenje energetske stanice Za uporabu izlaza od 12 V uklonite zaštitni čep i priključite potrošač. (sl. 1) Vodite računa o vrijednostima napona i struje Napomena! Sve sklopke treba staviti u položaj uređaja da ne bi došlo do preopterećenja „0“.
Page 127
10. Kompresor od 12 volti ronike. Posljedične štete uzrokovane uređajem za pomoć kod pokretanja nisu pokrivene jamstvom proizvoda. Molimo da obratite pažnju na upute za 10.1 Punjenje guma uporabu automobila, radija, autotelefona itd. Opasnost! Koristite uređaj za mjerenje tlaka zra- Pomoć...
Page 128
13. Popravak bitno veću snagu pokretanja od one koja je navedena na tipskoj pločici. Zbog toga može biti potrebno da pretvarač napona više puta U slučaju eventualno nastalih smetnji uređaj pre- uključite i isključite. Ako se unatoč tomu dajte na provjeru ovlaštenom stručnjaku odnosno potrošač...
Page 129
Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Page 130
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Page 131
Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 132
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Преди първото пускане в експлоатация поставете предпазителя - 132 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 132 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 132 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 133
Опасност! акумулаторна батерия, както и При използването на уредите трябва се при наливането на киселина респ. спазват някои предпазни мерки, свързани доливането на дестилирана вода с безопасността, за да се предотвратят задължително носете защитни очила и наранявания и щети. За целта внимателно киселиноустойчиви...
Page 134
• Пазете добре упътването и при от спъване и проводникът да не може да необходимост го предайте на трети лица. се повреди. • • Никога не използвайте уреда във влажна Проверете, дали уредът е бил доставен среда. в безупречно състояние. При евентуални •...
Page 135
Екологосъобразно отстраняване относно обслужването в края на упътването. • Батерии: Само посредством специални Отворете опаковката и внимателно приемни пунктове или събирателни пунктове извадете уреда от опаковката. • за вредни отпадъци. Отстранете опаковъчния материал както Осведомете се в местната община. и опаковъчните/и транспортни осигуровки (ако...
Page 136
V – 50 Hz променливо напрежение. Поради Захранващ блок: малкото тегло и компактно изпълнение Вход: ..Номинално напрежение: 230V ~ 50Hz уредът може да се използва в леки Изход: ......Изходно напрежение: автомобили, каравани и. т. н. Изходното ....... 15 V DC /устройство за контрол/ напрежение...
Page 137
5.2 Зареждане на енергийната станция с евентуално разрушаване на уреда. автомобилен адаптерен кабел Възможно е зареждането на енергийната станция през автомобилната запалка за 7. Задействане на лампата цигари. Предупредителна бележка! Процесът За да включите лампата, процедирайте, на зареждане би следвало да се извършва както...
Page 138
9. Проверка на състоянието на компоненти. Последващи щети, причинени посредством пусковото помощно устройство, батерията не могат да се покрият от отговорността на производителя за недостатъци на (изобр. 1) уреда. Съблюдавайте, моля, указанията в СВЕТОДИОДЪТ (3) дава информация за упътванията за употреба за автомобили, състоянието...
Page 139
10.3 Пуск в експлоатация на компресора Отличителни характеристики: • Предупредителна бележка! Преди Защита срещу свръхнапрежение/късо пускането в експлоатация на компресора съединение • прочетете, моля, изброените под точка Защита от понижаване на напрежението • 1 „Важни указания”. След 10 минути Защита срещу прегряване •...
Page 140
13. Поправка При евентуано възникващи неизправности занесете уреда за проверка само от оторизиран специалист респ. от сервиз за обслужване на клиенти. 14. Поръчване на резервни части При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Вид на уреда •...
Page 141
Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
Page 142
Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
Page 143
Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
Page 144
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Prije prvog puštanja u rad umetnite osigurač. - 144 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 144 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 144 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 145
Opasnost! biste izbjegli iskrenje zbog elektrostatičkog Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati pražnjenja. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Pozor! Izbjegavajte plamen i iskrenje. Kod ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute punjenja oslobađa se eksplozivni plin praska- za uporabu/sigurnosne napomene.
Page 146
• igračku. Trokut s upozorenjem ne odgovara normi • Uvijek obratite pozornost na stabilnost ECE. uređaja. Uređaj se mora tako postaviti ili sm- jestiti da se ne prevrne niti ne padne. Zbrinjavanje • Kod provođenja kabela po zidovima s oštrim Baterije: Samo na specijalnim sabirnim mjestima bridovima upotrijebite specijalne provodne ili mjestima za prikupljanje specijalnog otpada.
Page 147
• Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka jamstvenog roka. drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja svih vrsta koji bi nastali zbog takve Opasnost! uporabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a nika- Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za ko proizvođač.
Page 148
• 5. Punjenje energetske stanice Za uporabu izlaza od 12 V uklonite zaštitni čep i priključite potrošač. (sl. 1) Vodite računa o vrijednostima napona i struje Napomena! Sve sklopke treba staviti u položaj uređaja da ne bi došlo do preopterećenja „0“.
Page 149
10. Kompresor od 12 volti ronike. Posljedične štete uzrokovane uređajem za pomoć kod pokretanja nisu pokrivene jamstvom proizvoda. Molimo da obratite pažnju na upute za 10.1 Punjenje guma uporabu automobila, radija, autotelefona itd. Opasnost! Koristite uređaj za mjerenje tlaka zra- Pomoć...
Page 150
13. Popravak bitno veću snagu pokretanja od one koja je navedena na tipskoj pločici. Zbog toga može biti potrebno da pretvarač napona više puta U slučaju eventualno nastalih smetnji uređaj pre- uključite i isključite. Ako se unatoč tomu dajte na provjeru ovlaštenom stručnjaku odnosno potrošač...
Page 151
Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Page 152
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Page 153
Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 154
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Pre prvog puštanja u pogon umetnite osigurač. - 154 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 154 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 154 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 155
• Opasnost! Prilikom punjenja baterije motornog vozila ne Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati smete nositi odeću od sintetičkih tkanina kako bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede biste izbegli iskrenje zbog elektrostatičkog i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva pražnjenja.
Page 156
uređaj samo uz nadzor. stanice, akumulator se prazni automatski. • • Mala deca ne smeju da koriste uređaj kao Za punjenje koristite samo isporučen mrežni igračku. deo. • • Uvek obratite pažnju na stabilnost uređaja. Trougao sa upozorenjem ne odgovara normi Uređaj se mora postaviti ili smestiti tako da se ECE.
Page 157
transporta (ukoliko postoji). mator sa modifi kovanim sinusom koje se nalaze u • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. uputstvima za upotrebu uređaja koji priključujete. • Prekontrolišite ima li na uređaju i delovima pribora transprotnih oštećenja. Uređaj nije podesan za kapacitivne potrošače, •...
Page 158
4. Tehnički podaci 5.2 Punjenje energetske stanice pomoću ad- apterskog kabla mot. vozila Energetska stanica može se puniti pomoću Akumulator:......... 12 V/17 Ah upaljača za cigareta u autu. Izlazni napon / maks. potrošak struje: ..12 V/15 A Napomena: Postupak punjenja sme se obaviti ....
Page 159
7. Korišćenje osvetljenja som vozila, npr. na masenoj traci ili nekom drugom sjajnom mestu na bloku motora, priključite što dalje od baterije kako biste Za uključivanje osvetljenja postupite na sprečili zapaljenje eventualno nastalog pras- sledeći način: kavog gasa. Osvetljenje (slika 1/poz. 7) se uključuje odnosno 3.
Page 160
10.2 Punjenje vazdušnih dušeka itd. Karakteristike: • Upozorenje! Zbog svojstva materijala vazdušnih Zaštita od prekomernog napona/kratkog dušeka, čamaca na naduvavanje itd. nije moguće spoja • dati tačan podatak o pritisku vazduha. Stoga Zaštita od pada napona • obratite pažnju na to da navedene predmete ne Zaštita do pregrejavanja •...
Page 161
14. Porudžbina rezervnih delova: Kod poručivanja rezervnih delova trebali biste na- vesti sledeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web stranici www.ISC-GmbH.info 15. Eliminisanje u otpad Uređaj, pribor i pakovanje trebali biste, u skladu sa zaštitom životne sredine, predati na reciklažu.
Page 162
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Page 163
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Page 164
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Page 165
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz İlk çalıştırmaya başlamadan önce sigortayı takın - 165 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 165 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 165 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 166
Tehlike! doktora başvurun. • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Şarj işlemi esnasında, elektrostatik yüklenme lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nedeniyle kıvılcım oluşmasını önlemek için, nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma sentetik kumaştan yapılmış giysilerin giyilmesi Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. yasaktır.
Page 167
kaynakları tarafından ek olarak ısınmayacak Önemli! • bir yere koyun. Güç ünitesi, sevkiyatında kısmen şarj edilmiş • Cihaz, çocuklar veya reşit olmayan kişiler ve bakım gerektirmeyen kurşun jel akü ile tarafından sadece gözetim altında olduğunda donatılmıştır. • kullanılacaktır. Güç ünitesinin aküsü ilk kullanımdan önce •...
Page 168
servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu İnvertör örneğin dizüstü bilgisayar, oyun konsolu, dikkate alınız. ses, video ve televizyon cihazları gibi elektrikli • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın aletlerin çalıştırılması, cep telefonu veya dizüstü içinden çıkarın. bilgisayarları şarj etmek için idealdir. İnvertöre •...
Page 169
Giriş gerilimi: .......> 10,5 V; < 15 V max. akım değeri basit bir şekilde hesaplana- bilir. İşletme ortamı sıcaklığı: ....0°C - + 40°C Aşırı ısınma sinyali / kapatması: ..55°C +/- 5°C Hesaplama örneği: Yeniden start sıcaklığı (otomatik): ..30°C +/- 5°C Tüketici: 12V / 50W İstasyondan çekilecek akım: 50W / 12V = 4,17A 5.
Page 170
Motorun akü şarj kapasitesinin azalması nede- Kırmızı niyle zor çalışmaya başladığı durumlarda akü Akü şarjı boşaltmıştır. Bu durum örneğin motor takviye tertibatından (motor çalıştırma yardımı) çalıştırma yardımından sonra ortaya çıkabilir. Akü faydalanılır. şarjı bu orana kadar azaldığında güç ünitesinin Araçların standart donanımına birçok elektronik aküsü...
Page 171
11. İnvertör bağlı olan 230 V tüketicisinin fi şini prizden çıkarın. İnvertördeki tüm havalandırma deliklerinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin ve invertörü yaklaşık Dikkat! 10 dakika bekledikten sonra tekrar çalıştırın. 11.1 Çalıştırmadan önce • Cihazı çalıştırmadan önce mevcut şebeke gerilimi ile 230 V tüketicisinin tip etiketi üze- 12.
Page 172
15. Bertaraf etme Cihaz, aksesuar ve ambalaj maddeleri çevreye uygun bir geri kazanım sistemine teslim edil- ecektir. Plastik malzemeler, türlerine göre geri kazanılması için işaretlenmiştir. Aküler ve akü ile çalışan elektrikli aletler çevreye zarar veren malzemeler içerir. Akülü aletleri evsel atıkların atıldığı...
Page 173
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
Page 174
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Page 175
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
Page 176
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Перед первым вводом в эксплуатацию установите предохранитель - 176 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 176 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 176 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 177
Опасность! отремонтированы или заменены в При использовании устройств необходимо сервисной мастерской в том случае, если соблюдать определенные правила техники в руководстве по эксплуатации нет других безопасности для того, чтобы избежать указаний. Поврежденные переключатели травм и предотвратить ущерб. Поэтому необходимо заменить в сервисной внимательно...
Page 178
указаниям, приведенным изготовителем опрокинуться или упасть. • автомобиля, для зарядки аккумулятора. Для ввода кабеля при стенках с острыми рансформатор напряжения кромками используйте специальные • Перед вводом в эксплуатацию проходные втулки. • обязательно обратите внимание на Запрещается укладывать незакрепленный указания в руководстве по эксплуатации! или...
Page 179
должна превышать 10 минут. освещения 11 Переключатель «включено-выключено» Важно! компрессора • Узел электропитания оснащен не 12 Гнездо для подключения к прикуривателю требующим технического обслуживания 13 Переключатель «включено-выключено» герметичным свинцово-гелевым трансформатора напряжения аккумулятором. Он поставляется частично 14 Розетка 230 В заряженным. 15 Кабель...
Page 180
• Оригинальное руководство по Разрешается использовать устройство только эксплуатации по назначению. Любое другое выходящее за эти рамки применение считается использованием не по назначению. За 3. Использование в соответствии возникший в результате этого материальный ущерб или травмы любого рода несет с предназначением ответственность...
Page 181
6. Выходы Рабочая температура окружающей среды: ............0 °C - + 40 °C Сигнал перегрева / отключение при Осторожно! перегреве: ........55 °C +/- 5 °C Выход 12 В посредством подключения к прикуривателю Температура повторного пуска Макс. 15 А: (автоматический): ....... 30 °C +/- 5 °C •...
Page 182
8. Облегчение пуска двигателя Использование узла электропитания для облегчения пуска: автомобиля 1. Соедините красный провод (+) узла электропитания с положительным Опасность! полюсом (+) автомобильного • Зарядные кабели с полюсными зажимами аккумулятора. находятся по бокам устройства. 2. Соедините черный провод (-) узла •...
Page 183
10. Компрессор 12 В 11. Трансформатор напряжения 10.1 Накачивание шин Осторожно! Опасность! Используйте воздушный 11.1. Перед вводом в эксплуатацию • манометр для проверки фактического Перед подключением проверьте давления в шинах. Обязательно соблюдайте соответствие данных на фирменной указания в руководстве по эксплуатации табличке...
Page 184
15. Утилизация 11.2.2 Отключение в случае неисправности Трансформатор напряжения отключается Устройство, принадлежности и упаковку автоматически при следующих условиях: следует передать для экологичного • входное напряжение опускается ниже повторного использования. Для сортировки 10 – 10,5 В, при повторном использовании пластмассовые • устройство...
Page 185
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Page 186
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Page 187
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
Page 188
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Indsæt sikring før ibrugtagning første gang - 188 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 188 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 188 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 189
• Fare! Under opladning af autobatteriet er det for- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- budt at bære tøj af syntetisk stof, da det vil in- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå debære en risiko for gnistdannelse som følge skader på...
Page 190
• Sørg altid for, at apparatet står stabilt. Appa- Bortskaff else ratet skal opstilles eller placeres således, at Batterier: Kun via genbrugsstationer eller særlige det ikke kan vælte eller falde ned. indsamlingssteder. • Ledningsgennemføringer ved skarpkantede Forhør dig hos din kommune. vægge kræver brug af særlige indføringsmuf- fer.
Page 191
Fare! Apparatet må kun anvendes i overensstemmelse Maskinen og emballagematerialet er ikke med det tiltænkte formål. Enhver anden form for legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert folier og smådele! Fare for indtagelse og ansvar for skader, det være sig på...
Page 192
5. Opladning af energistation værdier for de enheder, der skal forsynes, så energistationen ikke overbelastes. En over- belastning kan føre til, at enheden ødelæg- (fi g. 1) ges. Bemærk! Alle kontakter skal sættes i stilling „0“. Tænd/sluk-knappen (2) til startkablet skal være i Efter aktivering af trykknappen (4) angiver „0“-stilling.
Page 193
1. Forbind energistationens røde ledning (+) 10.2 Påfyldning af luftmadrasser osv. med autobatteriets PLUS-pol (+). Advarsel! På grund af luftmadrassers, gummibå- 2. Forbind energistationens sorte ledning (-) des, osv., materialebeskaff enhed, er en nøjagtig med køretøjsstel, f.eks. på stelforbindelse el- angivelse af lufttrykket ikke mulig.
Page 194
• 14. Reservedelsbestilling Akustisk alarm 11.2 Betjening Følgende bedes oplyst ved bestilling af reserve- dele: • 11.2.1 Til-/frakobling af spændingstrans- Apparatets typebetegnelse • former Apparatets varenummer • • For at koble til sættes tænd/sluk-knappen Apparatets identifikationsnummer • (fig. 2/pos. 13) i „Til“-stilling (I). Den røde LED Nummeret på...
Page 195
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 196
Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 197
Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Page 198
Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Sett inn sikringen før du tar apparatet i bruk første gang - 198 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 198 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 198 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 199
Fare! etsende syren. • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Forsiktig! Batterisyre er etsende. Syresprut overholdes for å forhindre personskader og ma- på hud og klær må omgående vaskes bort terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne med såpevann. Syresprut i øyet må umid- bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
Page 200
• Vann eller andre væsker må aldri komme på Viktig! • eller inn i utstyret – livsfare! Energistasjonen er utstyrt med et vedlike- • Huset kan bli varmt under lenger tids bruk. holdsfritt, lekkasjesikkert oppladbart bly- Plasser utstyret slik at en ekstra oppvarming gel-batteri.
Page 201
kjøpet. Du må da legge fram en gyldig kjøpskvit- Spenningsomformeren er ideell til å drive elekt- tering. Vær i denne forbindelse oppmerksom på riske apparater med, som f.eks. notebook, spille- garantiytelsestabellen i serviceinformasjonen helt konsoller eller audioapparatet, eller til opplading bak i veiledningen.
Page 202
Virkningsgrad, maks.: ........90% Eksempel på beregning: Forbruker: 12 V / 50 W Opptatt strøm, ubelastet: ......400 mA Opptatt strøm beløper seg til: Inngangsspenning: ......> 10,5 V; < 15 V 50 W / 12 V = 4,17 A Omgivelsestemperatur under drift: ..0 °C - + 40 °C Signal / utkopling ved overopphetning: ....
Page 203
Vi gjør oppmerksom på at kjøretøyene med stan- batteriet. For å opprettholde det oppladbare bat- dardutstyr allerede er utstyrt med en hel rekke teriets levetid, bør du lade opp batteriet en gang elektroniske komponenter (som f.eks. ABS, ASR, hver 3.-5. måned, uansett hvor ofte du bruker det. innsprøytingspumpe, bordcomputer og biltelefon).
Page 204
12. Vedlikehold og stell Merknader: • Overhold verdiene for angitt utgangs- og topp-utgangseffekt (starteffekt). Apparater Fare! med høyere effektbehov må ikke koples til. Under alle arbeider med rengjøring og vedlike- • Vær oppmerksom på at maskiner med elek- hold skal energistasjonen prinsipielt slås av, og trisk motor (f.eks.
Page 205
Batterier og batteridrevne elektromaskiner in- neholder miljøskadelige materialer. Ikke kast batteridrevne apparater fra Einhell i husholdning- savfallet. Etter en defekt, eller når maskinene er utslitte, må du ta ut batteriet og sende det inn til iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, eller sende inn hele den batteridrevne maskinen, dersom det ikke er mulig å...
Page 206
Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
Page 207
Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
Page 208
Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
Page 209
Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Setjið í öryggi í áður en að tækið er tekið til notkunar. - 209 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 209 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 209 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 210
Hætta! mínútur) og leitið til læknis. • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Þegar að rafgeymirinn er hlaðin má ekki fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og klæðast fatnaði úr gerviefnum til þess að skaða.
Page 211
• Börn mega ekki nota þetta tæki sem leikfang. þess að hlaða. • • Athugið ávallt að tækið standi stöðugt. Stilla Viðvörunarþríhyrningurinn er ekki samkvæmt verður tækinu eða setja það upp þannig að staðlinum ECE. það geti ekki oltið eða dottið niður. •...
Page 212
Hætta! sökum, er eigandinn / notandinn ábyrgur og ekki Tækið og umbúðir þess eru ekki barnaleik- framleiðandi tækisins. föng! Börn mega ekki leika sér með plastpo- ka, fi lmur og smáhluti! Hætta er á að hlutir Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki geti fests í...
Page 213
7. Notkun lýsingarinnar 5.1 Orkustöðin hlaðin með rafmagnsleiðslu 1. Tengið rafmagnsleiðslu tækisins við hleðslu- tengi rafgeymis (6). Til þess að kveikja á ljósinu er farið að eins 2. Tengið rafmagnsleiðsluna við 230V/50Hz og hér er lýst: innstungu. LED-ljósið logar. Slökkt er á ljósinu (mynd 1 / staða 7) og kveikt er á...
Page 214
3. Höfuðrofi nn (mynd 1 / staða 2) verður að vera að athuga vel að dæla ekki of miklu lofti í hlutinn í stellingunni „ON“ á meðan að starthjálp er þannig að hann spryngi ekki. • notuð. Veljið rétt millistykki og skrúfið það við tengis- 4.
Page 215
15. Förgun 11.2 Notkun 11.2.1 Höfuðrofi spennubreytis Tæki, aukahlutum og umbúðum verður að farga • Til þess að gangsetja spennubreyti er hö- til endurnotkunar á viðeigandi sorpmóttökustöð. fuðrofinn (mynd 2 / staða 13) settur í stillingu- Til hjálpar eru gerviefnahlutir merktir til betri sor- na „Ein“...
Page 216
Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
Page 217
Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
Page 218
Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
Page 219
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Sätt i säkringen före första användningen! - 219 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 219 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 219 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 220
Fara! das ur elektrostatiskt och därmed bilda gnis- Innan maskinen kan användas måste särskilda tor. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Obs! Undvik lågor och gnistor. Explosiv knall- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom gas bildas när batteriet laddas. •...
Page 221
• • Barn eller svaga personer får endast använda Innan du använder apparaten för första gån- transformatorn under uppsikt. gen måste batteriet i energistationen laddas • Låt inga barn använda transformatorn som komplett. • leksak. Om energistationen inte används under läng- •...
Page 222
• Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- i bruksanvisningen som hör till utrustningen som dukten ur förpackningen. ska anslutas. Beakta ev. information om begräns- • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- ningar för anslutning till spänningstransformatorer nings- och transportsäkringar (om förhan- med modifi...
Page 223
Omstartstemperatur (automatisk) ... 30°C +/- 5°C re. Kopplad till en 10 A säkring. • För att kunna använda 12 V-utgången måste du ta av skyddslocket och sedan ansluta för- brukaren. 5. Ladda energistationen Kontrollera spännings- och strömvärdena för (bild 1) utrustningen som ska anslutas.
Page 224
10. 12 V-kompressor täcks inte av produktansvaret. Beakta instruktio- nerna i användarmanualerna till fordonet, radion, biltelefon osv. 10.1 Fylla på däck Energistationen måste vara fulladdad för att Fara! Använd en lufttrycksmätare för att kont- den ska kunna ge full kapacitet när den an- rollera det verkliga däcktrycket.
Page 225
13. Reparation kylten. Det kan därför vara nödvändigt att spänningstransformatorn slås på och ifrån flera gånger. Om 230 V-förbrukaren ändå inte Vid eventuella störningar får apparaten endast startar, kan den inte användas pga den höga kontrolleras av en behörig tekniker eller av en starteffekten.
Page 226
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 227
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 228
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 230
Vaara! (15 min ajan) ja hakeuduttava lääkärinhoi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä toon. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Auton akkua ladattaessa ei saa käyttää syn- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / teettisistä kuiduista valmistettuja vaatteita, jot- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. ta vältetään sähköstaattisten purkautumisien Säilytä...
Page 231
• Lapset tai heikot henkilöt saavat käyttää lai- aikaan, niin sen akku tyhjenee itsekseen. • tetta vain valvonnassa. Käytä lataamisessa ainoastaan mukana toi- • Pienet lapset eivät saa käyttää laitetta leikki- mitettua verkkolaitetta. • kaluna. Varoituskolmio ei vastaa ECE-standardia. • Huolehdi aina siitä, että...
Page 232
• Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn jan loppuun saakka. tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Vaara! tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten tuussa laitteen omistaja/käyttäjä...
Page 233
5. Energia-aseman lataaminen Ota huomioon käytettävien laitteiden jän- nite- ja virranottoarvot, jotta et ylikuormita energia-asemaa. (kuva 1) Ylikuormitus saattaa aiheuttaa laitteen Viite! Kaikkien katkaisimien tulee olla „0“-asen- tuhoutumisen. nossa.) Käynnistysapukaapelin päälle-pois-katkaisimen Kun painat painonappia (4), niin valodiodit (3) (2) tulee olla „0“-asennossa. näyttävät laitteessa olevan akun lataustilan (vih- reä...
Page 234
10. 12 V-kompressori Voit antaa käynnistysapua vain kun energia- asema on ladattu täyteen varauskykyynsä. 10.1 Renkaiden täyttäminen Energia-aseman käyttö käynnistysapua an- Vaara! Käytä renkaiden todellisen paineen nettaessa: mittaamiseen ilmanpainemittaria. Noudata ehdot- 1. Liitä energia-aseman punainen johto (+) au- tomasti ajoneuvon käyttöohjeita renkaan täyttä- ton akun PLUS-napaan (+).
Page 235
13. Korjaukset Tämän vuoksi saattaa olla tarpeen kytkeä jännitteenmuuntaja useamman kerran päälle ja pois. Jos 230 V-kuluttajalaite ei silti lähde Jos laitteessa ilmenee häiriöitä, anna ainoastaan käyntiin, ei sitä voi käyttää liian suuren käynti- valtuutetun alan ammattihenkilön tai ammattikor- inlähtötehon vuoksi. jaamon tarkastaa se.
Page 236
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Page 237
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Page 238
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Page 240
Oht! Laadimisel vabaneb plahvatusohtlik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb paukgaas. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Käivitusabi-akulaadija sisaldab osi, nt lüliti ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend ja kaitse, mis võivad luua elektrikaare ja sä- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- demeid.
Page 241
vadega seinte korral spetsiaalseid kaitserõn- Kasutuselt kõrvaldamine gaid. Akud: Ainult spetsiaalsetes vastuvõtukohtades • Ärge paigaldage juhtmeid lahtiselt teravalt või erijäätmete kogumiskohtades. murtuna elektrit juhtiva materjali peale. Küsige teavet kohalikust omavalitsusest. • Ärge tõmmake elektrijuhtmetest ega jätke neid pingule. Keskkonnakaitse • 230 V ei tohi koos 12 V alalisvooluga pai- Arvestage, et pakendimaterjal, kasutatud patareid galdada samasse kaablikanalisse või torusse.
Page 242
Oht! Palun arvestage, et meie seadmed ei ole eeskir- Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- jadekohaselt konstrueeritud töönduslikuks, kä- jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja sitööalaseks või tööstuslikuks kasutamiseks. Kui pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja seadet kasutatakse töönduslikes, käsitööalastes lämbuda! või tööstuslikes valdkondades või ka nendega võrdväärsetes tegevustes, kaotab meiepoolne...
Page 243
7. Valgustuse kasutamine 5.1 Käivitusabi-akulaadija laadimine võrgua- daptriga 1. Ühendage juuresoleva võrguadapteri ühen- Valgustuse sisselülitamiseks toimige järgmi- dusjuhe aku laadimispessa (6). selt: 2. Ühendage võrguadapter pistikupessa Valgustus (joonis 1/7) lülitatakse lüliti (joonis 1/10) 230 V / 50 Hz. Valgusdiood põleb. abil sisse või välja.
Page 244
3. Toitelüliti (joonis 1/2) peab käivitusabi korral 10.3 Kompressori kasutuselevõtt olema asendis „ON“. Märkus! Enne kompressori kasutuselevõttu lu- 4. Lülitage süüde sisse, oodake umbes 5 minu- gege punktis 1 loetletud „Olulisi juhiseid”. Pärast tit. ÄRGE KÄIVITAGE! 10-minutilist kompressori töötamist on vaja 20-mi- 5.
Page 245
• 15. Kasutuselt kõrvaldamine Väljalülitamiseks seadke toitelüliti asendisse „Välja“ (0). Punane valgusdiood kustub, pin- gemuundur on väljalülitatud. Seade, tarvikud ja pakend tuleb keskkonnasõbra- likult ümber töödelda. Plastdetailid on märgistatud 11.2.2 Väljalülitumine vea korral liikide järgi töötlemiseks. Pingemuundur lülitub järgmiste asjaolude korral automaatselt välja: •...
Page 246
Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
Page 247
Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
Page 248
Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Page 249
Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Pirms lietošanas ievietojiet drošinātāju! - 249 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 249 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 249 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 250
Bīstami! nedrīkst lietot sintētiska materiāla apģērbu, Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības lai izvairītos no dzirksteļu rašanās elektrosta- pasākumi, lai novērstu savainojumus un tiskas izlādes dēļ. • bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Uzmanību! Izvairieties no liesmām un instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo dzirkstelēm.
Page 251
• Bērni vai fiziski vāji cilvēki ierīci drīkst lietot mulators izlādējas. • tikai citas personas uzraudzībā. Uzlādei izmantojiet tikai komplektā piegādāto • Mazi bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. barošanas bloku. • • Ierīce vienmēr jānovieto stabili. Ierīce Brīdinājuma trīsstūris neatbilst ECE standar- jānovieto vai jāuzstāda tā, lai tā...
Page 252
tā ierīci. vai portatīvo datoru bateriju uzlādei. Lūdzu, no- • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa- teikti ievērojiet pieslēdzamās ierīces lietošanas kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja instrukcijā, iespējams, sniegtos norādījumus ir). par ierobežojumiem, pieslēdzot sprieguma • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. pārveidotājus ar modifi...
Page 253
Restartēšanas temperatūra (automātiska): ..Aprēķina piemērs ............30°C +/- 5°C Patērētājs: 12 V/50 W Strāvas patēriņš: 50 W/12 V = 4,17 A • Lai pieslēgtu piemērotu patērētāju, var 5. Enerģijas bloka uzlāde izmantot komplektā pievienoto cigarešu aizdedzinātāja vadu. Tam ir 10 A drošinātājs. (1.
Page 254
bloki (piemēram, ABS, ASR, iesmidzināšanas Sarkana krāsa sūknis, vadības dators un automobiļa tālrunis). Akumulators ir izlādējies. Šāds stāvoklis ir Palielinātais iedarbināšanas spriegums un iespējams, piemēram, pēc iedarbināšanas maksimālie spriegumi, kas rodas iedarbināšanas atvieglošanas mēģinājuma. Akumulators ir noteik- procesā, var izraisīt iespējamus defektus elek- ti jāuzlādē.
Page 255
11. Sprieguma pārveidotājs 230 V patērētāju. Pārbaudiet, vai visas sprieguma pārveidotāja ventilācijas spraugas ir brīvas un pēc apmēram desmit minūtēm atkal ieslēdziet sprie- Uzmanību! guma pārveidotāju. 11.1 Darbības pirms ierīces lietošanas • Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka parametri uz datu plāksnītes atbilst 230 V 12.
Page 256
15. Utilizācija Ierīce, piederumi un iepakojums jānodod otrreizējai izmantošanai atbilstoši vides aizsardzības prasībām. Lai veiktu otrreizēju izmantošanu, plastmasas detaļas ir marķētas. Akumulatori un ar akumulatoriem darbināmas elektroierīces satur apkārtējai videi bīstamus materiālus. Neizmetiet akumulatora ierīces sadzīves atkritumos. Ja ierīcei ir bojājumi vai nodilums, izņemiet akumulatoru un nosūtiet to uzņēmumam “iSC GmbH”, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, vai, ja tas ir neizjaucami savi-...
Page 257
Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
Page 258
Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
Page 259
Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
Page 260
Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, pritvirtinkite saugiklį - 260 - Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 260 Anl_A_ES_1700_1_SPK7.indb 260 21.07.14 08:22 21.07.14 08:22...
Page 261
Pavojus! žiežirbų. • Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Dėmesio! Saugokitės liepsnos ir žiežirbų. saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Įkraunant išsiskiria sprogios dujos. • nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Energijos stoties sudėtinės dalys, pvz., jun- mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, giklis ir saugiklis, gali sudaryti šviesos lanką...
Page 262
Prietaisą reikia pastatyti arba padėti taip, kad pateiktą maitinimo šaltinį. • jis nenuvirstų arba nenukristų. Įspėjamasis trikampis neatitinka EEK stan- • Tiesdami elektros laidus per aštriakampes darto. sienas, naudokite specialius pravedimo žiedelius. Utilizavimas • Prie elektrai pralaidžių medžiagų tiesiamus Baterijas grąžinkite tik į specialias surinkimo vi- laidus gerai pritvirtinkite ir nesulenkite jų...
Page 263
• Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos taiso naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų prietaisą. dėl prijungimo prie modifi kuoto sinuso įtampos • Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei transformatorių. transportavimo apsaugą (jei yra). • Patikrinkite, ar viskas pristatyta. Prietaisas netinka talpiniams prietaisams, valdy- •...
Page 264
saugotas ne mažiau 10 A. • Jei norite naudoti 12 V išėjimą, nuimkite apsauginį dangtelį ir prijunkite pageidaujamą 5. Energijos stoties įkrovimas prietaisą. (1 pav.) Kad pernelyg neapkrautumėte energijos sto- Pastaba! Nustatykite, kad visų jungiklių padėtis ties, atkreipkite dėmesį į maitintino prietaiso būtų...
Page 265
kompiuteris ir automobilio telefonas). Padidinus aus eksploatavimo trukmė, net ir nenaudojamą užvedimo įtampą ir pasiekus didžiausias įtampos akumuliatorių reikėtų įkrauti kas 3–5 mėnesius. reikšmes užvedant automobilį gali būti pažeisti elektroniniai įrenginiai. Pagalbinio užvedimo įrenginio padarytos žalos neįmanoma atlyginti tai- 10. 12 voltų kompresorius kant atsakomybę...
Page 266
12. Techninis aptarnavimas ir Nurodymai • Atkreipkite dėmesį į nurodytas išėjimo ir priežiūra didžiausios išėjimo galios (paleidimo galios) reikšmes. Draudžiama prijungti prietaisus, Pavojus! kuriems reikia didesnės galios. • Prieš visus valymo ir techninės priežiūros • Atkreipkite dėmesį į tai, kad prietaisams, darbus būtina visiškai išjungti energijos stotį...
Page 267
Akumuliatorių ir akumuliatorinių elektros prietaisų sudėtyje yra aplinkai žalingų medžiagų. Akumuliatorinių prietaisų nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Prietaisui sugedus ar susidėvėjus, išimkite akumuliatorius ir išsiųskite juos arba, jeigu jie neatskiriami, visą prietaisą adresu: iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Vokietija. Gamintojas užtikrins tinkamą atliekų...
Page 268
Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
Page 269
Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
Page 270
Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
Page 271
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Energiestation A-ES 1700/1 + Netzteil NG-A-ES 1700/1 (AlphaTools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...