Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
STIHL MS 291 C-Q
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 291 C-Q

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL MS 291 C-Q Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 51 F Notice d’emploi 52 - 107 I Istruzioni d’uso 108 - 157...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Kettenbremssystem QuickStop Wartungs- und Pflegehinweise Super Verschleiß minimieren und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Zu dieser Gebrauchsanleitung Schäden vermeiden entschieden haben. Sicherheitshinweise Wichtige Bauteile Reaktionskräfte Technische Daten Dieses Produkt wurde mit modernen...
  • Page 4: Kettenbremssystem Quickstop Super

    Kettenbremssystem Zu dieser QuickStop Super Gebrauchsanleitung Diese STIHL Motorsäge ist mit einem Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Kettenbremssystem ausgerüstet, das auf eine STIHL Motorsäge, in dieser auf drei verschiedene Arten ausgelöst Gebrauchsanleitung auch Motorgerät werden kann. Wie bisher wird die genannt.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Technische Weiterentwicklung Sägekette spannen Sicherheitshinweise STIHL arbeitet ständig an der Besondere Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: Sicherheitsmaßnahmen Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb sind beim Arbeiten mit des Lieferumfanges in Form, Technik der Motorsäge erforder- und Ausstattung müssen wir uns lich, weil mit sehr hoher deshalb vorbehalten.
  • Page 6 Augenschutz. seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener die Gebrauchsanleitung mitgeben. "Persönlichen" Schallschutz tragen – Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL z. B. Gehörschutzkapseln. jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss ausgeruht, gesund und in guter...
  • Page 7 STIHL für diese Motorsäge freigegeben Tankverschluss mit Klappbügel sind. Bei Fragen dazu an einen (Bajonettverschluss) Fachhändler wenden. Nur hochwertige Tankverschluss mit Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Klappflügel (Bajonettver- Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen schluss) korrekt oder Schäden an der Motorsäge einsetzen, bis zum bestehen.
  • Page 8 Motor abstellen – den können entzündliche Benzindämpfe Kombihebel/Stoppschalter in Richtung Die Motorsäge wird nur von einer entweichen. STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. laufen lassen. MS 291 C-Q...
  • Page 9 Arbeit sofort einstellen – diese (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag Symptome können unter Anderem oder Sturz) ausgesetzt wurde, durch zu hohe Abgaskonzentrationen unbedingt vor weiterem Betrieb auf verursacht werden – Unfallgefahr! betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 291 C-Q...
  • Page 10 Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Lagerung an einem trockenen, kühlen Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der und sicheren Ort, gegen Licht und Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Sonne geschützt. freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der Bei Störung der Funktion der...
  • Page 11: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 291 C-Q...
  • Page 12: Arbeitstechnik

    Sägekette klemmt oder auf einen müssen zueinander und zur Motorsäge festen Gegenstand im Holz trifft, kann passen. die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 291 C-Q...
  • Page 13 Hand arbeiten – einklemmen oder zurück schlagen – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt Verletzungsgefahr! können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 291 C-Q...
  • Page 14 Im Fällbereich dürfen sich nur Personen besondere Vorsicht bei aufhalten, die mit dem Fällen beschäftigt Stammschäden oder Totholz sind. (dürres, morsches oder abgestorbenes Holz) Kontrollieren, dass niemand durch den fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört werden. MS 291 C-Q...
  • Page 15 Fällen nur seitwärts vom – – Stammdurchmessers einschneiden fallenden Stamm aufhalten und nur seitwärts auf die Rückweiche zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 291 C-Q...
  • Page 16 Vorschriften zur etwa 1/10 des Stammdurchmessers – Fälltechnik beachten. bei dickeren Stämmen höchstens bis Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) Breite der Führungsschiene – einsägen. anlegen Bei krankem Holz auf Splintschnitte Dachschnitt (schräger Schnitt) verzichten. ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt anlegen MS 291 C-Q...
  • Page 17 – schwenken – Rückschlag- und Stammdurchmessers Rückstoßgefahr! Bruchleiste auf keinen Fall während – vorsichtig einstechen – des Fällschnittes ansägen – sonst Rückstoßgefahr! Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 291 C-Q...
  • Page 18 Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) ausformen (2) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Sicherheitsband dabei nicht – Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete ansägen Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 291 C-Q...
  • Page 19 Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt bis zum Sicherheitsband ausformen (3) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des Sicherheitsband dabei nicht – Fällschnitts mit ausgestreckten ansägen Armen durchtrennen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 291 C-Q...
  • Page 20 Fällschnitt zum Halteband hin Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) ausformen (2) exakt waagerecht – Bruchleiste dabei nicht ansägen – Halteband dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 291 C-Q...
  • Page 21: Schneidgarnitur

    Halteband dabei nicht ansägen Treibglieddicke (2) der – – durchtrennen Sägekette (1) muss auf die Nutbreite der Führungsschiene (3) abgestimmt sein Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. MS 291 C-Q...
  • Page 22: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Kettenschnellspannung)

    Bei Führungsschienen größer 120 cm sind zwei Flügelmutter (2) nach links drehen Kettenschutzverlängerungen bis diese locker im notwendig. Kettenraddeckel (3) hängt Je nach Ausstattung befindet sich die Kettenraddeckel abnehmen Kettenschutzverlängerung im Lieferumfang oder ist als Sonderzubehör erhältlich. MS 291 C-Q...
  • Page 23 Führungsschiene so drehen, dass Spannscheibe (4) und die Spannscheibe zum Benutzer Führungsschiene (6) so zueinander weist positionieren, dass der Gewindestift (7) durch die obere Bohrung der Führungsschiene ragt und der kurze Führungszapfen (8) in die untere Bohrung der Führungsschiene ragt MS 291 C-Q...
  • Page 24: Sägekette Spannen (Kettenschnellspannung)

    Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" Flügelmutter ansetzen und leicht anziehen weiter mit "Sägekette spannen" Gashebelsperre drücken, um die Kettenbremse zu lösen Treibglied in die Schienennut führen (siehe Pfeil) und Spannscheibe bis zum Anschlag nach links drehen MS 291 C-Q...
  • Page 25: Spannung Der Sägekette Prüfen

    – am besten STIHL nachgespannt werden, als eine, die Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoff mischen schon länger in Betrieb ist. HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren optimal abgestimmt. Allerhöchste Kettenspannung öfter kontrollieren Leistung und Motorlebensdauer – siehe "Betriebshinweise"...
  • Page 26: Kraftstoff Einfüllen

    Mischungsverhältnis Kraftstoff einfüllen WARNUNG bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Im Kanister kann sich Druck aufbauen – 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin vorsichtig öffnen. Beispiele Kraftstofftank und Kanister von Zeit zu Zeit gründlich reinigen Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50...
  • Page 27 STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Tankverschluss drehen Dann fluchten Markierungen an (ca. 1/4 Umdrehung) Tankverschluss und Kraftstofftank miteinander Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und miteinander fluchten Kraftstofftank müssen miteinander...
  • Page 28: Kettenschmieröl

    Tankverschluss weiter gegen den ses verdreht – innenliegende ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen Markierung (1) fluchtet mit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des der äußeren Markierung geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in...
  • Page 29: Kettenschmieröl Einfüllen

    Kettenschmieröl einfüllen Kettenschmierung prüfen nicht, kann eine Störung der Schmierölförderung vorliegen: Kettenschmierung prüfen, Ölkanäle reinigen, evtl. Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Gerät vorbereiten Tankverschluss und Umgebung gründlich reinigen, damit kein Schmutz in den Öltank fällt Die Sägekette muss immer etwas Öl...
  • Page 30: Kettenbremse

    Schienenspitze – auch wenn die linke Die Sägekette wird blockiert und steht. Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z.B. beim Fällschnitt. Die Rückschlagbremse funktioniert nur, wenn am vorderen Handschutz nichts bei Loslassen des hinteren verändert wird. Handgriffes MS 291 C-Q...
  • Page 31: Winterbetrieb

    Der Handschutz muss frei von Bei unregelmäßiger Drehzahl im Schmutz und leicht beweglich sein. Leerlauf oder schlechter Sind die Funktionen nicht gewährleistet Beschleunigung – Fachhändler aufsuchen. STIHL Leerlaufstellschraube (L) empfiehlt Wartungsarbeiten und 1/4 Umdrehung gegen den Reparaturen nur beim STIHL mit dem Kombischlüssel oder Uhrzeigersinn drehen Fachhändler durchführen zu lassen!
  • Page 32: Motor Starten / Abstellen

    Motor (sobald der – Motor ca. eine Minute gelaufen ist) Startklappe geschlossen l – in dieser Stellung wird der kalte Motor gestartet nach der ersten Zündung – nach dem Lüften des – Verbrennungsraumes, wenn der Motor abgesoffen war MS 291 C-Q...
  • Page 33 Bruchgefahr! Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – senkrecht zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit kann bei Maschinen ohne zusätzliche Kraftstoffhandpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 291 C-Q...
  • Page 34 – Seil nicht bis zum Seilende herausziehen – bei warmem Motor (sobald der – Bruchgefahr! Motor ca. eine Minute gelaufen ist) Anwerfgriff nicht zurückschnellen Motorsäge halten und anwerfen lassen – senkrecht zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt MS 291 C-Q...
  • Page 35 Kombihebel (4) springt in Motor abstellen Betriebsstellung F und der Motor geht in den Leerlauf Kombihebel auf Stoppstellung 0 stellen Wurde der Kombihebel aus der Stellung Startgas n auf Stoppstellung 0 gestellt – anschließend Gashebelsperre und gleichzeitig Gashebel drücken. MS 291 C-Q...
  • Page 36: Betriebshinweise

    Vergaser) nicht durch einen Wärmestau steht still) führt schon nach kurzer Zeit extrem belastet werden. zu Schäden an Triebwerk und Kettenantrieb (Kupplung, Nach der Arbeit Kettenbremse). Sägekette entspannen, wenn sie während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde MS 291 C-Q...
  • Page 37: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Haube wieder aufsetzen und an der Unterseite Schrauben fest anziehen Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2) und Schienennut (3) regelmäßig reinigen Nuttiefe messen – mit dem Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist MS 291 C-Q...
  • Page 38: Luftfiltersystem

    Wenn die Motorleistung spürbar durchführen. unterschiedlichen Betriebsbedingungen nachlässt durch den Einbau verschiedener Filter Filtergrundreinigung angepasst werden. Umrüstungen sind Filter in STIHL Spezialreiniger einfach möglich. Haube abbauen – siehe "Haube" (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Luftfilter ausbauen Vliesfilter Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Umgebung des Filters von grobem Seifenwasser) auswaschen –...
  • Page 39: Vergaser Einstellen

    – max. 3/4 Drehung Leerlaufstellschraube (L) im Drehzahl im Leerlauf unregelmäßig; Uhrzeigersinn bis zum Anschlag schlechte Beschleunigung (trotz drehen – dann gegen den Standardeinstellung an der Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung Leerlaufstellschraube) drehen Die Leerlaufeinstellung ist zu mager. MS 291 C-Q...
  • Page 40: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark Kombischlüssel durch die Tülle (1) abgebrannten Elektroden auch WARNUNG führen und ggf. verdrehen damit der schon früher – nur von STIHL Kombischlüssel am Sechskant der freigegebene, entstörte Zündkerzen Bei einer Zündkerze mit separater Zündkerze ansetzt verwenden –...
  • Page 41: Anwerfvorrichtung

    Gerät gründlich säubern, besonders "Motor starten / abstellen" Zylinderrippen und Luftfilter Ein beschädigtes Anwerfseil sollte bei Verwendung von biologischem rechtzeitig beim Fachhändler Kettenschmieröl (z. B. STIHL ausgetauscht werden. STIHL empfiehlt nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Sägeketten oder früher...
  • Page 42: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Sägekette pflegen und schärfen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett Mühelos sägen mit richtig geschärfter (Sonderzubehör) einfetten Sägekette Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf schieben Eine einwandfrei geschärfte Sägekette Kupplungstrommel bzw. zieht sich schon bei geringem Profilkettenrad nach dem Vorschubdruck mühelos in das Holz.
  • Page 43 Schärf- und Brustwinkel Feilenhalter Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel Feilenhalter verwenden Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe Schneidezahnes eingeprägt. sind Längsschnitt-Sägeketten mit 10°...
  • Page 44 (10,26) 0,80 (0.031) Tiefenbegrenzer nachfeilen Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Feile führen: Waagerecht (im Schneidezahnes. rechten Winkel zur Seitenfläche der Tiefenbegrenzer-Abstand nach Führungsschiene) entsprechend jedem Schärfen prüfen den angegebenen Winkeln – nach den Markierungen auf dem MS 291 C-Q...
  • Page 45 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 291 C-Q...
  • Page 46 Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 291 C-Q...
  • Page 47 139 Betriebsstunden, danach Auslasskanal jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Profi-Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 291 C-Q...
  • Page 48 STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Anwerfvorrichtung – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Zündkerze Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrationssystems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 49 11 Krallenanschlag 12 Führungsschiene 13 Oilomatic-Sägekette 14 Öltankverschluss 15 Schalldämpfer 16 vorderer Handschutz 17 vorderer Handgriff (Griffrohr) 18 Zündkerzenstecker 19 Anwerfgriff 20 Kraftstofftankverschluss 21 Kombihebel 22 Gashebel 23 Auslösehebel Nachlaufbremse (Gashebelsperre) 24 hinterer Handgriff 25 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 291 C-Q...
  • Page 50 Schnittlängen Öltankinhalt: 240 cm (0,24 l) K-Faktor nach RL 2006/42/EG = (Teilung .3/8"): 37, 40, 45 cm 2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt Nutbreite: 1,6 mm der K-Faktor nach RL 2006/42/EG = Umlenkstern: 11 zähnig 2,0 m/s MS 291 C-Q...
  • Page 51 Informationen zur Verfügung der Teile angegeben wird. gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
  • Page 52 DPLF Entsorgung EG Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 länderspezifischen Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. bestätigt, dass...
  • Page 53 STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 54 Système de frein de chaîne Contrôle et remplacement du Quickstop Super pignon nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Indications concernant la présente Entretien et affûtage de la chaîne Notice d'emploi Instructions pour la maintenance et Ce produit a été...
  • Page 55: Système De Frein De Chaîne Quickstop Super

    Avant d'entreprendre les premiers travaux avec la tronçonneuse, MS 291 C-Q...
  • Page 56: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Page 57: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Page 58 à la norme EN 166. seulement par la poignée tubulaire – le technique, qui sont autorisés par STIHL Veiller à ce que les silencieux très chaud étant tourné du pour cette tronçonneuse. Pour toute lunettes soient parfaite- côté...
  • Page 59 Ne tronçonneuse en toute sécurité ; pas démarrer le moteur en cas de s'assurer que les réservoirs – manque d'étanchéité ou renferment suffisamment de carburant et d'huile de graissage de chaîne. MS 291 C-Q...
  • Page 60 être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est lorsque l'écorce de l'arbre est humide – formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, risque de dérapage ! intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 291 C-Q...
  • Page 61 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 291 C-Q...
  • Page 62 Les facteurs suivants raccourcissent la STIHL recommande de faire effectuer Vérifier le câble d'allumage (isolement durée d'utilisation : les opérations de maintenance et les dans un état impeccable, bon serrage réparations exclusivement chez le du raccord). tendance personnelle à souffrir –...
  • Page 63: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 291 C-Q...
  • Page 64 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 291 C-Q...
  • Page 65: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 291 C-Q...
  • Page 66 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 291 C-Q...
  • Page 67 – Préparatifs avant l'abattage arbres voisins ; – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ; Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 291 C-Q...
  • Page 68 – tout d'abord à la exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60°. bon état. MS 291 C-Q...
  • Page 69 – l'arbre ne tomberait pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 291 C-Q...
  • Page 70 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 291 C-Q...
  • Page 71 – supérieur à la longueur de coupe de la changer de place le moins souvent tronçonneuse. possible ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1) ; mais ne pas entailler la charnière ; – MS 291 C-Q...
  • Page 72 – direction de la patte de retenue (2) ; les bras tendus, couper la patte de sécurité ; sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 291 C-Q...
  • Page 73 – retenue, ni la charnière ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2) ; mais ne pas entailler la charnière ; – exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ; MS 291 C-Q...
  • Page 74: Dispositif De Coupe

    Suivant l'équipement, la rallonge de risque de subir des dommages protège-chaîne fait partie du jeu de irréparables au bout de quelques pièces joint à la livraison ou est livrable instants de fonctionnement. en tant qu'accessoire optionnel. MS 291 C-Q...
  • Page 75: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    à l'autre, de telle sorte que le goujon fileté (7) entre dans le trou supérieur du guide- chaîne et que le tourillon de guidage (8), plus court, entre dans le trou inférieur du guide-chaîne ; MS 291 C-Q...
  • Page 76 ; tourner la rondelle de tension (4) à fond vers la droite ; tourner le guide-chaîne de telle sorte que la rondelle de tension soit orientée en direction de l'utilisateur ; MS 291 C-Q...
  • Page 77: Tension De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    été utilisée depuis un certain temps ! contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». mettre le couvercle de pignon en place en introduisant la vis à embase (11) au centre de l'écrou à ailette ; MS 291 C-Q...
  • Page 78: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    être possible de la Le carburant STIHL MotoMix est convient de ne pas l'employer sur ces faire glisser sur le guide-chaîne en mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra moteurs. la tirant à la main ; pour moteurs deux-temps, pour garantir Les moteurs équipés de la M-Tronic...
  • Page 79: Ravitaillement En Carburant

    Taux du mélange Préparation de l'appareil Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVERTISSEMENT Exemples Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Page 80 STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Refaire le plein de carburant. Fermeture tourner le bouchon du réservoir à Après cela, les repères du réservoir et carburant (env. 1/4 de tour) ; du bouchon du réservoir coïncident.
  • Page 81: Huile De Graissage De Chaîne

    (1) coïncide avec le suffisante au vieillissement (comme repère extérieur. par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile À droite : la partie inférieure du bou- à résistance au vieillissement chon du réservoir est dans la insuffisante a tendance à...
  • Page 82: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de de remplissage STIHL pour huile de AVIS graissage de chaîne graissage de chaîne (accessoire L'huile de vidange n'a pas le pouvoir optionnel). lubrifiant requis et ne convient pas pour fermer le bouchon du réservoir.
  • Page 83: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    Frein de chaîne activé chaîne Le système du frein de chaîne assume deux fonctions : frein de chaîne STIHL intervenant en cas de rebond et frein STIHL d'arrêt de chaîne lorsqu'on relâche la poignée arrière. instantané. Le frein d'arrêt de chaîne instantané...
  • Page 84 à effectuer par un personnel derrière le protège-main, comme par ex. doté de la formation requise. STIHL La chaîne bloquée est immobilisée. lors de la coupe d'abattage. recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les...
  • Page 85: Utilisation En Hiver

    (utilisation en hiver) – la flèche est faisant tourner à un régime de orientée vers le symbole r – le ralenti accéléré (après avoir tiroir doit s'encliqueter avec un bruit débloqué le frein de chaîne !). perceptible ; MS 291 C-Q...
  • Page 86: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Volet de starter fermé l – c'est dans si, après la mise en route, le moteur – cette position que l'on démarre le cale à l'accélération ; moteur froid. si le réservoir a été complètement – vidé (panne sèche). MS 291 C-Q...
  • Page 87 à la traction, de telle sorte que le câble de lancement s'embobine correctement. Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs MS 291 C-Q...
  • Page 88 ; à plusieurs reprises, mais en sortant chaque fois le câble seulement sur tenir fermement la tronçonneuse et une faible longueur ; lancer le moteur ; MS 291 C-Q...
  • Page 89 F – et le moteur passe au ralenti ; Placer le levier de commande universel dans la position d'arrêt 0. Si l'on a amené le levier de commande universel de la position de démarrage n sur la position d'arrêt 0 – MS 291 C-Q...
  • Page 90: Instructions De Service

    (chaîne immobilisée) provoque, au bout (allumage, carburateur) à des de quelques instants seulement, une sollicitations thermiques extrêmes. détérioration du moteur et des pièces d'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 291 C-Q...
  • Page 91: Entretien Du Guide-Chaîne

    (2) et la rainure du guide-chaîne (3) ; mesurer la profondeur de la rainure – à l'aide de la jauge du calibre d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des portées. MS 291 C-Q...
  • Page 92: Système De Filtre À Air

    à l'air conditions hivernales extrêmes des aiguilles d'une montre jusqu'à comprimé, de l'intérieur vers (par ex. neige poudreuse ou l'extérieur ; soulevée par le vent) ou des régions très poussiéreuses. MS 291 C-Q...
  • Page 93: Réglage Du Carburateur

    – l'inscription Réglage standard Réglage du carburateur « STIHL » doit se trouver à l'horizontale ; monter le capot – voir « Capot ». Informations de base Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage standard.
  • Page 94: Bougie

    électrodes sont fortement usées – tourner la vis de butée de réglage utiliser exclusivement les bougies de régime de ralenti (LA) dans le antiparasitées autorisées par STIHL Si le fonctionnement du moteur n'est sens des aiguilles d'une montre, – voir « Caractéristiques pas satisfaisant, il peut s'avérer...
  • Page 95 Nettoyer la bougie si elle est encrassée ; contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. MS 291 C-Q...
  • Page 96: Lanceur

    STIHL. si l'on utilise de l'huile de graissage réduite – pour le contrôle, utiliser le de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire BioPlus), remplir complètement le optionnel). réservoir à huile de graissage de Le fait de travailler alternativement avec chaîne ;...
  • Page 97: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Nettoyer le tourillon du vilebrequin Sciage facile avec une chaîne et la cage à aiguilles et les graisser correctement affûtée avec de la graisse STIHL (accessoire optionnel) ; Une chaîne parfaitement affûtée glisser la cage à aiguilles sur le pénètre sans peine dans le bois, même tourillon du vilebrequin ;...
  • Page 98 Angle d'affûtage Les chaînes STIHL doivent être affûtées avec un angle d'affûtage de 30°. Seule exception : les chaînes STIHL de coupe Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un estampé sur chaque dent de coupe, angle d'affûtage de 10°.
  • Page 99 Toutes les dents de coupe doivent avoir la même longueur. Des longueurs de dents inégales se traduisent par des hauteurs de dents Utiliser le calibre d'affûtage STIHL différentes, ce qui provoque un (accessoire optionnel, voir le tableau fonctionnement par à-coups et la «...
  • Page 100 à contrôler – si le maintenance (voir la flèche) – en limiteur de profondeur dépasse du veillant à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; MS 291 C-Q...
  • Page 101 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 291 C-Q...
  • Page 102: Instructions Pour La Maintenance Et

    Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle MS 291 C-Q...
  • Page 103 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à...
  • Page 104: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 105: Principales Pièces

    19 Poignée de lancement 20 Bouchon de réservoir à carburant 21 Levier de commande universel 22 Gâchette d'accélérateur 23 Levier de déclenchement du frein d'arrêt instantané (blocage de gâchette d'accélérateur) 24 Poignée arrière 25 Protège-main arrière Numéro de machine MS 291 C-Q...
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    37, 40, 45 cm intégrée qui convient, veuillez consulter le Largeur de rainure revendeur spécialisé STIHL. Capacité du (jauge) : 1,6 mm réservoir à Pignon de renvoi : à 11 dents carburant : 500 cm (0,5 l) MS 291 C-Q...
  • Page 107: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    REACH Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence REACH (enRegistrement, Evaluation et de pièce de rechange STIHL, au nom Autorisation des substances { et, le cas échéant, au CHimiques) est le nom d'un règlement symbole d'identification des pièces de CE qui couvre le contrôle de la...
  • Page 108: Mise Au Rebut

    : 1141 (Service Homologation Produits) Les produits STIHL ne doivent pas être Cylindrée jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la L'année de fabrication et le numéro de Toutes les MS 291 : 55,5 cm batterie, les accessoires et leur machine sont indiqués sur la machine.
  • Page 109: Adresses

    Importateurs STIHL Adresses BOSNIE-HERZÉGOVINE Direction générale STIHL UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Téléphone : +387 36 352560 Postfach 1771 Fax : +387 36 350536 71307 Waiblingen CROATIE Sociétés de distribution STIHL UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 110 Sistema di freno catena QuickStop Cura e affilatura della catena Super La ringrazio vivamente per avere scelto Istruzioni di manutenzione e cura un prodotto di qualità della ditta STIHL. Per queste Istruzioni d’uso Ridurre al minimo l’usura ed evitare Avvertenze di sicurezza i danni Questo prodotto è...
  • Page 111: Sistema Di Freno Catena Quickstop Super

    Sistema di freno catena Per queste Istruzioni d’uso QuickStop Super Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono Questa motosega STIHL è dotata di un a una motosega, di seguito chiamata sistema di freno catena che può essere anche apparecchiatura a motore.
  • Page 112: Avvertenze Di Sicurezza

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Avvertenze di sicurezza zione: esercizio invernale STIHL sottopone tutte le macchine e le Lavorando con la moto- apparecchiature a un continuo sviluppo; Direzione aria di aspira- sega sono necessarie dobbiamo quindi riservarci modifiche di...
  • Page 113 Non sfavorevole (pioggia, neve, ghiaccio, portare sciarpe, cravatte né monili. vento) – maggiore rischio d’infortunio! STIHL offre un’ampia gamma di Raccogliere e legare i capelli lunghi equipaggiamenti di protezione Solo per i portatori di stimolatori cardiaci: (foulard, berretto, casco ecc.).
  • Page 114 Diversamente ci può essere il pericolo di tappo con aletta ripiega- infortuni o di danni alla motosega. bile (a baionetta), girarlo STIHL consiglia di usare attrezzi, sino in fondo e ribaltare spranghe, catene, rocchetti e accessori l’aletta. originali STIHL. Le loro caratteristiche Così...
  • Page 115 Non permettere che altri vapori di benzina infiammabili. Non lasciare mai incustodita la sostino nel raggio d’azione – neppure motosega in moto. durante l’avviamento. Non avviare la motosega se la catena si trova in una fessura di taglio. MS 291 C-Q...
  • Page 116 (una – sintomi possono essere stati causati, fra improprie (per es. effetti di urto o presa forte ostacola la circolazione l’altro, da un’eccessiva concentrazione caduta) controllarne assolutamente la del sangue) di gas di scarico – pericolo d’infortunio! MS 291 C-Q...
  • Page 117 Per tutti gli altri interventi, pericolo di ustioni! rivolgersi ad un rivenditore. Le condizioni degli elementi antivibratori STIHL consiglia di fare eseguire le influiscono sull’andamento delle operazioni di manutenzione e di vibrazioni – controllare periodicamente riparazione solo presso il rivenditore gli elementi AV.
  • Page 118: Forze Di Reazione

    Tagliare solo a tutto gas – Tenere d’occhio la punta della – Se durante il taglio con il lato inferiore spranga della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel MS 291 C-Q...
  • Page 119: Tecnica Operativa

    – vento In questi casi non lavorare con la motosega, ma usare il paranco, il verricello o il trattore. Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Lavorarli possibilmente in zone libere. MS 291 C-Q...
  • Page 120 Inserire la motosega a pieno gas nel le sterpaglie secche, specialmente con taglio e piazzare saldamente l’artiglio – tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo cominciare solo dopo a tagliare. MS 291 C-Q...
  • Page 121 – particolare attenzione in caso di operazioni di abbattimento. lesioni al tronco o di legno morto (secco, marcio o devitalizzato) Accertarsi che nessuno venga messo in pericolo dall’albero che cade – i richiami possono essere coperti dal rumore del motore. MS 291 C-Q...
  • Page 122 – ma non sulle vie di sano scampo incidere da 1/5 fino al massimo a – 1/3 circa del diametro del tronco Durante l’abbattimento tenersi solo – di lato al tronco che cade e indietreggiare solo lateralmente sulla via di scampo MS 291 C-Q...
  • Page 123 Praticare il taglio di tetto (obliquo) a circa 45°-60° rispetto al taglio di base. I tagli dell’alburno impediscono che nelle essenze a fibra lunga si scheggi l’alburno durante la caduta del tronco – incidere sui due lati del tronco all’altezza MS 291 C-Q...
  • Page 124 Come taglio di scarico nel taglio a – diametro del tronco e la larghezza del contraccolpo! misura giunto di taglio (analogo al taglio di abbattimento (E)). Nei lavori d’intaglio – Per la scelta del cuneo (lunghezza, larghezza e altezza) rivolgersi al rivenditore STIHL. MS 291 C-Q...
  • Page 125 è maggiore della lunghezza di – taglio della motosega. Eseguire questo taglio quando il Sagomare il taglio di abbattimento diametro tronco è inferiore alla fino alla fascia di sicurezza (2) lunghezza di taglio della motosega. Senza intaccare la fascia – MS 291 C-Q...
  • Page 126 (3) orizzontalmente sul livello del taglio Esattamente orizzontale – di abbattimento Senza intaccare la fascia – Non intaccare la fascia di sostegno – Proseguire il taglio di abbattimento dal lato opposto del tronco. MS 291 C-Q...
  • Page 127 Non intaccare la fascia di sostegno – e la cerniera Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2) Senza intaccare la cerniera – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (3) MS 291 C-Q...
  • Page 128: Dispositivo Di Taglio

    Secondo la dotazione, la prolunga del Accoppiando componenti che non si riparo catena è compresa nella fornitura, adattano fra di loro, si può danneggiare o può essere ordinata come accessorio irreparabilmente il dispositivo di taglio a richiesta. già dopo un breve funzionamento. MS 291 C-Q...
  • Page 129: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Rapido)

    Posizionare il disco (1) e la catena spranga (3) uno rispetto all’altra in modo che la spina filettata (7) sporga attraverso il foro superiore della spranga e il perno di guida corto (8) sporga nel foro inferiore della spranga MS 291 C-Q...
  • Page 130 Girare a destra il disco (4) fino all’arresto Girare la spranga orientando il disco verso l’operatore premere il bloccaggio grilletto per sbloccare il freno catena Sistemare la maglia di guida nella scanalatura (ved. freccia) e girare a sinistra il disco tendicatena fino all’arresto MS 291 C-Q...
  • Page 131: Messa In Tensione Della Catena (Tendicatena Rapido)

    – ved. all’innesto a scatto) controllare più spesso la tensione "Istruzioni operative". della catena – ved. "Istruzioni piazzare il dado ad alette e operative". stringerlo leggermente proseguire come in "Messa in tensione della catena". MS 291 C-Q...
  • Page 132: Carburante

    Carburante gli anelli di tenuta, le tubazioni e il apparecchiature catalizzate, usare solo serbatoio carburante. olio STIHL per motori a due tempi 1:50. Il motore deve essere alimentato con Benzina Rapporto di miscelazione una miscela di benzina e di olio per...
  • Page 133: Rifornimento Del Carburante

    Rifornimento del carburante della luce, del sole, delle basse o delle alte temperature la miscela può diventare rapidamente inservibile. Lo STIHL MotoMix invece può essere conservato senza problemi fino a 2 anni. Prima del rifornimento, agitare Preparazione dell’apparecchiatura vigorosamente la tanica...
  • Page 134 Girare il tappo in senso orario e La parte inferiore del tappo è spostata chiuderlo – ved. paragrafo rispetto alla parte superiore: "Chiusura" Togliere il tappo dal serbatoio ed esaminarlo dalla parte superiore MS 291 C-Q...
  • Page 135: Olio Lubrificante Per Catena

    L’olio per catene biologicamente STIHL. degradabile deve possedere una sufficiente resistenza all’invecchiamento (per es. STIHL BioPlus). Un olio con resistenza all’invecchiamento troppo bassa tende a resinificare rapidamente. Le conseguenze sono depositi solidi difficili da eliminare, specialmente nella...
  • Page 136: Controllo Della Lubrificazione Catena

    Controllo della lubrificazione Freno catena catena Il sistema del freno catena ha due funzioni: freno STIHL a rimbalzo freno STIHL a inerzia Premere il bloccaggio grilletto; il Il freno a inerzia blocca la catena non nastro frenante libera il tamburo appena viene rilasciata l’impugnatura...
  • Page 137 STIHL. Si devono Controllo del funzionamento del freno osservare i seguenti intervalli: catena MS 291 C-Q...
  • Page 138: Esercizio Invernale

    Sistema del filtro per aria freddo. direzione motosega (esercizio invernale) – freccia rivolta verso il Se necessario, adattare il filtro aria – simbolo r – il cursore deve ved. "Sistema del filtro per aria" innestarsi a scatto MS 291 C-Q...
  • Page 139 Posizione di farfalla di avviamento tubolare chiusa l Mettere il piede destro con motore freddo – nell’impugnatura posteriore se accelerando dopo l’avviamento il – motore si spegne se il serbatoio è rimasto a secco (si – è spento il motore) MS 291 C-Q...
  • Page 140 Non lasciare tornare di colpo necessario, nelle macchine senza l’impugnatura – accompagnarla pompa carburante manuale verticalmente perché la fune possa supplementare, di estrarre più volte la avvolgersi correttamente fune di avviamento – fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. MS 291 C-Q...
  • Page 141 (4) scatta in dopo l'avviamento) posizione di esercizio F e il motore passa al minimo Posizione di semi-accelerazione n con motore caldo (non appena il – motore ha funzionato per circa un minuto) Tenere e avviare la motosega MS 291 C-Q...
  • Page 142: Istruzioni Operative

    Controllare più spesso la tensione della Stop 0 premere di seguito catena contemporaneamente il bloccaggio La tensione di una catena nuova deve grilletto e il grilletto. essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 291 C-Q...
  • Page 143: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    – con l’astina sul calibro Dopo il lavoro per lima (a richiesta) – nella zona dov’è maggiore l’usura della pista di scorrimento. Allentare la catena se durante il lavoro è stata tesa alla temperatura di esercizio MS 291 C-Q...
  • Page 144: Cappottatura

    Montaggio della cappottatura Rimontare la cappottatura e stringere le viti Filtro HD2 (telaio filtro nero, materiale filtrante pieghettato) per condizioni estremamente invernali (per es. neve polverosa o portata dal vento) oppure per ambienti di lavoro molto polverosi MS 291 C-Q...
  • Page 145: Pulizia Del Filtro

    Informazioni di base Pulizia radicale del filtro sensibilmente Lavare il filtro con detersivo speciale Il carburatore è regolato in produzione STIHL (accessorio a richiesta) o con Smontare la cappottatura – con l’impostazione standard. un liquido detergente pulito non ved. "Cappottatura"...
  • Page 146: Candela

    – Correzione dell’impostazione del usare solo candele schermate carburatore nell’impiego ad alta quota omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. Se il motore non gira in modo Smontare la candela soddisfacente, può essere necessaria...
  • Page 147: Dispositivo Di Avviamento

    Controllo della candela dado sul filetto e serrarlo forte – la È bene fare sostituire tempestivamente formazione di scintille può creare il dal rivenditore la fune difettosa. STIHL pericolo d’incendio! consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL.
  • Page 148: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (p. es. STIHL Bioplus), riempire di sicurezza (1) Dopo avere consumato due catene, completamente il serbatoio –...
  • Page 149: Cura E Affilatura Della Catena

    Cura e affilatura della catena sagomato/anulare pulire e ingrassare con grasso Segare senza forzare con la catena STIHL (a richiesta) il mozzo e la affilata correttamente gabbia a rullini calzare la gabbia a rullini sul codolo La catena affilata a regola d’arte morde Dopo avere innestato il tamburo il legno senza difficoltà...
  • Page 150 Nel sistema freno catena Quickstop angolo di affilatura Usare il portalima Super premere anche il bloccaggio Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un grilletto 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta; ved. tabella affilare spesso, asportare poco –...
  • Page 151 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Ripassatura del limitatore di profondità ripassare il limitatore a filo del La distanza del limitatore si riduce con calibro l’affilatura del dente. Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 291 C-Q...
  • Page 152 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 291 C-Q...
  • Page 153: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Pulizia Serbatoio olio lubrificante Pulizia Lubrificazione della catena Controllo Controllo, verificare anche l’affilatura Catena Controllo della tensione catena affilatura Controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida Sbavatura Sostituzione Rocchetto catena Controllo Pulizia Filtro aria Sostituzione MS 291 C-Q...
  • Page 154 Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Page 155: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo elementi di smorzamento del evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Page 156: Componenti Principali

    18 Raccordo candela 19 Impugnatura d’avviamento 20 Chiusura serbatoio carburante 21 Leva marcia-arresto 22 Grilletto 23 Leva di sgancio freno a inerzia (bloccaggio grilletto) 24 Impugnatura posteriore 25 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola MS 291 C-Q...
  • Page 157: Dati Tecnici

    Peso Propulsore Larghezza scanalatura: 1,6 mm senza rifornimenti e senza Stella di rinvio: a 11 denti Motore monocilindro STIHL a due tempi dispositivo di taglio: 6,3 kg Rocchetto catena Cilindrata: 55,5 cm Dispositivo di taglio MS 291 C Alesaggio: 47,0 mm a 7 denti per .325"...
  • Page 158: Approvvigionamento Dei Ricambi

    RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A); ordinare un nuovo dispositivo di taglio. per l’accelerazione vibratoria il valore K- STIHL consiglia di fare eseguire le La spranga e la catena sono parti di secondo RL 2006/42/CE corrisponde a operazioni di manutenzione e di usura.
  • Page 159: Smaltimento

    Produktzulassung Identificazione di L'anno di costruzione e il numero di serie: 1141 matricola sono indicati I prodotti STIHL non fanno parte dei Cilindrata sull’apparecchiatura. rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Tutte le MS 291: 55,5 cm batteria, l’accessorio e l’imballaggio Waiblingen, 20.08.2014...
  • Page 160 0458-576-7521-C D F I www.stihl.com *04585767521C* 0458-576-7521-C...

Table des Matières