INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-COMBUSTIBLE ......................6 3-INSTALLATION ......................7 4-CONDUIT DE FUMÉE ....................8 5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............15 6 -INSTALLATION ET MONTAGE ..................17 7-PANNEAU DE CONTRÔLE ..................23 8-FONCTIONNEMENT ....................30 9-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ..................41 10-ALARMES ......................42 11-NETTOYAGES ......................44 12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ................49...
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l'entreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, des enregistrements ou autre, sans une autorisation...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L'installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à l'endroit, dans la région ou le pays de son installation.
Page 5
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l'entreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due à la première surchauffe de la peinture. Laisser par conséquent le local où...
Page 6
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l'appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d'un usage négligé, d'un entretien erroné, d'une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
Page 7
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, s'adresser au revendeur qui se chargera de renvoyer votre appel au service d'assistance technique. Utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d'assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
2-COMBUSTIBLE Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d'installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d'installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l'usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
3-INSTALLATION PRÉAMBULE La position du montage de votre poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l'évacuation, du conduit de fumée. Vérifier auprès des autorités locales s'il y a des consignes plus strictes qui concernent la prise d'air comburant, le système d'évacuation des fumées y compris le conduit de fumée et le terminal de cheminée.
4-CONDUIT DE FUMÉE PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
Page 11
4-CONDUIT DE FUMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l'efficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d'étranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
Page 12
4-CONDUIT DE FUMÉE TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
Page 13
4-CONDUIT DE FUMÉE MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d'huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s'ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s'incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
Page 14
4-CONDUIT DE FUMÉE PRISE D'AIR EXTÉRIEURE Il est obligatoire de prévoir une prise d'air externe adéquate qui permette l'apport de l'air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L'afflux de l'air entre l'extérieur et le local d'installation peut se produire par voie directe, au moyen d'une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
Page 15
4-CONDUIT DE FUMÉE DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
Page 16
4-CONDUIT DE FUMÉE EXEMPLES D'INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s'il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE GIÓ Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 18
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GIÓ Modèle AIR Puissance utile nominale 8,1 kW (6966 kcal/h) Puissance utile minimale 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendement au Max. 90 % Rendement au Min. 94,5 % Température des fumées en sortie au Max 190 °C Température des fumées en sortie au Min.
6 -INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Enlever toutes les pièces qui composent l’ e mballage (polystyrène, bois, plastique). Tous les matériaux d'emballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou être éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, dans le respect des normes en vigueur. Après avoir enlevé...
Page 20
6 -INSTALLATION ET MONTAGE Retirer les deux bandelettes « A » qui maintiennent le couvercle et éliminer le polystyrène « B » qui bloque le déflecteur. Ainsi, le stockage, l'élimination ou éventuellement le recyclage relèvent de la compétence de l'utilisateur final en conformité...
Page 21
6 -INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT LATÉRAL S'il faut enlever le flanc, procéder comme suit : • déplacer légèrement le couvercle en fonte « A ». • Enlever les deux vis « y » dans la partie avant du poêle. •...
Page 23
6 -INSTALLATION ET MONTAGE CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible s'effectue sur la partie supérieure du poêle, en soulevant le couvercle. Verser lentement les pellets afin qu'ils se déposent jusqu'au fond du réservoir. Ne jamais enlever la grille de protection à l'intérieur du réservoir. Pendant le chargement, éviter que le sac de pellets ne touche les surfaces chaudes.
Page 24
6 -INSTALLATION ET MONTAGE MISES EN GARDE AVANT L'ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et l'éventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit bien positionné et qu'il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait aussi échouer, étant donné...
7-PANNEAU DE CONTRÔLE ÉCRAN DU PANNEAU DE CONTRÔLE LOGIQUE DU PANNEAU DE CONTRÔLE Vous trouverez ci-dessous quelques informations utiles pour comprendre la logique de navigation et d'utilisation du panneau de contrôle : • l'éclairage du panneau de contrôle s'éteint après environ 20 secondes d'inactivité du clavier. Pour rallumer le rétroéclairage, il suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton du panneau.
Page 26
7-PANNEAU DE CONTRÔLE LÉGENDE A - ÉCRAN ; indique une série d'informations sur le poêle, ainsi que le code d'identification d'une éventuelle anomalie de fonctionnement. B - Touche d'allumage et d'arrêt (ON/OFF) ou ESC (sortie du menu) C - Choix de la vitesse de la pale du ventilateur de l'air et défilement du menu D - Accès au menu général et aux sous-menus E - Choix du mode de fonctionnement MANUEL/AUTOMATIQUE F - Choix de la puissance de la flamme en mode manuel et de la température en mode automatique.
Page 27
7-PANNEAU DE CONTRÔLE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d'alimentation d'abord sur l'arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L'interrupteur général doit être actionné uniquement pour allumer le poêle ; dans le cas contraire, il est conseillé de le laisser éteint. Durant la période où...
Page 28
7-PANNEAU DE CONTRÔLE PREMIER ALLUMAGE Après avoir raccordé le câble d'alimentation et allumé le bouton I/O à l'arrière du poêle, une première page-écran apparaîtra avec la mention OFF, en appuyant sur un bouton quelconque, c'est la mention MENU qui apparaîtra. L'allumage et l'arrêt du poêle s'effectuent en appuyant pendant 2 secondes sur la touche B du panneau de contrôle ou en appuyant sur le bouton B (A=OFF/B=ON) de la télécommande (accessoire en option).
Page 29
7-PANNEAU DE CONTRÔLE FOURNITURE DE PUISSANCE Une fois la phase d'allumage terminée, le poêle se place au niveau de flamme 3, pour ensuite augmenter (ou diminuer, en fonction de ce qui est demandé par la configuration) la puissance d'une valeur par minute. Il y a trois modes de configuration de la flamme durant le fonctionnement à...
Page 30
7-PANNEAU DE CONTRÔLE Configuration mode AUTOMATIQUE De la première page-écran avec la mention ON, appuyer sur n'importe quelle touche et la page-écran avec la mention MENU apparaîtra. À l'aide du bouton en haut à gauche « E », sélectionner la fonction AUTO (mode AUTOMATIQUE). Ensuite, à l'aide du bouton en bas à gauche «...
Page 31
7-PANNEAU DE CONTRÔLE LA VENTILATION AIR CHAUD Le poêle est muni d'un ventilateur interne pour l'expulsion de l'air chaud de chauffage qui peut être réglée indifféremment, si le poêle se trouve en mode manuel ou automatique. Les vitesses à sélectionner sont au nombre de 5 plus une fonctionnalité automatique. Pour sélectionner la vitesse, après avoir appuyé...
• Télécommande (ON-OFF) • Chargement vis sans fin (ON-OFF affiché seulement lorsque le poêle est éteint). • Menu technique (accessible par un technicien spécialisé MCZ - un mot de passe est nécessaire) • Type de poêle • Heures service •...
Page 33
8-FONCTIONNEMENT Réglage jour/heure/minutes/nombre du jour/mois/année 21.0°C 21.04 21.0°C 21.04 Mode:AUT O Men u Temp:22°C F a n: A < D at e / heure > < J o u r > < Heures > < Minut e s > < Jour num.
Page 34
8-FONCTIONNEMENT LE CHRONO Ce mode de fonctionnement permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle de façon automatique. Normalement, le mode « PROGRAMMATO » (PROGRAMMÉ) des poêles est désactivé. Les configurations fondamentales du mode PROGRAMMÉ sont les suivantes : • choix des horaires d'allumage/d'arrêt •...
Page 35
8-FONCTIONNEMENT PARTICULARITÉS DU FONCTIONNEMENT CHRONO • L’heure d'allumage défile de 00.00 (minuit) à 23.50. • Si vous modifiez l'heure d'allumage et que vous configurez une valeur supérieure à l'heure d'arrêt, l'heure d'arrêt se place automatiquement à + 10 minutes afin d'éviter des erreurs de fonctionnement. •...
Page 36
8-FONCTIONNEMENT FONCTIONNALITÉ SLEEP Cette fonctionnalité s'affiche uniquement lorsque le poêle est allumé. Elle a pour but d'accélérer la sélection d'un arrêt programmé, sans devoir programmer le CHRONO interne du poêle. Pour expliquer simplement la fonctionnalité SLEEP, nous pouvons dire qu'elle permet d'arrêter le poêle en partant d'un minimum de + 10 minutes par rapport à...
Page 37
< température ambiante (température ambiante satisfaite), le temps « T spegnimento ECO » (T arrêt ÉCO) commence à diminuer (par défaut 10 minutes, modifiable à l'intérieur du menu technique par un technicien autorisé MCZ). Durant cette phase, l'affichage du tableau reste «...
Page 38
8-FONCTIONNEMENT Particularités du fonctionnement AUTO-ÉCO Après avoir actionné l'ÉCO-STOP et choisi la température souhaitée, si celle-ci est inférieure à la température présente dans la pièce, l'appareil commence immédiatement à compter le temps « T arrêt ÉCO ». En cas de température choisie supérieure à celle ambiante, l'appareil continue à fonctionner à la puissance maximale jusqu'à atteindre la température demandée.
Page 39
8-FONCTIONNEMENT Raccordement à un thermostat d’ambiance Le thermostat d’ambiance n’ e st pas compris avec le poêle et son installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. ATTENTION ! Les câbles électriques ne doivent pas toucher les parties chaudes du poêle. La procédure à...
Page 40
8-FONCTIONNEMENT Mode de fonctionnement avec thermostat externe Dans le menu « IMPOSTAZIONI - TERMOSTATO » (PARAMÈTRES - THERMOSTAT), sélectionner ON et quitter le menu ; en sélectionnant le mode de fonctionnement AUTO au lieu de la température ambiante à régler, la mention OFF apparaît car c'est le thermostat externe qui pilote le poêle (contact ouvert = température satisfaite = poêle au minimum ;...
Page 41
8-FONCTIONNEMENT Télécommande (accessoire) LÉGENDE 1. Touche d'allumage ON 5. Touche qui permet de régler la vitesse de l'hélice du ventilateur de l'air chaud. Si la fonction AUTO (touche 7) est actionnée, cela signifie que la ventilation est connectée à la puissance. 2.
Page 42
Vis sans fin Menu technique Pour accéder à ce menu, il faut un mot de passe pour un technicien autorisé MCZ. Menu « INFO » (INFOS) Le menu « INFO » (INFOS) donne des indications concernant l'état de fonctionnement instantané du poêle.
9-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est fourni avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée.
10-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Lorsqu'une condition de fonctionnement autre que celle prévue pour le bon fonctionnement du poêle se produit, il y a une condition d'alarme. Le panneau de contrôle donne des indications sur le motif de l'alarme en cours et, en appuyant sur la touche infos, vous recevez des informations synthétiques sur le façon de rétablir le poêle.
Page 45
10-ALARMES Arrêt normal (affichage panneau : arrêt) Si la touche d'arrêt est enfoncée ou s'il y a une signalisation d'alarme, le poêle entre dans la phase d'arrêt thermique qui prévoit l'exécution automatique des phases suivantes : • il cesse le chargement des pellets • Le ventilateur d'ambiance maintient la vitesse configurée jusqu'à...
11-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée. Le produit requiert peu d'entretien s'il est utilisé avec des pellets certifiés et de qualité. NETTOYAGES QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES PAR L'UTILISATEUR Avant chaque allumage Nettoyer le brasier ;...
Page 47
11-NETTOYAGES NETTOYAGE PÉRIODIQUE PAR LE TECHNICIEN SPÉCIALISÉ NETTOYAGE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR Dans le milieu de l'hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d'évacuation passent. Ce nettoyage doit être obligatoirement exécuté de façon à faciliter l'élimination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l'humidité...
Page 48
11-NETTOYAGES NETTOYAGE COMPARTIMENT INFÉRIEUR Nettoyer autour du brasier « H ». Extraire le tiroir « F » et le brasier « H ». Dévisser les 4 vis « I » et enlever le bouchon fumées « L » ; avec le bec de l'aspirateur, enlever la cendre et la suie qui se sont accumulées dans l'échangeur inférieur indiqué...
Page 49
11-NETTOYAGES NETTOYAGE CONDUIT DE FUMÉE ET CONTRÔLES EN GÉNÉRAL Nettoyer l'installation d'évacuation fumées, notamment près des raccords en « T », des courbes et des éventuels segments horizontaux. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage du conduit de fumée, s'adresser à un ramoneur. Vérifier l'étanchéité...
Page 50
11-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le produit, il est conseillé d'enlever tous les pellets du réservoir, à l'aide d'un aspirateur à long tube. Durant la période d'inutilisation, l'appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité, surtout en présence d'enfants, nous conseillons d'enlever le câble d'alimentation.
12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l'arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
Page 52
12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant Phase d'allumage non terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Attendre le redémarrage automatique. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
Page 53
12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur air ne s'allume pas. Le produit n'a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas Pile télécommande déchargée. Remplacer la pile. (en option). Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat d'ambiance en position Configurer à...