FMG00010
MISE A TEMPERATURE DU
MOTEUR
1) Avant de commencer à naviguer, laissez le
moteur atteindre sa température de fonc-
tionnement en le faisant tourner au ralenti
pendant 3 minutes. (La non-observation de
cette précaution réduira la durée de vie du
moteur.)
2) Vérifiez s'il y a un débit d'eau constant
dans le trou pilote d'eau de refroidisse-
ment.
fF
Un débit d'eau constant dans le trou pilote
d'eau de refroidissement indique que la
pompe à eau pompe l'eau dans les passages
de refroidissement. Cessez de solliciter le
moteur si le trou pilote ne laisse pas passer
de l'eau en permanence pendant que le
moteur tourne, car cela pourrait causer une
surchauffe et, partant, de graves dégâts au
moteur. Arrêtez le moteur et vérifiez si
l'entrée d'eau située dans le bas du capot
inférieur n'est pas obstruée. Prenez contact
avec votre distributeur Yamaha si vous ne
parvenez pas à localiser et à résoudre le pro-
blème.
F
SMG00010
CALENTAMIENTO DEL MOTOR
1) Antes de empezar a navegar, deje que se
caliente el motor a velocidad de ralentí
durante 3 minutos. (Si no permite que se
caliente el motor, se reducirá su vida útil.)
2) Compruebe que sale un chorro continuo de
agua del orificio piloto del agua de refrige-
ración.
yY
La salida de un chorro continuo de agua a tra-
vés del orificio piloto indica que la bomba de
agua está bombeando agua a través de los
conductos de refrigeración. Si no sale agua del
orificio piloto en todo momento mientras el
motor está en marcha, no siga utilizando el
motor, ya que podrá sobrecalentarse y dañarse
gravemente. Pare el motor y compruebe si la
entrada de agua del cárter inferior está obstrui-
da. Si no puede identificar y corregir el proble-
ma, consulte a su concesionario Yamaha.
3-16
ES