Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoGarden
3200/3800/4500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoGarden 3200

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Page 2 -  - PGN0001 GPP0004 GPP0005 GPP0006...
  • Page 3 - DE - - DE - Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet- zungen oder Tod durch Stromschlag.
  • Page 4 - DE - Produktbeschreibung Übersicht  A Beschreibung Anschluss Druckseite, G1 Innengewinde Tragegriff Motorgehäuse Ein-Aus-Schalter Netzanschlussleitung Pumpenfuß Pumpengehäuse Wasserablass-Schraube Anschluss Saugseite, G1 Innengewinde Wassereinfüll-Schraube  Das Gerät enthält Gusseisen, welches einem natürlichen Korrosionsprozess unterliegt. Die Funktion des Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: •...
  • Page 5 - DE - Aufstellen und Anschließen  Um Geräusche der Pumpe zu reduzieren, die Pumpe bei einer Festinstallation über flexible druckfeste Schlauch- leitungen mit dem Rohrnetz verbinden.  Rüsten Sie die Saugleitung mit einem Vorfilter und Rückschlag- oder Fußventil aus. Befestigen Sie den Saug- schlauch zusätzlich (z. B.
  • Page 6 - DE - Außerbetriebnahme des Geräts So gehen Sie vor: 1. Pumpe ausschalten 2. Netzstecker ziehen. 3. Druckleitung durch Öffnen von Entnahmestellen drucklos machen. 4. Zusätzlich in die Saugleitung eingebaute Rückschlagventile öffnen. – Nach dem Ausschalten kann das Restwasser im Schlauch zurückfließen und durch die Ansaugöffnung der Pumpe austreten.
  • Page 7 - DE - Technische Daten Beschreibung GP 3200 GP 3800 GP 4500 Netzanschlussspannung V AC 220-240 220-240 220-240 Netzfrequenz Leistungsaufnahme Schutzart IPX4 IPX4 IPX4 Max. Dauerschalldruckpegel db (A) Anschluss Saugseite/Druckseite Max. Wasserdruck Druckseite Max. Förderleistung 3200 3750 4500 Max. Förderhöhe Max.
  • Page 8 - EN - - EN - Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. WARNING WARNING  Disconnect all electrical devices in the water from the power sup- ply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of se- vere injuries or death by electrocution.
  • Page 9 - EN - Product Description Overview  A Description Pressure side connection, G1, female thread Carry handle Motor housing ONOFFswitch Power connection cable Pump foot Pump housing Water drainscrew Suction side connection, G1, female thread Water fillingscrew  The unit contains cast iron, which is subject to a natural corrosion process. This does not impair the function of the unit.
  • Page 10 - EN - Operation CAUTION Risk of burns due to hot water. Water in the pump may be heated to a high temperature in the event of defective elec- tronics or lack of water supply on the suction side.  Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit.
  • Page 11 - EN - Technical data Description GP 3200 GP 3800 GP 4500 Rated voltage V AC Rated frequency Power consumption Protection type IPX4 IPX4 IPX4 Max. continuous sound pressure level db (A) Connection, suction/pressure side Max. water pressure, pressure side Max.
  • Page 12 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou- jours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé- nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Page 13 - FR - Description du produit Vue d'ensemble  A Description Raccordement côté refoulement, filet femelle G1 Poignée Carter du moteur Interrupteur Marche-Arrêt Câble d'alimentation électrique Pied de la pompe Corps de pompe Vis de vidange d'eau Raccordement côté aspiration, filet femelle G1 Vis de remplissage d'eau ...
  • Page 14 - FR - Mise en place et raccordement  Pour réduire les bruits de pompe, en cas d'installation stationnaire brancher la pompe à la tuyauterie par le biais de tuyaux flexibles résistants à la pression.  Équipez le conduit d'aspiration d'un préfiltre et d'un clapet anti-retour ou de pied. Fixez en plus le tuyau d'aspira- tion (p. ex.
  • Page 15 - FR - Mise hors circuit de l'appareil. Voici comment procéder : 1. Déconnecter la pompe 2. Débrancher la prise secteur. 3. Réduire la pression du conduit de refoulement à zéro en ouvrant les prises (points de prélèvement). 4. Ouvrir les clapets anti-retour intégrés en plus dans le conduit aspiration. –...
  • Page 16 - FR - Caractéristiques techniques Descriptif GP 3200 GP 3800 GP 4500 Tension nominale V CA Fréquence du réseau Puissance absorbée Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 Niveau de pression acoustique continu max. db (A) Raccordement côté aspiration/refoulement Pression d'eau max. côté refoulement Capacité...
  • Page 17 - NL - - NL - Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege- geven worden. WAARSCHUWING WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe- dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
  • Page 18 - NL - Productbeschrijving Overzicht  A Omschrijving Aansluiting drukzijde, G1 binnendraad Draaggreep Motorbehuizing Aan-uit-schakelaar Netaansluitsnoer Pompvoet Pompbehuizing Wateraftapschroef Aansluiting zuigzijde, G1 binnendraad Watervulschroef  Het apparaat bevat gietijzer, dat onderhevig is aan een natuurlijk corrosieproces. De werking van het apparaat wordt daardoor niet beïnvloed.
  • Page 19 - NL - Werking VOORZICHTIG Gevaar voor brandwonden door heet water. Bij defecte elektronica of ontbrekende watertoevoer aan de zuigzijde kan het in de pomp aanwezige water sterk verhit raken.  Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.  Laat het water in de pomp afkoelen. Inbedrijfstelling van het apparaat Voor het gebruik moet de pomp gevuld en de aanzuigleiding ontlucht worden.
  • Page 20 - NL - Technische gegevens Omschrijving GP 3200 GP 3800 GP 4500 Nominale spanning V AC Nominale frequentie Opgenomen vermogen Beschermingsgraad IPX4 IPX4 IPX4 Max. constante geluidsniveau db(A) Aansluiting zuigzijde/perszijde Max. waterdruk perszijde Max. capaciteit 3200 3600 4200 Max. toevoerhoogte Max.
  • Page 21 - ES - - ES - Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENCIA ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua.
  • Page 22 - ES - Descripción del producto Vista sumaria  A Descripción Conexión lado de presión, rosca interior G1 Mango Carcasa del motor Interruptor ON/OFF Línea de conexión de red Pie de la bomba Carcasa de la bomba Tornillo de purga de agua Conexión lado de aspiración, rosca interior G1 Tornillo de llenado de agua ...
  • Page 23 - ES - Emplazamiento y conexión  Para reducir los ruidos de la bomba, una la bomba con la red de tuberías a través de mangueras flexibles resis- tentes a la presión en caso de una instalación fija.  Equipe la tubería de aspiración con un filtro previo y una válvula de retención o de pie. Fije adicionalmente la manguera de aspiración (p.
  • Page 24 - ES - Puesta fuera de servicio del equipo Proceda de la forma siguiente: 1. Desconexión de la bomba 2. Saque la clavija de la red. 3. Despresurice la tubería de presión abriendo los puntos de toma. 4. Abra adicionalmente las válvulas de retención montadas en la tubería de aspiración. –...
  • Page 25 - ES - Datos técnicos Descripción GP 3200 GP 3800 GP 4500 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Consumo de potencia Categoría de protección IPX4 IPX4 IPX4 Nivel de presión sonora continuo máx. db (A) Conexión lado de aspiración/ lado de presión Presión del agua máxima lado de presión Capacidad de bombeo máx.
  • Page 26 - PT - - PT - Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utili- zador/adquirente. AVISO AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de to- dos os aparelhos e que se encontram na água.
  • Page 27 - PT - Descrição do produto Descrição geral  A Descrição Conexão lado de pressão, G1 rosca interna Pega Caixa do motor Interruptor ON/OFF Cabo de alimentação eléctrica Pé da bomba Caixa da bomba Parafuso para descarregar água Conexão lado de aspiração, G1 rosca interna Parafuso para deitar água ...
  • Page 28 - PT - Posicionar e conectar  A fim de reduzir o ruído produzido pela bomba, ligar a mesma, em caso de instalação fixa, com a rede de tuba- gem, através de tubos flexíveis adequados.  Instalar, na mangueira de aspiração, um filtro de entrada e uma válvula de retenção ou válvula de pé. Fixar adici- onalmente a mangueira de aspiração (por exemplo, atar a uma cavilha de madeira) para aliviar a bomba do peso da mangueira.
  • Page 29 - PT - Pôr o aparelho fora de operação Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desligar a bomba. 2. Desconectar a ficha eléctrica. 3. Abrir os pontos de tirada de líquido para retirar a pressão do tubo flexível de pressão. 4. Abrir as válvula de retenção inseridas adicionalmente na mangueira de aspiração. –...
  • Page 30 - PT - Dados técnicos Descrição GP 3200 GP 3800 GP 4500 Tensão de ligação à rede V AC 220-240 220-240 220-240 Frequência Consumo de energia Grau de proteção IPX4 IPX4 IPX4 Nível de pressão acústica contínuo máximo db (A) Conexão lado de aspiração/pressão Pressão máxima da água do lado da pressão Capacidade máxima bomba...
  • Page 31 - IT - - IT - Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVISO AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di im- mergere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Page 32 - IT - Descrizione del prodotto Prospetto  A Descrizione Attacco lato mandata, G1 filetto interno Maniglia di trasporto Carter del motore Interruttore ON/OFF Cavo di alimentazione elettrica Piede della pompa Corpo della pompa Vite di scarico acqua Attacco lato aspirazione, G1 filetto interno Vite di riempimento acqua ...
  • Page 33 - IT - Installazione e allacciamento  Per ridurre i rumori prodotti dalla pompa, in caso di installazione fissa collegare la pompa alla rete delle tubazioni attraverso tubazioni flessibili resistenti alla pressione.  Equipaggiare la tubazione di aspirazione con un prefiltro e con una valvola di non ritorno o di fondo. Fissare inol- tre il tubo flessibile di aspirazione (ad es.
  • Page 34 - IT - Messa fuori funzione dell'apparecchio Procedere nel modo seguente: 1. Spegnimento della pompa 2. Staccare la spina elettrica. 3. Togliere la pressione dalla tubazione aprendo i punti di prelievo. 4. Aprire inoltre le valvole di non ritorno montante nella tubazione di aspirazione. –...
  • Page 35 - IT - Dati tecnici Descrizione GP 3200 GP 3800 GP 4500 Tensione nominale V CA Frequenza di dimensionamento Potenza assorbita Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 Intensità sonora continua massima db (A) Attacco lato aspirazione/lato mandata Pressione idrica max. lato mandata Portata max.
  • Page 36 - DA - - DA - Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og elnettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
  • Page 37 - DA - Produktbeskrivelse Oversigt  A Beskrivelse Tilslutning på tryksiden, G1 indvendigt gevind Bærehåndtag Motorhus Tænd-/slukkontakt Nettilslutningsledning Pumpefod Pumpehus Vandaftapningsskrue Tilslutning på sugesiden, G1 indvendigt gevind Vandpåfyldningsskrue  Apparatet indeholder støbejern, der er udsat for en naturlig korrosionsproces. Dette forringer ikke apparatets funktion.
  • Page 38 - DA - Drift FORSIGTIG Risiko for forbrænding på grund af varmt vand. Ved defekt elektronik eller manglende vandtilførsel på sugesiden kan vandet i pumpen blive kraftigt opvarmet.  Træk netstikket ud inden arbejde på apparatet.  Lad vandet i pumpen køle af. Idrifttagning af apparatet Inden brug skal pumpen fyldes og sugeledningen udluftes.
  • Page 39 - DA - Tekniske data Beskrivelse GP 3200 GP 3800 GP 4500 Forsyningsspænding V AC 220-240 220-240 220-240 Netfrekvens Effektforbrug Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 IPX4 Maksimum vedvarende lydtryksniveau db (A) Tilslutning sugeside/trykside Maksimal vandtryk tryksiden Maksimal transportkapacitet 3200 3750 4500 Maksimal transporthøjde Maks.
  • Page 40 - NO - - NO - Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videreformidling av appara- tet. ADVARSEL ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader el- ler død som følge av elektrisk støt.
  • Page 41 - NO - Produktbeskrivelse Oversikt  A Beskrivelse Tilkobling trykkside, G1 innvendig gjenge Bærehåndtak Motorkabinett På/Av-bryter Strømledning Pumpefot Pumpehus Vanntømmeskrue Tilkobling sugeside, G1 innvendig gjenge Vannpåfyllingsskrue  Apparatet inneholder støpejern, som er utsatt for en naturlig korrosjonsprosess. Apparatets funksjon påvirkes ikke av dette.
  • Page 42 - NO - Drift FORSIKTIG Fare for forbrenninger pga. varmt vann. Dersom elektronikken er defekt eller vanntilførselen på sugesiden uteblir, kan vannet som befinner seg i pumpen være sterkt opphetet.  Trekk ut nettstøpslet før du utfører arbeid på apparatet. ...
  • Page 43 - NO - Tekniske data Beskrivelse GP 3200 GP 3800 GP 4500 Nettspenning V AC 220-240 220-240 220-240 Nettfrekvens Effektforbruk Beskyttelsesart IPX4 IPX4 IPX4 Maks. permanent lydtrykknivå db (A) Tilkobling sugeside//trykkside Maks. vanntrykk på trykksiden Maks. kapasitet 3200 3750 4500 Maks.
  • Page 44 - SV - - SV - Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNING VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från el- nätet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för all- varliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
  • Page 45 - SV - Produktbeskrivning Översikt  A Beskrivning Anslutning på trycksidan, G1 innergänga Bärhandtag Motorkåpa Strömbrytare Nätkabel Pumpfot Pumphus Vattenavtappningsskruv Anslutning på sugsidan, G1, innergänga Vattenpåfyllningsskruv  Apparaten innehåller gjutjärn som är utsatt för naturlig korrosion. Detta innebär inte att apparatens funktion påverkas.
  • Page 46 - SV - Användning Risk för brännskador av hett vatten. Om elektroniken är defekt eller vattenmatning saknas på sugsidan är det möjligt att befintligt vatten i pumpen är mycket hett.  Dra ut stickkontakten innan arbeten utförs på apparaten.  Låt vattnet i pumpen svalna.
  • Page 47 - SV - Tekniska data Beskrivning GP 3200 GP 3800 GP 4500 Strömförsörjningsspänning V AC 220-240 220-240 220-240 Nätfrekvens Effektförbrukning Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 Max. permanent ljudtrycksnivå dB (A) Anslutning sugsida/trycksida Max. vattentryck trycksida Max. utgång 3200 3750 4500 Max. matningshöjd Max.
  • Page 48 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutettava laitteen mukana uusille omistajille. VAROITUS VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
  • Page 49 - FI - Tuotekuvaus Yleiskatsaus  A Kuvaus Painepuolen liitäntä, G1 sisäkierre Kantokahva Moottorin kotelo Päälle-pois-kytkin Verkkoliitäntäjohto Pumppujalusta Pumppukotelo Vedenpoistoruuvi Imupuolen liitäntä, G1 sisäkierre Vedentäyttöruuvi  Laite sisältää valurautaa, joka on luonnollisen ruostumisprosessin alaista. Laitteen toimintaan tämä ei vaikuta. Määräystenmukainen käyttö Käytä...
  • Page 50 - FI - Käyttö HUOMIO Kuuma vesi aiheuttaa palovammojen vaaran. Jos elektroniikka on viallinen tai imupuolella veden syöttö puuttuu, voi pumpussa oleva vesi kuumentua voimakkaasti.  Irrota verkkopistoke ennen laitteelle tehtäviä töitä.  Anna veden jäähtyä pumpussa. Laitteen käyttöönotto Ennen käyttöä pumppu on täytettävä ja ilma poistettava imujohdosta. Ilman poistaminen imujohdosta voi kestää muu- tamia minuutteja.
  • Page 51 - FI - Tekniset tiedot Kuvaus GP 3200 GP 3800 GP 4500 Verkkoliitäntäjännite V AC 220-240 220-240 220-240 Verkkotaajuus Ottoteho Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 Suurin kestoäänenpainetaso db (A) Liitäntä imupuoli/painepuoli Maks. vedenpaine painepuoli Suurin pumppausteho 3200 3750 4500 Suurin pumppauskorkeus Vedessä...
  • Page 52 - HU - - HU - Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található összes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés oko- zta halálos vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.
  • Page 53 - HU - Termékleírás Áttekintés  A Leírás Nyomóoldali csatlakozó, G1 belső menet Hordfogantyú Motorház Be/Ki kapcsoló Hálózati csatlakozóvezeték Szivattyú-lábazat Szivattyúház Vízleeresztő csavar Szívóoldali csatlakozó, G1 belső menet Vízbetöltő csavar  A készülék öntött vasat tartalmaz, amely természetes korróziós folyamatnak van kitéve. A készülék működését ez nem befolyásolja hátrányosan.
  • Page 54 - HU - Üzem VIGYÁZAT Égési sérülések veszélye forró víz miatt. Hibás elektronika vagy hiányzó szívóoldali vízbetáplálás esetén a szi- vattyúban található víz erősen felmelegedhet.  A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt.  Hagyja lehűlni a szivattyúban lévő vizet. A készülék üzembe helyezése Használat előtt a szivattyút fel kell tölteni, és légteleníteni kell a szívóvezetéket.
  • Page 55 - HU - Műszaki adatok Leírás GP 3200 GP 3800 GP 4500 Hálózati csatlakozás feszültsége V AC 220-240 220-240 220-240 Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Védettségi fokozat IPX4 IPX4 IPX4 Max. tartós hangnyomásszint db (A) Szívóoldali/nyomóoldali csatlakozó Max. nyomóoldali víznyomás Max. szállítási teljesítmény l/ó...
  • Page 56 - PL - - PL - Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkowni- kom. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą...
  • Page 57 - PL - Opis produktu Przegląd  A Opis Przyłącze - strona ciśnienia, G1 gwint wewnętrzny Rękojeść Obudowa silnika Włącznik/wyłącznik Sieciowy przewód podłączeniowy Podstawka pompy Obudowa pompy Korek spustu wody Przyłącze - strona ssania, G1 gwint wewnętrzny Korek wlewu wody ...
  • Page 58 - PL - Eksploatacja OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą. W razie awarii układu elektronicznego lub braku wody na stronie ssania może nastąpić znaczne ogrzanie wody w pompie.  Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę sieciową.  Poczekać, aż do ochłodzenia wody w pompie. Rozruch urządzenia Przed użyciem należy całkowicie napełnić...
  • Page 59 - PL - Dane techniczne Opis GP 3200 GP 3800 GP 4500 Napięcie sieciowe V AC 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość sieci Pobór mocy Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 Maks. ciągłe ciśnienie akustyczne db (A) Przyłącze strona ssania/ciśnienia Maks. ciśnienie wody strona ciśnienia Max.
  • Page 60 - CS - - CS - Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli společně s přístrojem. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smr- telné...
  • Page 61 - CS - Popis výrobku Přehled  A Popis Přípojka, strana výtlaku, vnitřní závit G1 Rukojeť Plášť motoru Vypínač Napájecí kabel Patka čerpadla Těleso čerpadla Šroub pro vypuštění vody Přípojka, strana sání, vnitřní závit G1 Šroub pro naplnění vodou  Přístroj obsahuje litinu, která...
  • Page 62 - CS - Provoz POZOR Nebezpečí opaření horkou vodou. V případě závady elektronického systému nebo chybějícího přívodu vody na straně sání může dojít k zahřátí vody v čerpadlu na vysokou teplotu.  Před zahájením prací na zařízení odpojte elektrickou zástrčku. ...
  • Page 63 - CS - Technické údaje Popis GP 3200 GP 3800 GP 4500 Síťové napájecí napětí V AC 220-240 220-240 220-240 Frekvence sítě Příkon Stupeň krytí IPX4 IPX4 IPX4 Max. hladina trvalého akustického tlaku db (A) Přípojka strany sání/výtlaku Max. tlak vody na straně výtlaku Max.
  • Page 64 - SK - - SK - Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAHA VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť...
  • Page 65 - SK - Popis výrobku Prehľad  A Opis Prípojka na strane výtlaku, vnútorný závit G1 Držadlo Teleso motora Spínač ZAP/VYP Prívodné sieťové vedenie Pätka čerpadla Teleso čerpadla Skrutka na vypúšťanie vody Prípojka na strane nasávania, vnútorný závit G1 Skrutka na plnenie vody ...
  • Page 66 - SK - Prevádzka POZOR Nebezpečenstvo popálenia horúcou vodou. V prípade poškodenej elektroniky alebo chýbajúceho prívodu vody na strane nasávania môže byť voda, ktorá sa ešte nachádza v čerpadle, silne zahriata.  Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ...
  • Page 67 - SK - Technické údaje Opis GP 3200 GP 3800 GP 4500 Napätie sieťovej prípojky V AC 220-240 220-240 220-240 Sieťová frekvencia Príkon Trieda krytia IPX4 IPX4 IPX4 Max. hladina akustického tlaku db (A) Prípojka na strane nasávania/výtlaku Max. tlak vody na strane výtlaku Max.
  • Page 68 - SL - - SL - Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi posredovana naprej. OPOZORILO OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega om- režja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih tele- snih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
  • Page 69 - SL - Opis izdelka Pregled  A Opis Priključek tlačna stran, notranji navoj G1 Nosilni ročaj Ohišje motorja Stikalo za vklop in izklop Priključna napeljava Podnožje črpalke Ohišje črpalke Vijak za izpuščanje vode Priključek sesalna stran, notranji navoj G1 Vijak za dolivanje vode ...
  • Page 70 - SL - Delovanje PREVIDNO Nevarnost opeklin zaradi vroče vode. Pri okvarjeni elektroniki ali manjkajočem dovajanju vode na sesalni strani se lahko voda, ki je v črpalki, močno segreje.  Pred deli na napravi izvlecite omrežni vtič.  Pustite, da se voda v črpalki ohladi. Zagon naprave Pred uporabo je treba črpalko napolniti in odzračiti sesalni vod.
  • Page 71 - SL - Tehnični podatki Opis GP 3200 GP 3800 GP 4500 Omrežna napetost V AC 220-240 220-240 220-240 Omrežna frekvenca Nazivna moč Vrsta zaščite IPX4 IPX4 IPX4 Najv. stalna raven zvočnega tlaka db (A) Priključek sesalna stran/tlačna stran Najv. tlak vode tlačna stran barov Najv.
  • Page 72 - HR - - HR - Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. UPOZORENJE UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških ozljeda ili smrti zbog električnog udara.
  • Page 73 - HR - Opis proizvoda Pregled  A Opis Priključak na potisnoj strani, G1 unutarnji navoj Ručka za nošenje Kućište motora Sklopka za uključivanje/isključivanje Električni kabel Nožica pumpe Kućište pumpe Vijak otvora za ispuštanje vode Priključak na usisnoj strani, G1 unutarnji navoj Vijak otvora za punjenje vode ...
  • Page 74 - HR - OPREZ Opasnost od opeklina zbog tople vode. Ako je elektronika neispravna ili nije uspostavljen dovod vode na usisnoj strani, voda koja se nalazi u pumpi može se snažno zagrijati.  Prije rada na uređaju izvucite električni utikač. ...
  • Page 75 - HR - Tehnički podatci Opis GP 3200 GP 3800 GP 4500 Napon priključka na mrežu V AC 220-240 220-240 220-240 Mrežna frekvencija Primljena snaga Stupanj zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Maks. kontinuirana razina zvučnog tlaka db (A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani Maks.
  • Page 76 - RO - - RO - Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdeauna în cazul în care apa- ratul este remis. AVERTIZARE AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocu- tare.
  • Page 77 - RO - Descrierea produsului Vedere de ansamblu  A Descriere Racord partea de presiune, filet interior G1 Mâner de transport Carcasă motor Comutator Pornit/Oprit Conductor de racord la rețea Postament pompă Carcasă pompă Şurub de scurgerea apei Racord partea de aspirație, filet interior G1 Şurub de umplere cu apă...
  • Page 78 - RO - Operare ATENȚIE Pericol de arsuri din cauza apei fierbinți. În cazul unei instalații electronice defecte sau a unei lipse de alimentare cu apă pe partea de aspirare, se poate încălzi puternic apa care există în pompă.  Înainte de a lucra la aparat scoateţi fişa de alimentare din priză.
  • Page 79 - RO - Date tehnice Descriere GP 3200 GP 3800 GP 4500 Tensiune de alimentare V c.a. 220-240 220-240 220-240 Frecvența rețelei Putere consumată Clasă protecție IPX4 IPX4 IPX4 Nivelul max. continuu de presiune acustică db (A) Racord partea de aspirație/presiune Presiune apă...
  • Page 80 - BG - - BG - Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се пре- дава с него. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от електрическата мрежа. В противен слу- чай...
  • Page 81 - BG - Описание на продукта Преглед  A Описание Връзка напорна страна, G1 вътрешна резба Ръкохватка Корпус на двигателя Превключвател за включване-изключване Електрозахранващ кабел Крак на помпата Корпус на помпата Пробка за изпускане на вода Връзка смукателна страна, G1 вътрешна резба Резбова...
  • Page 82 - BG - Монтаж и свързване  За да се намали шумът на помпата, свържете помпата при фиксиран монтаж чрез гъвкави устойчиви на налягане тръбопроводи с тръбопроводната мрежа.  Оборудвайте всмукателната линия с предварителен филтър и възвратен или крачен клапан. Закрепете допълнително...
  • Page 83 - BG - Извеждане на уреда от експлоатация Процедирайте по следния начин: 1. Изключете помпата 2. Изключете щепсела за електрозахранването от контакта. 3. Чрез отваряне на местата на водовземане отстранете налягането от напорния тръбопровод. 4. Допълнително отворете монтираните възвратни клапани в смукателния тръбопровод. –...
  • Page 84 - BG - Технически данни Описание GP 3200 GP 3800 GP 4500 Мрежово напрежение V AC 220-240 220-240 220-240 Мрежова честота Консумирана енергия Клас защита IPX4 IPX4 IPX4 Макс. непрекъснато ниво на звуково налягане db (A) Връзка смукателна страна/напорна страна Макс.
  • Page 85 - UK - - UK - Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комплекту пристрою, тому завжди по- винен передаватися разом із ним. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести...
  • Page 86 - UK - Опис виробу Огляд  A Опис Підключення зі сторони нагнітання, внутрішня різьба G1 Ручка Корпус двигуна Вимикач Мережевий кабель Опора насоса Корпус насоса Гвинт для випуску води Підключення зі сторони всмоктування, внутрішня різьба G1 Гвинт для впуску води ...
  • Page 87 - UK - Встановлення та підключення  Щоб знизити шум від насоса, під час стаціонарного монтажу підключіть насос до трубопроводу за допомо- гою гнучких герметичних з’єднувальних шлангів.  Встановіть на всмоктувальний шланг фільтр грубого очищення та зворотний або приймальний клапан. Щоб...
  • Page 88 - UK - Виведення з експлуатації Необхідно виконати наступні дії: 1. Вимкнення насоса 2. Витягніть вилку. 3. Спустити тиск в напірній лінії через відкриття водозабірних резервуарів. 4. Додатково відкрити вбудовані у всмоктувальний шланг зворотні клапани. – Після відключення залишок води в шлангу може потекти назад і виступити через вхідний отвір насоса. Якщо...
  • Page 89 - UK - Технічні характеристики Опис GP 3200 GP 3800 GP 4500 Напруга мережі живлення В змін. 220-240 220-240 220-240 струму Частота мережі Гц Споживана потужність Вт Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 Макс. рівень постійного звукового тиску дБ(A) Підключення на стороні всмокту- вання/нагнітання...
  • Page 90 - RU - - RU - Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все нахо- дящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате пора- жения...
  • Page 91 - RU - Описание изделия Обзор  A Описание Подключение напорной стороны, G1 с внутренней резьбой Ручка Корпус электромотора Выключатель «Вкл/Выкл» Сетевой кабель Опора насоса Корпус насоса Резьбовая пробка для выпуска воды Подключение всасывающей стороны, G1 с внутренней резьбой Резьбовая пробка для впуска воды ...
  • Page 92 - RU - Установка и подсоединение  Для уменьшения шума в насосе соедините насос в месте стационарного расположения с трубопроводной сетью эластичными герметичными шланговыми линиями.  Оборудуйте всасывающую линию фильтром предочистки и обратным или ножным клапаном. Чтобы осла- бить нагрузку от собственного веса насоса, всасывающий шланг следует дополнительно закрепить (напр., подвязать...
  • Page 93 - RU - Вывод прибора из эксплуатации Необходимо выполнить следующие действия: 1. Выключение насоса 2. Вынуть сетевой штекер из розетки. 3. Снять давление с напорной линии путем открытия мест водозабора. 4. Также следует открыть обратный клапан, установленный во всасывающей линии. –...
  • Page 94 - RU - Технические параметры Описание GP 3200 GP 3800 GP 4500 Напряжение на входе V пер. 220-240 220-240 220-240 тока Частота тока в сети Гц Потребляемая мощность Класс защиты IPX4 IPX4 IPX4 Макс. уровень постоянного шума db (A) Штуцер для подключения на стороне всасыва- ния...
  • Page 95 PGN0002 PGN0003...

Ce manuel est également adapté pour:

Pondogarden 3800Pondogarden 4500