Pontec PondoCompact 300i Notice D'emploi

Pontec PondoCompact 300i Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PondoCompact 300i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoCompact
300i/300iL/300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoCompact 300i

  • Page 2 -  - PCT0008 PCT0005 ARS0002, PCT0004...
  • Page 3 -  - PCT0006 PCT0007...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé- nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Page 13: Description Du Produit Fourniture Et Structure De L'appareil

    Les PondoCompact sont des pompes pour des jeux d'eau. • PondoCompact 300i : Elle est appropriée à une utilisation en intérieur dans des locaux. • PondoCompact 300iL : Elle est appropriée à une utilisation en intérieur dans des locaux, avec éclairage intégré.
  • Page 14: Mise En Service

    - FR - Mise en service REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Le cas contraire risque de détériorer la pompe.  Utiliser la pompe uniquement en immergé. • Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant. –...
  • Page 15: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    - FR - Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé et entreposé lorsque du gel est prévu. Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil : • Nettoyer l'appareil minutieusement et remplacer les pièces endommagées. •...
  • Page 88 Bemessungs- Bemessungsspannung Leistungsauf- Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Leuchtmittel Abmessungen Gewicht Wassertemperatur spannung Steckertrafo nahme Type Rated voltage Rated voltage of plug-in Power con- Flow rate Head height Immersion depth Cable length Bulbs Dimensions Weight Water temperature transformer sumption Type Tension de Tension de référence Consommation Capacité...
  • Page 89 Wasserdicht bis 1 m/4 m Tiefe. Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen mit Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt- Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. ren. Herzschritt-machern! zen. Submersible to 1 m/4 m depth. Remove the unit at temperatures Possible hazard for persons wearing Protect from direct sun radiation.
  • Page 90 Schutz gegen das Berühren von gefährlichen Teilen. Kein Sicherheitstransformator Schutzklasse II, Schutzisolierung, die im Fehlerfall Spannung füh- Im Inneneinsatz verwenden. Schutz gegen Eindringen von Wasser. ren kann Protection to prevent contact with dangerous components. No Safety transformer Protection class II, protection insulation which could become live in For indoor use.
  • Page 91 PCT0009 PCT0010...

Ce manuel est également adapté pour:

Pondocompact 300ilPondocompact 300

Table des Matières