Sommaire des Matières pour Pontec PondoMax Eco 1500
Page 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Page 4
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Page 5
• Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 haben Sie eine gute Wahl getroffen.
- DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnen und Fontänen.
Page 7
• Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen. PondoMax Eco 1500/2500 Laufeinheit reinigen/ersetzen So gehen Sie vor: C 1.
- DE - Lagern/Überwintern Das Gerät ist nicht frostsicher und muss bei zu erwartendem Frost deinstalliert und eingelagert werden. So lagern Sie das Gerät richtig: • Gerät gründlich reinigen, auf Beschädigungen prüfen, beschädigte Teile ersetzen. • Elektrische Anschlüsse vor Feuchtigkeit und Verschmutzung schützen. •...
Page 9
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Page 10
• Only use original spare parts and accessories for the unit. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000.
- EN - Intended use PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pumping normal pond water for water features and fountains.
• Do not not use cleaning agents or chemical solutions. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water. PondoMax Eco 1500/2500 Cleaning/replacing the impeller unit How to proceed: C 1.
- EN - Storage/overwintering The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus temperatures are expected. How to correctly store the unit: • Thoroughly clean the unit, check it for damage and replace any damaged parts. •...
Page 14
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 vous avez fait le bon choix.
- FR - Utilisation conforme à la finalité PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, appelé par la suite «appareil», doit être uti- lisé exclusivement comme suit : • Pour le pompage d’eau normale d’étang/de bassin pour des jets d’eau et des fontaines.
Page 17
• Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire. PondoMax Eco 1500/2500 Nettoyage/Remplacement de l'unité de fonctionnement Voici comment procéder : ...
- FR - Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé et entreposé lorsque du gel est prévu. Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil : • Nettoyer méticuleusement l'appareil, l'inspecter pour déceler toute présence éventuelle de dommages, absolument remplacer toute pièce endommagée.
Page 19
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
• Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 heeft u een goede keuze gemaakt.
- NL - Beoogd gebruik PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor springbronnen en fonteinen.
Page 22
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen. PondoMax Eco 1500/2500 Rotor reinigen/vervangen Zo gaat u te werk: C 1.
- NL - Opslag/overwinteren Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemonteerd en opgeslagen worden. Zo slaat u het apparaat correct op: • Apparaat grondig reinigen, op beschadigingen controleren, beschadigde onderdelen vervangen. • Elektrische aansluitingen beschermen tegen vocht en vuil. •...
Page 24
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Page 25
• Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 es una buena deci- sión.
- ES - Uso conforme a lo prescrito PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para bombear agua normal de estanques para surtidores y fuentes.
• Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara. PondoMax Eco 1500/2500 Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura Proceda de la forma siguiente: ...
- ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno El equipo no está protegido contra heladas y se tiene que desmontar y almacenar cuando se esperen heladas. Almacenamiento correcto del equipo de la forma siguiente: • Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y sustituya las partes dañadas. •...
Page 29
- PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
• Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 tomou uma boa decisão.
- PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para bombear água normal de lagos e tanques para chafarizes e repuxos.
• Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa. PondoMax Eco 1500/2500 Limpar/Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo: ...
- PT - Armazenar/Invernar O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro. Armazenagem correcta do aparelho: • Limpar bem o aparelho, verificar se há defeitos e substituir as peças defeituosas. •...
Page 34
- IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
Page 35
• Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000.
- IT - Impiego ammesso Il PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, chiamato "apparecchio", può essere utiliz- zato solo nel modo seguente: • Per il pompaggio di normale acqua di laghetto per fontane a zampillo e fontane.
Page 37
• Non utilizzare detergenti o soluzioni chimiche. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida. PondoMax Eco 1500/2500 Pulire/sostituire l'unità rotante Procedere nel modo seguente: C 1.
- IT - Immagazzinaggio/Invernaggio L'apparecchio non è a prova di gelo e quindi deve essere smontato e immagazzinato se si prevede l'arrivo del gelo. Immagazzinare correttamente l'apparecchio procedendo nel modo seguente: • Pulire accuratamente l'apparecchio, controllare se sono presenti dei danni, sostituire i componenti danneggiati. •...
Page 39
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Page 40
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
- DA - Formålsbestemt anvendelse PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, kaldet "enheden", må udelukkende anven- des på følgende måde: • Til pumpning af almindeligt damvand til springvand og fontæner.
Page 42
• Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring. PondoMax Eco 1500/2500 Rengøring/udskiftning af løbeenhed Sådan gør du: C 1. Fjern skruerne.
Page 43
- DA - Opbevaring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og skal afmonteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frostvejr. Sådan opbevares apparatet korrekt: • Rengør apparatet grundigt, kontrollér for beskadigelser, og udskift beskadigede dele. • Beskyt elektriske tilslutninger mod fugt og snavs. •...
Page 44
- NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
• Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du gjort et godt valg.
- NO - Tilsiktet bruk PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til springvann og fontener.
Page 47
• Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring. PondoMax Eco 1500/2500 Rengjøre/bytte løpehjul Slik går du frem: C 1.
Page 48
- NO - Lagring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og må demonteres og lagres innendørs hvis man forventer frost. Slik lagrer du apparatet riktig: • Rengjør apparatet grundig, kontroller om det er skadet, skift ut ødelagte deler. • Beskytt elektriske koblinger mot fuktighet og smuss. •...
Page 49
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Page 50
Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
- SV - Ändamålsenlig användning PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För pumpning av vanligt dammvatten för springbrunnar och fontäner.
Page 52
• Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningar. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten. PondoMax Eco 1500/2500 Rengör/byt ut drivenheten Gör så här: C 1.
- SV - Förvaring / Lagring under vintern Apparaten är inte frostsäker och ska avinstalleras och läggas undan för förvaring om frost förväntas. Förvara apparaten så här: • Rengör apparaten noggrant, kontrollera om den har skadats och byt ut skadade delar vid behov. •...
Page 54
- FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
• Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 olette tehnyt hyvän valin- nan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
- FI - Määräystenmukainen käyttö PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Normaalin lammikkoveden pumpuille suihkulähteitä ja -kaivoja varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Page 57
• Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä. PondoMax Eco 1500/2500 Käyttöyksikön puhdistus/vaihto Toimit näin: C 1. Poista ruuvit.
- FI - Varastointi/säilytys talven yli Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: • Puhdista laite huolellisesti, tarkasta onko siinä vaurioita ja vaihda vaurioituneet osat. • Suojaa sähköliitännät kosteudelta ja lialta. •...
Page 59
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
• A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
- HU - Rendeltetésszerű használat PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Normál tóvíz szivattyúzására szökőkutakhoz. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
• Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai oldatokat. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt. PondoMax Eco 1500/2500 A járóegység tisztítása/cseréje Ez az alábbiak szerint végezhető el: C 1.
- HU - Tárolás/Telelés A készülék nem fagyálló, és várható fagy esetén le kell szerelni és megfelelően el kell tárolni. Így tárolja helyesen a készüléket: • Alaposan tisztítsa meg a készüléket, ellenőrizze az épségét, és cserélje ki a sérült alkatrészeket. •...
Page 64
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
• Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, dokonali Państwo dobrego wy- boru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
- PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, zwany dalej "Urządzeniem", może być uży- wany wyłącznie w następujący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej dla wodotrysków i fontann.
Page 67
• W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą. PondoMax Eco 1500/2500 Czyszczenie/wymiana zespołu wirnika Należy postępować w sposób następujący: ...
- PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Urządzenie nie jest zabezpieczone na wypadek mrozu i musi zostać wymontowane najpóźniej przed zapowiadanym mrozem. Prawidłowe przechowywanie urządzenia: • Gruntownie oczyścić urządzenie, skontrolować stan pod względem uszkodzeń, wymienić wadliwe części. • Przyłącza elektryczne chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. •...
Page 69
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
- CS - Použití v souladu s určeným účelem PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro čerpání normální rybniční vody pro vodotrysky a fontány.
• Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické roztoky. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou. PondoMax Eco 1500/2500 Čištění/výměna rotoru Postupujte následovně: C 1.
- CS - Uložení/zazimování Přístroj není odolný proti mrazu a pokud lze očekávat mrazivé počasí, musí být odinstalován a uložen. Správné uskladnění přístroje: • Přístroj důkladně vyčistěte,zkontrolujte, zda není poškozený a poškozené části vyměňte. • Chraňte elektrické přípojky před vlhkem a znečištěním. •...
Page 74
- SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
- SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre vodotrysky a fontány.
Page 77
• Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické roztoky. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou. PondoMax Eco 1500/2500 Vyčistenie/výmena obežnej jednotky Postupujte nasledovne: C 1.
- SK - Uloženie/prezimovanie Zariadenie nie je mrazuvzdorné a pri očakávanom mraze sa musí odinštalovať a uskladniť. Zariadenie sa skladuje nasledovne: • Zariadenie dôkladne vyčistite, skontrolujte ohľadom poškodení a poškodené diely vymeňte. • Elektrické prípojky chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. •...
Page 79
- SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
- SL - Pravilna uporaba PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za črpanje normalne vode iz ribnikov za vodomete in vodnjake.
Page 82
• Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo. PondoMax Eco 1500/2500 Čiščenje/zamenjava tekalne enote Postopek je naslednji: C 1.
- SL - Skladiščenje/Prezimovanje Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je treba v primeru, da pričakujete zmrzal, odstraniti in shraniti. Napravo pravilno skladiščite takole: • Napravo temeljito očistite in preverite, ali je poškodovana; poškodovane dele zamenjajte. • Električne priključke zaščitite pred vlago in umazanijo. •...
Page 84
- HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
- HR - Namjensko korištenje PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrije- biti isključivo na sljedeći način: • Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i fontane.
Page 87
• Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom. PondoMax Eco 1500/2500 Čišćenje/zamjena rotora Postupite na sljedeći način: C 1.
- HR - Skladištenje/prezimljavanje Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije očekivanog mraza. Ispravno skladištenje uređaja: • Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite oštećene dijelove. • Električne priključke zaštitite od vlage i prljavštine. •...
Page 89
- RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
Page 90
• Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 aţi făcut o alegere bună.
- RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru pomparea de apă obişnuită de iaz pentru fântâni arteziene şi fântâni cu jet.
Page 92
• Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată. PondoMax Eco 1500/2500 Curăţaţi/ înlocuiţi unitatea de funcţionare Procedaţi după cum urmează: ...
- RO - Depozitare/depozitare pe timp de iarnă Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi trebuie dezinstalat şi depozitat, dacă este posibilă apariţia îngheţului. Depozitaţi corect aparatul în felul următor: • Curăţaţi temeinic aparatul, verificaţi să nu existe deteriorări şi înlocuiţi părţile deteriorate. •...
Page 94
- BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
• За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 Вие направихте добър избор.
- BG - Употреба по предназначение PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За изпомпване на обикновена езерна вода за водоскоци и фонтани.
• Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода. PondoMax Eco 1500/2500 Почистване/смяна на работния елемент Процедирайте по следния начин: C 1.
- BG - Съхранение/Зазимяване Уредът не е защитен от замръзване и трябва да се демонтира и прибере при очаквани минусови температури. Уредът се съхранява правилно по следния начин: • Почистете основно уреда, проверете за повреди, сменете повредените части. • Защитете електрическите изводи от влага и замърсяване. •...
Page 99
- UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
Page 100
• Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, Ви зробили гарний вибір.
- UK - Використання пристрою за призначенням PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, надалі «Пристрій», можна використо- вувати лише так, як описано нижче: • Для циркуляції звичайної ставкової води в фонтанах.
Page 102
• Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки. PondoMax Eco 1500/2500 Очищення/заміна турбіни Необхідно виконати наступні дії: C 1.
- UK - Збереження пристрою, в т. ч. взимку Пристрій не морозостійкий і в умовах очікування морозу його необхідно витягнути та зберігати. Зберігайте пристрій відповідним способом: • Повністю очистіть прилад. Перевірте його на наявність пошкоджень та замініть пошкоджені деталі. • Забезпечте захист електричних з'єднань від вологи та забруднення. •...
Page 104
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
• Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, Вы сде- лали хороший выбор.
- RU - Использование прибора по назначению PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, далее в тексте "Устройство", разреша- ется использовать исключительно так, как указано ниже: • Для перекачивания обычной воды для фонтанов.
Page 107
• Не использовать очищающие средства или химические растворители. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой. PondoMax Eco 1500/2500 Очистка/замена рабочего узла Необходимо выполнить следующие действия: C 1.
- RU - Хранение на складе/хранение в зимнее время Устройство не устойчиво к низким температурам, при ожидаемых заморозках его нужно демонтировать и убрать на хранение. Правильное хранение устройства: • Тщательно очистить устройство, проверить на наличие повреждений, заменить поврежденные детали. • Защитить электрические разъемы от влаги и загрязнений. •...
Page 109
Anschlussspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Wassertemperatur Type Mains voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Water temperature Type Tension de raccordement Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Profondeur d'immersion Température de l’eau Type Aansluitspanning Vermogensopname Pompcapaciteit Waterkolom Dompeldiepte...
Page 110
Gewicht Anschluss Pumpeneingang Anschluss Pumpenausgang Kabellänge Type Weight Connection to the pump inlet Connection to the pump outlet Cable length Type Poids Raccordement arrivée de pompe Raccordement sortie de pompe Longueur de câble Type Gewicht Aansluiting pompinlaat Aansluiting pompuitlaat Kabellengte Tipo Peso Conexión entrada de la bomba...
Page 111
PondoMax Eco PondoMax Eco 1500/2500 3500/5000/8000/ 11000/14000/17000 Staubdicht. Wasserdicht bis Staubdicht. Wasserdicht bis Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen Vor direkter Sonnen-einstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Ge- 2 m Tiefe 4 m Tiefe mit Herzschrittmachern! schützen.