Sommaire des Matières pour Pontec PondoMax Eco 1500
Page 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Page 4
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
• Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 haben Sie eine gute Wahl getroffen.
- DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnen und Fontänen.
Page 7
• Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen. Laufeinheit reinigen/ersetzen PondoMax Eco 1500/2500 So gehen Sie vor: C 1. Die Schrauben entfernen. – Die Schrauben dienen als Transportsicherung und sind für den Betrieb nicht erforderlich.
- DE - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 So gehen Sie vor: D 1. Die Schrauben entfernen. – Die Schrauben dienen als Transportsicherung und sind für den Betrieb nicht erforderlich. 2. Den Rasthaken betätigen und die Filteroberschale aufklappen. 3. Die Pumpe herausnehmen. 4.
Page 9
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
• Only use original spare parts and accessories for the unit. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000.
- EN - Intended use PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pumping normal pond water for water features and fountains.
• Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water. Cleaning/replacing the impeller unit PondoMax Eco 1500/2500 How to proceed: C 1. Remove screws.
- EN - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 How to proceed: D 1. Remove screws. – The screws are used as transport protection and not required for operation. 2. Actuate the engagement hook and fold up the strainer top casing. 3. Remove pump. 4.
Page 14
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 vous avez fait le bon choix.
- FR - Utilisation conforme à la finalité PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, appelé par la suite «appareil», doit être uti- lisé exclusivement comme suit : • Pour le pompage d’eau normale d’étang/de bassin pour des jets d’eau et des fontaines.
• Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire. Nettoyage/Remplacement de l'unité de fonctionnement PondoMax Eco 1500/2500 Voici comment procéder : C 1. Enlever les vis.
- FR - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Voici comment procéder : D 1. Enlever les vis. – Les vis servent de sécurité de transport et ne sont pas requises pour le fonctionnement. 2. Actionner le crochet et rabattre la coque supérieure du filtre pour l'ouvrir. 3.
Page 19
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
• Alleen originele vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 heeft u een goede keuze gemaakt.
- NL - Beoogd gebruik PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor springbronnen en fonteinen.
• Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen. Rotor reinigen/vervangen PondoMax Eco 1500/2500 Zo gaat u te werk: C 1. De schroeven verwijderen. – De schroeven dienen als transportbeveiliging en zijn niet noodzakelijk voor het gebruik.
- NL - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Zo gaat u te werk: D 1. De schroeven verwijderen. – De schroeven dienen als transportbeveiliging en zijn niet noodzakelijk voor het gebruik. 2. De vergrendeling losmaken en de bovenschaal van de filter omhoog klappen. 3.
Page 24
Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Water temperature Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Profondeur d'immersion Température de l’eau Type Dimensioneringsspanning Vermogensopname Pompcapaciteit Waterkolom Dompeldiepte...
Page 25
Gewicht Anschluss Pumpeneingang Anschluss Pumpenausgang Kabellänge Type Weight Connection to the pump inlet Connection to the pump outlet Cable length Type Poids Raccordement arrivée de pompe Raccordement sortie de pompe Longueur de câble Type Gewicht Aansluiting pompinlaat Aansluiting pompuitlaat Kabellengte Tipo Peso Conexión entrada de la bomba...
Page 26
PondoMax Eco PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/ 1500/2500 14000/17000 Staubdicht. Wasserdicht bis Staubdicht. Wasserdicht bis Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen Vor direkter Sonnen-einstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Ge- 2 m Tiefe 4 m Tiefe mit Herzschrittmachern! schützen.