- Do not mix directly in engine fuel tank.
- Avoid spilling petrol or oil. Spilled fuel should always be
wiped up.
- Handle petrol with care, it is highly inflammable.
- Always store fuel in approved container.
NOTE
Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect
to use in thirty (30) days. Do not mix directly in fuel tank.
- Ne pas mélanger directement dans le réservoir de la
machine.
- Ne pas renverser d'essence ou d'huile. Ne jamais
oublier d'essuyer toute trace de carburant.
- Manipuler l'essence avec précaution, c'est un produit
facilement inflammable.
- Toujours stocker l'essence dans un conteneur
approprié.
REMARQUE
Le carburant vieillit au stockage. Ne mélangez que pour
une consommation de trente (30) jours au plus. Ne
faîtes pas le mélange directement dans le réservoir.
- Den Mischvorgang nicht direkt im Kraftstofftank
durchführen.
- Darauf achten, dass kein Benzin oder Öl verschüttet
wird. Verschütteter Kraftstoff ist stets aufzuwischen.
- Benzin mit Vorsicht behandeln. Es ist äußerst
entzündbar.
- Benzin stets im genehmigten Behälter lagern.
ANMERKUNG
Gelagerter Kraftstoff altert. Nicht mehr Kraftstoff
anmischen als Sie innerhalb von 30 Tagen
aufbrauchen können. Den Mischvorgang nicht direkt im
Kraftstofftank durchführen.
- Non miscelare direttamente nel serbatoio del
carburante.
- Evitare di versare benzina o olio. Il carburante
fuoriuscito dovrebbe sempre essere ripulito.
- Maneggiare la benzina con dovuta cura. È altamente
infiammabile.
- Conservare sempre il carburante in un contenitore
apposito.
NOTA
Il carburante riposto per lungo tempo invecchia. Non
miscelate più carburante di quanto prevedete di usarne
in 30 giorni. Non mixatela direttamente nel serbatoio
miscela.
HANDLING FUEL
WARNING
HANDLE FUEL CAREFULLY. IT IS EXTREMELY
FLAMMABLE. FOLLOW ALL RULES LISTED
BELOW TO HELP PREVENT FIRE OR EXPLO-
SION WHICH MAY RESULT IN SEVERE INJURY
OR DEATH.
• Always use an approved, safe fuel container.
• Never smoke or allow flame or sparks near fuel.
MANIPULATION DU CARBURANT
ATTENTION
MANIEZ LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION. IL
EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE.
APPLIQUEZ LES RÈGLES DONNÉES CI-
DESSOUS POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'EXPLOSION QUI POURRAIENT
CAUSER DES ACCIDENTS GRAVES OU
MORTELS.
• Utilisez toujours un récipient approuvé pour la sécurité.
• Ne fumez pas et ne mettez pas le carburant à proximité
de flammes ou d'étincelles.
KRAFTSTOFF-HANDHABUNG
ACHTUNG
KRAFTSTOFF VORSICHTIG HANDHABEN. ER
IST LEICHT ENTFLAMMBAR. ALLE
NACHSTEHEND AUFGEFÜHRTEN RICHTLINIEN
BEFOLGEN, UM EINEN BRAND BZW. EINE
EXPLOSION ZU VERHINDERN, DIE ZU
SCHWEREN BZW. TÖDLICHEN VERLETZUNGEN
FÜHREN KÖNNTEN.
• Stets einen zulässigen, sicheren Kanister benutzen.
• In der Nähe von Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht
werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder
Funken vorkommen.
COME GESTIRE IL CARBBURANTE
ATTENZIONE
MANEGGIATE IL CARBURANTE CON
ATTENZIONE. È ESTREMAMENTE
INFIAMMABILE. SEGUITE TUTTE LE NORME
SOTTOELENCATE ONDE PREVENIRE INCENDI O
ESPLOSIONI CHE POSSONO DAR LUOGO A
FERIMENTO GRAVI O A DECESSI.
• Usate sempre un contenitore approvato e sicuro per il
carburante.
• Non fumate mai, né tenete fiamme libere vicino al
carburante.
23
DANGER
DANGER
GEFAHR
PERICOLO
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O