Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoSolar 600 Control

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoSolar 600 Control

  • Page 1 Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 600 Control...
  • Page 2 -  - PSO0040 PSO0041...
  • Page 3 -  - PSO0042 PSO0037 PSO0038...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie die Anschlussstecker trocken. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 600 Control haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5: Lieferumfang

    Erdspießset Fernbedienung LED-Beleuchtung mit 5 m Anschlussleitung Bestimmungsgemäße Verwendung PondoSolar 600 Control, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Teichen. • Zum Betrieb mit sauberem Wasser. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
  • Page 6 - DE - Inbetriebnahme So gehen Sie vor: Der Akku des Geräts ist nicht geladen. Vor dem ersten Einsatz das Gerät einen Tag lang der Sonnenstrahlung ausset- zen. Anschließend das Gerät mit der Fernbedienung bedienen. Solarmodul: Anschlüsse und Beschriftung PSO0045 Beschreibung Funktion LED-Anzeige Akkukapazität...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Keine Verbindung Solarmodul − Verbindung zum Solarmodul überprüfen − Pumpe an Solarmodul anschließen − Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken Solarmodul ist verschmutzt. Reinigen Laufeinheit ist blockiert Reinigen Akkukapazität ist erschöpft Akku min.
  • Page 8: Entsorgung

    - DE - Batterie wechseln So gehen Sie vor:  E Fernbedienung umdrehen und Abdeckung abheben. Batterie ersetzen. – Knopfzelle vom Typ CR 2032 verwenden. Abdeckung wieder schließen. Verschleißteile • Laufeinheit • Filterschwamm • Leuchtmittel • Akkus/Batterien Lagern/Überwintern Beachten Sie den zulässigen Betriebstemperaturbereich. (→ Technische Daten) •...
  • Page 9: Safety Information

    • Keep the connection plugs dry. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoSolar 600 Control. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 10: Scope Of Delivery

    LED lighting with 5 m connection cable Intended use PondoSolar 600 Control, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For creating a water fountain in a pond. • For operation with clean water.
  • Page 11: Remote Control

    - EN - Commissioning/start-up How to proceed: The rechargeable battery of the unit is not charged. Expose the unit to sunlight for one day before using it for the first time. Then use the remote control to operate the device. Solar module: Connections and labelling PSO0045 Description...
  • Page 12: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy Pump does not start. No connection to the solar module. − Check the connection to the solar module. − Connect the pump to the solar module. − Push the plug completely into the socket (up to the stop).
  • Page 13: Wear Parts

    - EN - Changing the battery How to proceed:  E Turn the remote control over and remove the cover. Replace the battery. – Use a button cell battery of the type CR 2032. Close the cover. Wear parts • Impeller unit •...
  • Page 14 • Tenir la fiche de connexion au sec. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoSolar 600 Control vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 15: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Eclairage LED avec câble de raccordement de 5 m. Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 600 Control, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau.
  • Page 16: Mise En Service

    - FR - Mise en service Voici comment procéder : La batterie de l'appareil n'est pas suffisamment chargée. Exposer l'appareil au rayonnement solaire pendant toute une journée avant de le mettre en marche pour la première fois. Utiliser ensuite l'appareil avec la télécommande. Panneau solaire : connexions et inscription PSO0045 Description...
  • Page 17: Dépannage

    - FR - Dépannage Défaut Cause Remède La pompe ne démarre pas Pas de connexion avec le panneau solaire − Vérifier la connexion avec le panneau so- laire − Raccorder la pompe au panneau solaire − Complètement enfoncer la fiche mâle (jus- qu'en butée) dans la douille Le panneau solaire est encrassé.
  • Page 18: Pièces D'usure

    - FR - Changer la pile Voici comment procéder :  E Retourner la télécommande et enlever le couvercle. Remplacer la pile. – Utiliser une pile bouton de type CR 2032. Refermer le recouvrement. Pièces d'usure • Unité de fonctionnement •...
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    • Aansluitstekkers drooghouden. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 600 Control heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 20: Beoogd Gebruik

    Grondprikkerset Afstandsbediening LED-verlichting met 5 m aansluitleiding Beoogd gebruik PondoSolar 600 Control, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor waterfonteinen in vijvers. • Voor gebruik met schoon water. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
  • Page 21: Inbedrijfstelling

    - NL - Inbedrijfstelling Zo gaat u te werk: De accu van het apparaat is niet opgeladen. Laat het apparaat voor het eerste gebruik een dag lang in de zon staan. Daarna het apparaat met de afstandsbediening bedienen. Zonne-energiemodule: Aansluitingen en opschriften PSO0045 Omschrijving Functie...
  • Page 22: Storing Verhelpen

    - NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Pomp start niet Geen verbinding zonne-energiemodule − Verbinding met zonne-energiemodule con- troleren − Pomp op zonne-energiemodule aansluiten − Stekker volledig (tot de aanslag) in de bus drukken Zonne-energiemodule is vervuild. Reinigen Loopunit is geblokkeerd Reinigen Accucapaciteit is uitgeput Accu minstens 4 uur laden...
  • Page 23: Batterij Vervangen

    - NL - Batterij vervangen Zo gaat u te werk:  E Afstandsbediening omdraaien en afdekking optillen. Batterij vervangen. – Knoopcel van type CR 2032 gebruiken. Sluit de de afdekking weer. Slijtagedelen • Rotor • Filterzwam • Lamp • Accu´s/batterijen Opslag/overwinteren Svp letten op het toegestane temperatuurbereik voor gebruik (→Technische gegevens) •...
  • Page 24 • Mantenga seca la clavija de conexión. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 600 Control es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 25: Volumen De Suministro

    Iluminación LED con línea de conexión de 5 m Uso conforme a lo prescrito PondoSolar 600 Control, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para crear un surtidor de fuente en estanques. • Para la operación con agua limpia.
  • Page 26: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha Proceda de la forma siguiente: El acumulador del equipo no está cargado. Antes de emplear el equipo por primera vez expóngalo un día completo a la radiación solar. Opere a continuación el equipo con el telemando. Módulo solar: Conexiones y rotulación PSO0045 Descripción...
  • Page 27: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca Ninguna conexión módulo solar − Comprobar la conexión al módulo solar − Conectar la bomba en el módulo solar − Presionar la clavija de enchufe completa- mente (hasta el tope) en el conector.
  • Page 28: Piezas De Desgaste

    - ES - Cambio de la batería Proceda de la forma siguiente:  E Invierta el telemando y quite la cubierta. Sustituya la batería. – Emplee una pila botón del tipo CR 2032. Cierre de nuevo la cubierta. Piezas de desgaste •...
  • Page 29 • Mantenha as fichas de ligação sempre secas. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoSolar 600 Control tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 30: Âmbito De Entrega

    Iluminação LED com cabo de ligação de 5 m Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 600 Control, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim.
  • Page 31 - PT - Colocar o aparelho em operação Proceder conforme descrito abaixo: O acumulador do do aparelho tem uma carga. Antes da primeira utilização do aparelho, expor um dia ao sol. Depois, usar o telecomando para controlar o aparelho. Módulo solar: Pontos de conexão e identificação PSO0045 Descrição Função...
  • Page 32: Eliminação De Falhas

    - PT - Eliminação de falhas Avaria/Falha Causa Remédio Bomba não arranca Ausência de comunicação com o módulo solar − Controlar a comunicação com o módulo solar. − Conectar a bomba ao módulo solar. − Introduzir a ficha totalmente na tomada (até...
  • Page 33: Descartar O Aparelho Usado

    - PT - Substituir a pilha Proceder conforme descrito abaixo:  E Tirar a tampa do telecomando, no lado posterior. Substituir a pilha – Utilizar pilha tipo CR 2032. Fechar a tampa. Peças de desgaste • Rotor • Esponja do filtro •...
  • Page 34 • Tenere asciutti i connettori. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 600 Control. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 35: Volume Di Fornitura

    Telecomando Illuminazione LED con linea di allacciamento di 5 m Impiego ammesso Il PondoSolar 600 Control, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per generare una fontana d'acqua in laghetti. • Per il funzionamento con acqua pulita.
  • Page 36: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione Procedere nel modo seguente: L'accumulatore dell'apparecchio non è caricato. Prima del primo utilizzo, esporre l'apparecchio per un giorno alla radia- zione solare. Comandare poi l'apparecchio con il telecomando: Modulo solare: Collegamenti e diciture PSO0045 Descrizione Funzione Indicatore LED per capacità...
  • Page 37: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Intervento La pompa non si avvia Nessun collegamento con il modulo solare − Controllare il collegamento al modulo so- lare. − Collegare la pompa al modulo solare. − Inserire completamente la spina nella presa (fino alla battuta).
  • Page 38: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - Sostituire batteria Procedere nel modo seguente:  E Girare il telecomando e sollevare la copertura. Sostituire la batteria. – Usare una batteria a bottone tipo CR 2032. Riapplicare la copertura. Pezzi soggetti a usura • Unità rotante •...
  • Page 39: Sikkerhedsanvisninger

    • Sørg for at holde tilslutningskablerne tørre. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 600 Control har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 40: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse PondoSolar 600 Control, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til frembringelse af et springvand i dammen. • Til brug med rent vand. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: •...
  • Page 41 - DA - Idrifttagning Sådan gør du: Apparatets batteri er ikke opladet. Lad apparatet så i sollyset en hel dag, før det tages i brug første gang. Betjen deref- ter apparatet med fjernbetjeningen. Solcellemodul: Tilslutninger og påskrift PSO0045 Beskrivelse Funktion LED-indikator batterikapacitet LED lyser grønt: Batteriet er opladet.
  • Page 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Fejlafhjælpning Fejl Årsag Udbedring Pumpe går ikke i gang Ingen forbindelse til solcellemodulet − Kontroller forbindelsen til solcellemodulet − Slut pumpen til solcellemodulet − Tryk stikket helt i bøsningen (indtil det stopper) Solcellemodulet er beskidt. Rengør Løbeenheden er blokeret Rengør Batteriets kapacitet er opbrugt Oplad batteriet i mindst 4 timer...
  • Page 43: Bortskaffelse Af Batterier

    - DA - Skift batteri Sådan gør du:  E Vend fjernbetjeningen om, og løft afskærmningen af. Udskift batteriet. – Anvend et knapbatteri af type CR 2032. Luk for afdækningen igen. Lukkedele • Pumpehjul • Filtersvamp • Lysmiddel • Batterier Opbevaring/overvintring Vær opmærksom på...
  • Page 44 • Hold tilkoblingsstøpslene tørre. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 600 Control har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 45: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk PondoSolar 600 Control, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • Til å skape en vannfontene i dammer. • Skal kun drives med rent vann. • Drift ved overholdelse av tekniske data. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: •...
  • Page 46 - NO - Idriftssettelse Slik går du frem: Batteriet i apparatet er ikke ladet. Før apparatet tas i bruk første gang, lar man det stå uten i solen en hel dag. Koble deretter apparatet sammen med fjernkontrollen. Solcellemodul: Tilkoblinger og merking PSO0045 Beskrivelse Funksjon...
  • Page 47: Utbedre Feil

    - NO - Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring Pumpen starter ikke Ingen forbindelse med solcellemodulen − Kontroller forbindelsen til solcellemodulen − Koble pumpen til solcellemodulen − Trykk støpselet helt inn (så langt det går) i kontakten Solcellemodulen er forurenset. Rengjør Løpeenheten er blokkert Rengjør Batterikapasiteten er oppbrukt Lad batteriet min.
  • Page 48 - NO - Bytte batteri Slik går du frem:  E Drei fjernkontrollen og løft av dekslet. Bytte batteri – Bruk knappecelle av typen CR 2032. Skyv dekselet tilbake på plass. Slitedeler • Løpehjul • Filtersvamp • Lyselement • Oppladbare batterier/batterier Lagring/overvintring Vær oppmerksom på...
  • Page 49 • Se till att anslutningskontakten hålls torr. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoSolar 600 Control har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning PondoSolar 600 Control, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För att skapa en vattenfontän i dammar. • För drift med rent vatten. • Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Page 51 - SV - Driftstart Gör så här: Batteriet i apparaten är inte laddat. Låt apparaten står i solljus under en hel dag innan den används för första gången. Därefter kan apparaten styras med fjärrkontrollen. Solarmodul: Anslutningar och märkning PSO0045 Beskrivning Funktion LED-indikering av batteriets kapacitet.
  • Page 52: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Ingen anslutning till solarmodulen − Kontrollera anslutningen till solarmodulen − Anslut pumpen till solarmodulen − Tryck in stickkontakten komplett i uttaget (tills det tar emot) Solarmodulen är smutsig. Rengör Drivenheten är blockerad Rengör Batteriets kapacitet är förbrukad Ladda batteriet i minst 4 timmar...
  • Page 53: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - Byta batteri Gör så här:  E Vrid runt fjärrkontrollen och ta av locket. Byt ut batteriet. – Använd ett klockbatteriet av typ CR 2032. Stäng höljet igen. Slitagedelar • Drivenhet • Filtersvamp • Ljuskälla • Batterier Förvaring / Lagring under vintern Beakta tillåtet drifttemperaturområde.
  • Page 54: Toimituksen Sisältö

    • Pidä pistoliittimet aina kuivana. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoSolar 600 Control olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 55: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö PondoSolar 600 Control, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä koskaan siirrä muita nesteitä kuin vettä.
  • Page 56 - FI - Käyttöönotto Toimit näin: Laitteen akku ei ole ladattu. Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä sen on annettava olla auringonvalossa yhden päivän ajan. Sen jälkeen laitetta käytetään kaukosäätimellä. Aurinkopaneeli: Liitännät ja merkinnät PSO0045 Kuvaus Toiminta Akkukapasiteetin LED-näyttö LED palaa vihreänä: Akku on täyteen ladattu. −...
  • Page 57: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Pumppu ei käynnisty Ei yhteyttä aurinkopaneeliin − Tarkasta yhteys aurinkopaneeliin − Yhdistä pumppu aurinkopaneeliin − Paina pistoke kokonaan (vasteeseen saakka) liittimeen Aurinkopaneeli on likainen. Puhdista Käyntiyksikkö on tukkeutunut Puhdista Akun kapasiteetti on käytetty loppuun Lataa akkua väh.
  • Page 58: Kuluvat Osat

    - FI - Pariston vaihto Toimit näin:  E Käännä kaukosäädin toisin päin ja poista kansi. Vaihda paristo. – Käytä paristoja tyyppiä CR 2032. Sulje kansi uudelleen. Kuluvat osat • Käyntiyksikkö • Suodatinsieni • Lamppu • Akut/paristot Varastointi/säilytys talven yli Noudata sallittua käyttölämpötila-aluetta.
  • Page 59 • Tartsa szárazon a csatlakozódugókat. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoSolar 600 Control megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 60: Rendeltetésszerű Használat

    Leszúró cövek készlet Távirányító LED világítás 5 m-es csatlakozó vezetékkel Rendeltetésszerű használat PondoSolar 600 Control, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Szökőkutak kialakítására tavakban. • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: •...
  • Page 61: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Ez az alábbiak szerint végezhető el: A készülék akkumulátora nincs feltöltve. Az első használat előtt egy napig tegye ki a készüléket napsugárzásnak. Ezt követően kezelje a készüléket a távirányítóval. Szolár modul: Csatlakozók és feliratozás PSO0045 Leírás Funkció...
  • Page 62: Hibaelhárítás

    - HU - Hibaelhárítás Hiba Megoldás A szivattyú nem indul el. Nincs kapcsolat a szolár modullal. − Ellenőrizze a kapcsolatot a szolár modu- lhoz. − Csatlakoztassa a szivattyút a szolár modu- lhoz. − Nyomja a csatlakozódugót teljesen (ütközésig) az aljzatba. A szolár modul koszos.
  • Page 63: Kopóalkatrészek

    - HU - Az elem cseréje Ez az alábbiak szerint végezhető el:  E Fordítsa meg a távirányítót, és vegye le a burkolatot. Cserélje ki az elemet. – CR 2032 típusú gombelemet használjon. Zárja vissza a borítást. Kopóalkatrészek • Járóegység •...
  • Page 64: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Wtyczka podłączeniowa musi pozostawać zawsze sucha. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoSolar 600 Control, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Page 65: Zakres Dostawy

    Zdalne sterowanie Lampa LED z przewodem podłączeniowym o długości 5 m Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 600 Control, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do tworzenia fontanny w stawach. • Do użytkowania z czystą wodą.
  • Page 66: Zdalne Sterowanie

    - PL - Uruchomienie Należy postępować w sposób następujący: Akumulator urządzenia nie jest naładowany. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia poddać je działaniu pro- mieni słonecznych przez jeden dzień. Następnie włączyć urządzenie pilotem zdalnego sterowania. Ogniwo słoneczne: Przyłącza i opis PSO0045 Opis Funkcja Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora Dioda LED świeci zielono: Akumulator jest naładowany.
  • Page 67: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Pompa nie uruchamia się Brak połączenia z ogniwem słonecznym − Sprawdzić połączenie z ogniwem słonecznym − Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego − Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Ogniwo słoneczne jest zanieczyszczone. Czyszczenie Zablokowany zespół...
  • Page 68: Części Ulegające Zużyciu

    - PL - Wymiana baterii Należy postępować w sposób następujący:  E Odwrócić zdalne sterowanie i podnieść pokrywę. Wymienić baterie. – Zastosować ogniwo typu CR 2032. Zamknąć pokrywę. Części ulegające zużyciu • Jednostka wirnikowa • Gąbka filtrująca • Żarówka • Akumulatory / baterie Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Uwzględnić...
  • Page 69 • Připojovací konektory udržujte suché. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoSolar 600 Control byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
  • Page 70: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar 600 Control, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K vytvoření vodní fontány v jezírku. • Pro provoz s čistou vodou. • Provoz při dodržení technických údajů.
  • Page 71: Dálkové Ovládání

    - CS - Uvedení do provozu Postupujte následovně: Baterie přístroje není nabitá. Před prvním použitím vystavte přístroj na celý den slunečnímu záření. Přístroj ovládejte pomocí dálkového ovladače. Solární modul: Přípojky a popisky PSO0045 Popis Funkce LED zobrazení kapacity akumulátoru LED svítí zeleně: Akumulátor je nabitý. −...
  • Page 72: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Čerpadlo se nerozbíhá Chybí spojení se solárním modulem − Zkontrolujte spojení se solárním modulem − Čerpadlo připojte na solární modul − Konektor zasuňte úplně (až na doraz) do zásuvky Solární modul je znečištěný. Vyčistěte Jednotka oběžného kola je zablokovaná...
  • Page 73: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Výměna baterie Postupujte následovně:  E Otočte dálkové ovládání a vyjměte kryt. Vyměňte baterie. – Knoflíková baterie, typ CR 2032. Kryt opět zavřete. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Rotor • Filtrační molitan • Žárovka • Akumulátory/baterie Uložení/zazimování Dodržujte přípustný rozsah provozních teplot. (→ Technické údaje) •...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    • Udržiavajte pripojovaciu zástrčku v suchu. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoSolar 600 Control ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
  • Page 75: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar 600 Control, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach. • Pre prevádzku s čistou vodou. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: •...
  • Page 76: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky Postupujte nasledovne: Akumulátor nie je nabitý. Pred prvým použitím prístroja vystavte prístroj na jeden deň slnečnému žiareniu. Potom prístroj ovládajte diaľkovým ovládaním. Solárny modul: Prípojky a popis PSO0045 Popis Funkcia LED indikácia kapacity akumulátora. LED svieti zelenou farbou: Akumulátor je nabitý.
  • Page 77: Odstráňte Poruchu

    - SK - Odstráňte poruchu Porucha Príčina Náprava Čerpadlo sa nerozbieha Žiadne pripojenie k solárnemu modulu − Skontrolujte spojenie so solárnym mo- dulom − Čerpadlo pripojte na solárny modul − Úplne zastrčte zástrčku do zdierky (až na doraz) Solárny modul je znečistený. Vyčistite Rotor je zablokovaný...
  • Page 78: Záručné Podmienky

    - SK - Výmena batérie Postupujte nasledovne:  E Otočte diaľkové ovládanie a nadvihnite kryt. Vymeňte batériu. – Používajte gombíkovú batériu typu CR 2032. Kryt zase zatvorte. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Obežná jednotka • Filtračná špongia • Žiarovka • Akumulátory/batérie Uloženie/prezimovanie Dodržiavajte prípustný...
  • Page 79: Varnostna Navodila

    • Priključni vtiči naj bodo suhi. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoSolar 600 Control ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 80: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba PondoSolar 600 Control, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih. • Za delo s čisto vodo. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Za napravo veljajo naslednje omejitve: •...
  • Page 81 - SL - Zagon Postopek je naslednji: Akumulator naprave ni napolnjen. Napravo morate pred prvo uporabo izpostaviti sončnim žarkom za en dan. Nato na- pravo upravljajte z daljinskim upravljanjem. Solarni modul: Priključki in označevanje PSO0045 Opis Funkcija LED indikator kapacitete akumulatorja LED sveti zeleno: Akumulator je napolnjen.
  • Page 82: Odpravljanje Motenj

    - SL - Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep Črpalka se ne zažene Ni povezave solarnega modula − Preverite povezavo s solarnim modulom − Črpalko priključite na solarni modul − Vtič popolnoma (do konca) potisnite v dozo Solarni modul je umazan. Očistite ga.
  • Page 83: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - Zamenjava baterije Postopek je naslednji:  E Daljinsko upravljanje zavrtite in snemite pokrovček. Zamenjajte baterijo. – Uporabite gumbno baterijo tipa CR 2032. Ponovno zaprete pokrov. Deli, ki se obrabijo • Tekalna enota • Filtrska goba • Žarnica •...
  • Page 84: Sigurnosne Napomene

    • Priključni utikač mora uvijek biti suh. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoSolar 600 Control učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 85: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje PondoSolar 600 Control, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za stvaranje vodene fontane u jezercima. • Za rad s čistom vodom. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: •...
  • Page 86: Stavljanje U Pogon

    - HR - Stavljanje u pogon Postupite na sljedeći način: Baterija uređaja nije napunjena. Prije prve uporabe ostavite uređaj jedan dan na sunčanoj svjetlosti. Zatim uređaj regu- lirajte daljinskim upravljačem. Solarni modul: Priključci i natpis PSO0045 Opis Funkcija LED pokazivač kapaciteta baterije Žaruljica svijetli zeleno: baterija je puna.
  • Page 87: Otklanjanje Neispravnosti

    - HR - Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje Crpka se ne pokreće Nema veze sa solarnim modulom − Provjerite vezu sa solarnim modulom − Priključite crpku na solarni modul − Utikač potpuno (do kraja) pritisnite u utičnicu Solarni modul je prljav. Očistite Rotor je blokiran Očistite...
  • Page 88: Potrošni Dijelovi

    - HR - Mijenjanje baterije Postupite na sljedeći način:  E Okrenite daljinski upravljač i podignite poklopac. Zamijenite bateriju. – Uporabite gumbastu bateriju CR 2032. Zatvorite natraga poklopac. Potrošni dijelovi • Radna jedinica • Spužvasti filtar • Žarulja • Baterije Skladištenje/prezimljavanje Vodite računa o dopuštenom rasponu radne temperature.
  • Page 89: Conţinutul Livrării

    • Păstraţi uscate fişele de racord. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoSolar 600 Control aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 90: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar 600 Control, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri. • Pentru utilizarea cu apă curată. • Operarea cu respectarea datelor tehnice.
  • Page 91: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune Procedaţi după cum urmează: Acumulatorul aparatului nu este încărcat. Înainte de prima utilizare, expuneţi aparatul timp de o zi la razele soarelui. Apoi operaţi cu aparatul folosind telecomanda. Modul solar: Racorduri şi inscripţie PSO0045 Descriere Funcţia Afişare LED capacitate acumulator...
  • Page 92: Resetarea Defecțiunii

    - RO - Resetarea defecțiunii Defecţiune Cauză Remediere Pompa nu porneşte Lipsă legătură la modulul solar − Verificaţi conexiunea cu modulul solar − Racordaţi pompa la modulul solar − Împingeţi fişa complet (până la opritor) în mufă Modulul solar este murdar. Curăţaţi Unitatea mobilă...
  • Page 93: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    - RO - Înlocuirea bateriei Procedaţi după cum urmează:  E Întoarceţi telecomanda şi desprindeţi capacul prin ridicare. Înlocuiţi bateria. – Utilizaţi o baterie tip buton de tip CR 2032. Închideţi la loc capacul. Consumabile • Unitate de funcţionare • Burete filtrant •...
  • Page 94 • Дръжте свързващите щекери сухи. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoSolar 600 Control Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
  • Page 95: Употреба По Предназначение

    Светодиодно осветление с 5 м свързващ проводник Употреба по предназначение PondoSolar 600 Control, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За създаване на водни фонтани в изкуствени езера. • Уредът се използва с чиста вода.
  • Page 96: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Въвеждане в експлоатация Процедирайте по следния начин: Акумулаторът на устройството не е зареден. Преди да използвате уреда за първи път го оставете един ден на слънце. След това задействайте уреда с дистанционното управление. Соларен модул: Терминали и надписи PSO0045 Описание...
  • Page 97: Отстраняване На Неизправности

    - BG - Отстраняване на неизправности Повреда Причина Помощ за отстраняване Помпата не тръгва Няма връзка към соларния модул − Проверка на свързването към соларния модул − Свързване на помпата към соларния модул − Вкарайте щекера напълно (до упор) в буксата.
  • Page 98: Бързо Износващи Се Части

    - BG - Смяна на батерията Процедирайте по следния начин:  E Завъртете дистанционното управление и вдигнете капака. Сменете батерията. – Използвайте батерия тип "копче" тип CR 2032. Отново затворете капачето. Бързо износващи се части • Работен елемент • Филтърна гъба •...
  • Page 99 • Гніздо штекера зберігайте в сухому стані. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar 600 Control, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції...
  • Page 100: Використання Пристрою За Призначенням

    Пульт дистанційного керування Світлодіодне освітлення з 5-метровим з'єднувальним кабелем Використання пристрою за призначенням PondoSolar 600 Control, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для створення водяних фонтанів у ставках. • Для експлуатації з чистою водою. • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
  • Page 101: Уведення В Експлуатацію

    - UK - Уведення в експлуатацію Необхідно виконати наступні дії: Акумулятор пристрою не заряджено. Перед першим використанням пристрій необхідно залишити на один день під сонячним випромінюванням. Потім можна керувати пристроєм за допомогою пульту дистанційного управ- ління. Сонячна батарея Гнізда й маркування PSO0045 Опис...
  • Page 102: Усунення Несправності

    - UK - Усунення несправності Несправність Причина Усунення Насос не запускається Немає з’єднання зі сонячною батареєю − Перевірити приєднання до сонячної батареї − Приєднати насос до сонячної батареї − Вставити штекер повністю (до упору) в гніздо Сонячна батарея забруднена Почистити Турбіна...
  • Page 103: Деталі, Що Швидко Зношуються

    - UK - Замініть батарею Необхідно виконати наступні дії:  E Повернути пульт дистанційного керування та зняти кришку. Замінити батарейку. – Використати мініатюрний елемент живлення типу CR 2032. Знову закрити кришку. Деталі, що швидко зношуються • Турбіна • Фільтрувальна губка •...
  • Page 104 • Держите штепсельные вилки сухими. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoSolar 600 Control, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Page 105: Объём Поставок

    Дистанционное управление Светодиодное освещение с соединительным кабелем длиной 5 м Использование прибора по назначению PondoSolar 600 Control, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как ука- зано ниже: • Для выработки водяного фонтана в прудах. • Для эксплуатации с чистой водой.
  • Page 106: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Ввод в эксплуатацию Необходимо выполнить следующие действия: Аккумулятор устройства не заряжен. Перед первым включением устройство примерно на 1 день оставить на солнце. Затем управлять прибором с помощью дистанционного управления. Солнечный модуль Разъемы и надписи PSO0045 Описание Функция Светодиодный...
  • Page 107: Исправление Неисправности

    - RU - Исправление неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не запускается Нет соединения с солнечным модулем − Проверить соединение с солнечным мо- дулем. − Подключить насос к солнечному мо- дулю. − Полностью вставить вилку в гнездо (до упора). Солнечный модуль загрязнен Очистить...
  • Page 108: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Заменить батарею Необходимо выполнить следующие действия:  E Перевернуть пульт дистанционного управления и снять крышку. Заменить аккумулятор. – Использовать кнопочный элемент типа CR 2032. Снова закрыть крышку. Изнашивающиеся детали • Рабочий узел • Фильтрующая губка • Лампа •...
  • Page 109 Abmessungen Bemessungsspannung Max. Leistung Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Fontänenhöhe Wassertemperatur Umgebungstemperatur Dimensions Rated voltage Max. power Max. flow rate Max. head height Immersion depth Fountain height Water tempera-ture Ambient temperature Dimensions Tension de mesure Rendement Capacité de refou- Colonne d'eau Profondeur d'im- Hauteur de jet Température de l’eau Température am-biante...
  • Page 110 Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières. Etanche à Ne pas recycler dans les ordures ména- Attention ! l'eau jusqu'à...
  • Page 111 PSO0056...

Table des Matières