Télécharger Imprimer la page

Electrolux Lavazza Amodo Mio ELM 3200 Mode D'emploi page 29

Publicité

Resolução de problemas /
Problemas
PT
A máquina não liga.
A bomba emite demasiado ruído.
Não sai café, vapor ou água quente.
A alavanca de carregamento não
alcança a posição de tirar café.
O café sai frio.
O café sai demasiado depressa
e não fica cremoso.
O café não sai ou sai apenas gota
a gota.
Se a máquina não aquecer.
O aparelho precisa de bastante
tempo para aquecer.
O café não sai e a luz indicadora de
café pisca rapidamente (0,25 s acesa
e 0,25 s apagada).
A cápsula está presa no comparti-
mento de cápsulas.
Se não for capaz de resolver o problema, contacte a assistência técnica da Electrolux.
Nieprawidłowe działanie
PL
Urządzenie nie włącza się.
Pompa pracuje bardzo głośno.
Brak przepływu wody.
Dźwignia ładowania nie osiąga
położenia zaparzania.
Kawa jest zimna.
Kawa zaparza się za szybko,
zaparzona kawa nie ma pianki.
Kawa nie zaparza się lub jedynie
kapie.
Jeśli urządzenie nie nagrzewa się.
Urządzenie potrzebuje dużo czasu,
aby się nagrzać.
Kawa nie zaparza się, a kontrolka
kawy miga bardzo szybko (co 0,25 s).
Kapsułka utknęła w komorze.
Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z serwisem Electrolux.
Rozwiązywanie problemów
Causas
A máquina não está ligada à corrente
eléctrica.
Não há água no depósito.
Cápsula introduzida incorrectamente.
Cápsula já usada.
O tubo de saída do café está obstruído.
Thermoblock não está a funcionar bem.
O aparelho tem calcário acumulado.
O sensor térmico não está a funcionar
bem.
A cápsula usada ficou demasiado tempo
no compartimento de cápsulas.
Przyczyny
Urządzenie nie jest podłączone do
źródła zasilania.
Brak wody w zbiorniku.
Nieprawidłowo włożona kapsułka.
Kapsułka jest już zużyta.
Zablokowany wylot kawy.
Thermoblock pracuje nieprawidłowo.
Urządzenie jest zakamienione.
Czujnik termiczny pracuje
nieprawidłowo.
Zużyta kapsułka pozostawała zbyt długo
w komorze.
Soluções
Ligue a máquina à corrente eléctrica.
Contacte a Assistência ao Cliente da Electrolux.
Encha o depósito com água potável fresca.
Verifique se o depósito da água está na posição cor-
recta.
Esvazie o compartimento de cápsulas usadas.
Repita a sequência de abrir e fechar a alavanca. Se
não for suficiente, remova manualmente a cápsula do
compartimento após desligar a máquina da tomada
eléctrica.
Pré-aqueça a chávena com água quente.
Abra a alavanca e introduza uma cápsula nova.
Tirar água sem utilizar cápsula.
Contacte a Assistência ao Cliente da Electrolux.
Descalcifique o aparelho.
Contacte a Assistência ao Cliente da Electrolux.
Desligue a ficha da máquina e remova manualmente as
cápsulas do compartimento.
Rozwiązania
Podłączyć urządzenie do źródła zasilania.
Skontaktować się z działem obsługi klienta Electrolux.
Napełnić zbiornik świeżą wodą pitną.
Sprawdzić, czy zbiornik na wodę znajduje się we
właściwym położeniu.
Opróżnić komorę ze zużytymi kapsułkami.
Powtórzyć czynność, otworzyć i zamknąć dźwignię.
Jeśli to nie rozwiąże problemu, bezpiecznie odłączyć
urządzenie od zasilania i wyjąć ręcznie kapsułę z ko-
mory.
Przed parzeniem ogrzać filiżankę gorącą wodą.
Unieść dźwignię i włożyć nową kapsułkę.
Zaparzyć wodę bez użycia kapsułki.
Skontaktować się z działem obsługi klienta Electrolux.
Odkamienić urządzenie.
Skontaktować się z działem obsługi klienta Electrolux.
Odłączyć urządzenie i ręcznie wyjąć kapsułkę z komory.
IT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fI
NO
Ru
AR
fA
29

Publicité

loading