Télécharger Imprimer la page

SIP STAR 350/8 ALP Instructions De Montage page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour STAR 350/8 ALP:

Publicité

Caro acquirente!
Queste istruzioni mostrano come montare il ranghinatore a un rotore STAR 350/8 ALP, dalla cassa
alla macchina preparata per il lavoro. Avviso: Dare un'occhiata alle figure in "Istruzioni di lavoro". Per un
lavoro normale, si raccomandano persone tecnicamente qualificate, attrezzi usuali e dispositivi di
sollevamento (puleggia, carrelli elevatori). I pezzi di assemblaggio più piccoli si trovano nel tubo di
plastica. Le dimensioni delle viti e gli altri elementi sono mostrati in millimetri (mm). Rimuovere il foglio di
plastica e il coperchio dalla cassa prima di eseguire la costruzione. Prendere tutti gli elementi più piccoli
dalla cassa e rimuovere i lati.
Per il sollevamento degli elementi più grandi dalla cassa, si raccomanda un dispositivo di sollevamento
con capacità di carico sufficiente. Avvolgere la cinghia con una capacità di carico di almeno 5 kN (circa
500 kg) intorno agli elementi più elementi – mettere il foglio PVC sotto la cinghia di sollevamento – per
prevenire il danneggiamento del colore. Posizionare gli elementi su un terreno solido e pulito. Prendere
in considerazione le istruzioni per lavoro sicuro!
Cher client,
Ces instructions vont vous guider lors du montage de l'andaineuse à rotor unique STAR 350/8 ALP,
de la caisse d'emballage à la machine prête à l'emploi. Recommandations : Regardez les illustrations
incluses dans le « Mode d'emploi ». Pour un travail normal, nous recommandons que les personnes
soient qualifiées et qu'elles utilisent les outils et appareils de levage (poulie, chariot élévateur à
fourche,...) habituels. Les petites parties d'assemblage se trouvent dans le tuyau en plastique. Les
dimensions des vis et autres éléments sont indiquées en millimètres (mm). Retirez le film plastique et le
couvercle de la caisse d'emballage avant de commencer l'assemblage. Retirez tous les petits éléments
de la caisse d'emballage et enlevez les parois.
Pour retirer les gros éléments de la caisse d'emballage, un appareil de levage avec une capacité de
charge suffisante est recommandé. Enroulez la ceinture autour des gros éléments ronds d'au moins 5 kN
(environ 500 kg) de capacité de charge – placez le fim plastique sous la ceinture de levage – pour éviter
d'endommager la peinture. Placez les éléments sur un sol dur et propre. Respectez les consignes de
sécurité !
SV
Bästa kund!
Denna instruktion visar hur delarna i lådan sätts samman till en enrotorsträngläggare STAR 350/8
ALP, färdig för arbete. Tips: Ta en titt på bilderna i "Instruktionsboken". För normalt arbete
rekommenderas tekniskt kvalificerade personer, normala verktyg och lyftdon (lyftblock, gaffeltruck, ...).
Små monteringsdetaljer finner du i plaströret. Dimensioner på skruvar och övriga element anges i
millimeter (mm). Ta bort plastfolien och locket från lådan innan du börjar med hopmonteringen. Plocka
bort alla mindre detaljer ur lådan och ta sedan bort sidorna.
För att lyfta bort de större delarna ur lådan rekommenderas en lyftanordning med tillräcklig lyftkapacitet.
Linda lyftstroppen med minst 5 kN (ca 500 kg) lyftkapacitet runt de större delarna. Lägg plastfolien under
lyftstroppen för att förhindra lackskador. Lägg ner delarna på fast och rent underlag. Beakta
instruktionerna som berör säkert arbete!
2

Publicité

loading