Télécharger Imprimer la page

steute ES/EM 14 Extreme Instructions De Montage page 3

Publicité

ES/EM 14 Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения
Português
Definições e uso
Os fim de curso com funções de segurança da linha ES 14 são incorpo-
rados aos circuitos de segurança com a finalidade de monitorar as posi-
ções dos equipamentos móveis de proteção de acordo com o que deter-
minado nas normas EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1.
Montagem / Ligação elétrica
Fixar os fim de curso sobre uma superfície plana. Assegure-se de que
o fim de curso não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocorrên-
cia de falha. Para proteção contra manipulação use parafusos de se-
gurança que estão disponíveis opcionalmente. Levar em consideração
as disposições constantes na normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais devi-
damente qualificados e credenciados. O interruptor não pode ser utili-
zado como batente mecânico. O posicionamento de uso é livre. Modifi-
cações e alterações no interruptor não são permitidas nem admitidos.
Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun-
ções de segurança, parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou
máquina. Um sistema orientado para dar plena segurança, via de regra,
incorpora: sensores, unidades de avaliação, equipamentos de sinaliza-
ção/alarme além de concepções para um desligamento seguro. Portan-
to, uma validação de acordo com DIN EN ISO 13849-2 ou DIN EN 62061
é necessária. Além disto o Performance Level de acordo com DIN EN
ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo com DIN EN 62061 pode ser
reduzido quando encadeados diversos componentes de segurança ou
outros dispositivos relacionados a segurança, como por exemplo co-
nectando diversos sensores em série. É de responsabilidade do fabri-
cante da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento
de todas as funções. A steute não assume qualquer responsabilidade
por recomendações deduzidas ou implícitas a esta descrição. Estão re-
servados todos os direitos para executar alterações em prol do desen-
volvimento. Sujeito a alterações técnicas para melhoria do funciona-
mento. Nenhuma garantia – assistência – ou penalização adicional po-
derá vir a ser aplicada e ou ser exigida da steute, além do que consta
nas »Condições Gerais de Fornecimento«.
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Verificar a livre movimentação do atuador (sem travar).
2. Eliminar sobras de resíduos / sujeira.
3. Lubrificar eixos ou pinos.
4. Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas de fios.
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não
abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Русский
Предназначение и использование
Переключатели положения с функцией безопасности ES 14 для без-
опасных схем используются в безопасных схемах с дис тан ци он ным
управлением, для контроля позиции подвижных защитных час тей и
механизмов согласно EN ISO 14119 (EN 1088) конструкция 1 и EN
60947-5-1.
Монтаж / Подключение
Позиционные переключатели могут быть смонтированы на любых
под ходящих поверхностях. Пожалуйста убедитесь , что, даже в случае
отказа, позиционный переключатель не может быть перемещен от
его текущего положения. Для защиты против несанкционированных
перемещений, используйте новые винты безопасности, которые мо-
гут быть дополнительно заказаны. Пожалуйста, вкручивайте винты с
обеих сторон с одинаковым числом оборотов отвертки. Соблюдайте
инструкции стандартов EN ISO 12100 и EN ISO 14120.
Замечания
Электрические соединения, должны осуществляться только специаль-
но уполномоченным персоналом. Не используйте чувствительный
эле мент в качестве механического стопора. Различные монтажные
позиции возможны. Реконструкции и изменения в выключателе не
позволены. Описанные здесь продукты были раз работаны так, чтобы
в качестве составной части целой установки или машины взять на
себя выполнение функций безопасности. Полная система безопасно-
сти обычно включает в себя датчики, контрольные модули, иниции-
рующие выключатели и возможности для безопасного разъедине-
ния. Для этого необходима проверка на соответствие нормам DIN EN
ISO 13849-2 либо DIN EN 62061. Кроме того в результате последова-
тельного включения в цепь нескольких модулей безопасности и
других ориентированных на безопасность приборов, например по-
следовательное включение датчиков, уровень Performance Level по
DIN EN ISO 13849-1 либо SIL CL Level по DIN EN 62061 может ока-
заться ниже уровня отдельного прибора. Обеспечение корректной
общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установки
или машины. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственно-
сти за рекомендации, сде ланные или подразумеваемые этим описа-
нием. Производитель оставляет за собой право на изменения, служа-
щие техническому усовершенствованию продукта. Из этого описания
новые требования к гарантии, гарантия или ответственность не могут
быть получены вне основных терминов и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
3. Смажьте кулачки и оси вращения.
4. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и контакты под-
ключения.
Очистка
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства или
растворители.

Publicité

loading