INDEX INDEX ......................... II INTRODUCTION ......................1 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............18 4-INSTALLATION ET MONTAGE ..................20 5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE ..............30 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE .................33 7-TABLEAU DE COMMANDE ..................40 8-SÉCURITÉ ET ALARMES .....................52 9- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
Page 5
1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit.
1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE équipées de tous les services telles que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appeler les autorités compétentes. •...
1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. •...
Page 8
1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
En présence de sol en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflam- VIVO 80 PELLET HYDRO Parois inflammables mables...
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION RACCORDEMENT DU CANAL D'ÉVACUATION DES FUMÉES Lors de la réalisation du trou pour le passage du tube d'évacuation des fumées, il est nécessaire de tenir compte de l'éventuelle présence de matériaux inflammables. Si le trou doit traverser une paroi en bois ou en tout cas en matériel thermolabile l'INSTALLATEUR DOIT d'abord utiliser le raccord mural spécifique (diam.
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à...
Page 15
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
2-ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et la cheminée par un ramoneur qualifié...
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
3-INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS VIVO 80 PELLET HYDRO (dimensions en mm) 786.5 53.5 87.8...
4-INSTALLATION ET MONTAGE PREPARATION ET DESEMBALLAGE Le produit est livré avec un seul emballage. Le tuyau, la porte de chargement et les grilles pour la ventilation sont emballés à l'intérieur. Ouvrir l'emballage, enlever le produit de la plate-forme et le positionner à l'endroit choisi en faisant attention à ce qu'il soit bien conforme EMBALLAGE PRODUIT avec ce qui est prévu.
4-INSTALLATION ET MONTAGE POSITIONNEMENT Avant de positionner le produit, évaluer l'état optimal de l'emplacement. Il est possible d'installer le produit dans un foyer traditionnel déjà existant ou comme nouvelle installation. De plus, pour rehausser le produit à la hauteur conseillée, 600 mm, il est possible d'acheter séparément du produit un support en fer (voir liste accessoires spécifiques - en option) ou bien construire une base sur place.
4-INSTALLATION ET MONTAGE FIXATION À LA BASE DE L'INSERT Il est obligatoirede bloquer le produit sur un plan car durant les opérations d'entretien annuel de la part du technicien autorisé, la chambre de combustion peut être ôtée de son emplacement à l'aide de deux guides extensibles. Pour fixer l'insert, procéder comme suit : •...
4-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE GOULOTTE CHARGEMENT PELLETS Avant de positionner le produit, on peut aussi faire le choix de définir le côté où installer la goulotte pour le chargement du combustible. Le Vivo 80 Hydro pellet est livré avec deux gaines, le tuyau pour le raccordement et la goulotte avec porte. La goulotte peut être montée sur le côté...
4-INSTALLATION ET MONTAGE GRILLES DE VENTILATION HOTTE Préambule En fonction de la façon dont est placé le produit, il est nécessaire de prévoir des grilles pour la ventilation. Dans le cas où il serait inséré sur un revêtement existant, on utilisera les grilles de ventilation présentes sur le revêtement. Dans le cas où...
4-INSTALLATION ET MONTAGE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d'alimentation d'abord sur l'arrière du produit et puis à une prise électrique murale qui doit toujours être accessible. Si cela n'était pas possible, insérer lors de l'installation des dispositifs corrects de déconnexion du réseau d'alimentation, conformément avec les normes nationales d'installation électrique.
2- POUTRE EN BOIS 3 - MARBRE OU AUTRE MATERIAU MONTAGE REVÊTEMENT DE SÉRIE Pour le montage des revêtements destinés spécifiquement au produit MCZ, l'installateur doit consulter le manuel d'utilisation et installation contenu à l'intérieur de chaque revêtement spécifique. MONTAGE CADRE Une fois le revêtement et/ou la partie en placoplatre terminé, monter le cadre.
4-INSTALLATION ET MONTAGE SCHEMA DE REALISATION DES PERFORATIONS SUR LE REVETEMENT PERFORATION POUR INTRODUIRE LA PORTE DE CHARGEMENT PELLETS Le produit peut être installé sur une base en maçonnerie réalisée sur place ou alors il est possible d'acheter le support (en option) qui permet de rehausser le produit à...
4-INSTALLATION ET MONTAGE PERFORATION POUR INSERER LE PRODUIT La perforation à pratiquer sur le mur est de 765*610 mm. Ces mesures permettent au cadre de couvrir la fissure qui reste entre le produit et la perforation, elle permettent également d'extraire le produit dans le cas où il faut effectuer la maintenance et/ou le remplacement de pièces.
Page 31
4-INSTALLATION ET MONTAGE OUVERTURE/FERMETURE DE LA PORTE PELLETS La porte est pourvue d'une fermeture à pression et par conséquent elle est complètement privée de prises ou de poignées. Pour ouvrir ou fermer la porte, l'appuyer au niveau de l'angle en haut à gauche. Avec la simple pression, celle-ci s'accrochera ou se décrochera du dispositif de fermeture placé...
5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE MISES EN GARDE GENERALES Enlever du foyer du produit et du verre tous les composants qui pourraient brûler (instructions, les différentes étiquettes adhésives et l'éventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit bien positionné et qu'il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait aussi ne pas marcher, étant donné...
5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE NE VOUS ATTENDEZ PAS TOUT DE SUITE À DES PRESTATIONS DE CHAUFFAGE !!! REGLAGES A EFFECTUER AVANT LE PREMIER ALLUMAGE ALLUMAGE/ARRET Après avoir raccordé le câble d’alimentation à l’arrière du produit, placer l’interrupteur qui se trouve sur la porte de chargement des pellets dans la position (I).
5-AVVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible est fait à travers la porte latérale ou frontale à monter sur le revêtement qui permet l'accès à la goulotte de chargement du combustible. Pour faciliter la procédure de chargement, effectuer l'opération en plusieurs étapes comme décrit ci-après : •...
6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle au dispositif hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécialisé qui puisse réaliser l'installation dans les règles de l'art et en respectant les dispositions en vigueur du pays d'installation. L'entreprise décline toute responsabilité...
6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT DU DISPOSITIF Réaliser les raccordements aux fixations correspondantes illustrées sur le schéma ci-dessus en faisant attention à ne pas tendre ni sous- dimensionner les tuyaux. Si l'installation du produit prévoit l'interaction avec un autre dispositif préexistant qui comprend un autre appareil de chauffage (chaudière à...
6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE REMPLISSAGE DU DISPOSITIF Pour le chargement de l'installation de chauffage, utiliser le robinet de chargement prédisposé dans la chaudière principale. Durant cette opération, l'évacuation de l'air éventuellement présent dans le dispositif est garanti par l'évent manuel qui se trouve sur la partie haute du produit.
6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE CARACTERISTIQUES DE L'EAU Les caractéristiques de l'eau de remplissage de l'installation sont très importantes pour éviter que des sels minéraux ne se déposent et que des incrustations ne se forment le long des tuyaux, à l'intérieur de la chaudière et dans les échangeurs. Nous vous invitons dons à...
6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHEMA D'INSTALLATION CHAUFFAGE SANS KIT EAU SANITAIRE Ce schéma est purement indicatif et n'a donc pas de valeur de projet. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHEMA D'INSTALLATION CHAUFFAGE COMBINE A UN BOUILLEUR Ce schéma est purement indicatif et n'a donc pas de valeur de projet.
6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHEMA D'INSTALLATION COMBINE A UN BALLON Ce schéma est purement indicatif et n'a donc pas de valeur de projet. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
7-TABLEAU DE COMMANDE LOGIQUE TABLEAU DE COMMANDE Nous reportons ci-dessous quelques informations utiles pour comprendre la logique de navigation et l'utilisation du tableau de commande • L'éclairage du tableau de commande s'éteint après 30'' environ d'inactivité du clavier. Pour rallumer le rétroéclairage, il suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton du tableau.
7-TABLEAU DE COMMANDE REGLAGE DE L'HEURE ET DU JOUR COURANT En appuyant sur la touche relative à MENU, apparaît SET. Saisir SET et apparaît le programme de modification de : heure minutes jour jour nombre mois année Si nous devons par exemple modifier l'heure, quand HEURE apparaît sur l'écran, appuyez sur SET : l'heure commence à clignoter au centre de l'écran.
7-TABLEAU DE COMMANDE CONFIGURATIONS DE LA LANGUE Appuyer sur la touche relative à MENU puis, à l'aide des touches en bas à droite ou à gauche, faire défiler jusqu'à ce que le mot CONFIGURATIONS apparaisse, appuyer sur SET, le mot LANGUE apparaît, appuyer encore sur SET et configurer la langue pré-choisie. Par convention, les jours de la semaine sont indiqués avec des sigles qui dérivent de la langue de configuration du tableau.
7-TABLEAU DE COMMANDE La température de base configurée est de 65°C et il est impossible de la configurer en-dessous de 50°C ni au-dessus de 80°C. Pour la régler : appuyer sur n'importe quel bouton; appuyer sur le bouton "menu"; à l'aide des boutons de défilement, visualiser l'écran “SET TEMP.H2O”;...
7-TABLEAU DE COMMANDE MODALITE AUTOMATIQUE AVEC AUTO-ECO Cette modalité modifie le comportement du produit en modalité automatique: lorsque la température configurée par l'usager est atteinte, le produit module à la puissance 1 pendant un bref laps de temps et puis, si la température reste constante et supérieure à celle configurée, il s'éteint.
7-TABLEAU DE COMMANDE FONCTION SLEEP Cette fonction n'est visible que lorsque le produit est allumé. Elle a pour but d'accélérer la sélection d'un arrêt programmé, sans devoir programmer le CHRONO interne du produit. Pour expliquer simplement la fonction SLEEP, on peut dire qu'elle permet d'éteindre le produit en partant d'un minimum de +10 minutes par rapport à...
7-TABLEAU DE COMMANDE LE CHRONO Ce mode de fonctionnement permet de programmer l'allumage et l'arrêt du produit de façon automatique. Normalement, le mode CHRONO des poêles est désactivé. Les configurations fondamentales du mode CHRONO sont : • Choix des horaires d'allumage/d'arrêt •...
7-TABLEAU DE COMMANDE CONFIGURATION D'UN PROGRAMME PERSONNALISE Vous pouvez choisir entre 62 programmes quotidiens et vous pouvez choisir un programme différent pour chaque jour de la semaine. Pour activer cette option, procéder comme décrit ci-dessus pour la configuration d'un programme hebdomadaire mais au lieu de choisir l'un des programmes contenus dans le tableau des programmes hebdomadaires (de P01 à...
7-TABLEAU DE COMMANDE PROGRAMMES HEBDOMADAIRES ET QUOTIDIENS PRE-CONFIGURES PROGRAMMES HEBDOMADAIRES Les programmes hebdomadaires choisis par le producteur, dans la mémoire du tableau de commande du produit, ont été pensés pour satisfaire aussi bien la majeure partie des usagers qui ne sont pas chez eux durant les heures ouvrables (ouvriers, commerçants, employés, travailleurs qui font des postes, etc...) que les personnes qui restent chez elles la plus grande partie de la journée (femmes au foyer, personnes âgées.
5-PANNELLO DI EMERGENZA 7-TABLEAU DE COMMANDE EXEMPLE PRATIQUE DE PROGRAMMATION QUOTIDIENNE CONFIGURATION D'UN PROGRAMME QUOTIDIEN Prenons par exemple un usager qui n'a pas d'horaires quotidiens fixes (professionnel à son compte, etc...) mais qui sait plus ou moins qu'il est chez lui les jours suivants aux heures suivantes : LUNDI chez lui jusqu'à...
8-SÉCURITÉ ET ALARMES LES SECURITES Le produit est fourni avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE TEMPÉRATURE FUMÉE Relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur préconfigurée.
8-SÉCURITÉ ET ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Dans le cas où l'on rencontrerait une anomalie de fonctionnement, le produit entre en phase d'extinction due à l'alarme et informe l'utilisateur du type de dommage rencontré à l'aide d'un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau d'urgence. L'alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à...
8-SÉCURITÉ ET ALARMES La bougie de préchauffage est endommagée. Contacter un centre assistance autorisé pour effectuer le remplacement du composant. Dommage alimentation Pellets. Contacter un centre assistance autorisé pour effectuer le remplacement du composant. Dommage au capteur de la portée de l'air. Cette alarme ne bloque pas le système mais une page d'écran apparaît en guise d'avertissement.
Page 57
8-SÉCURITÉ ET ALARMES BLOCAGE DU PRODUIT Les causes de blocage mécanique du produit peuvent être les suivantes : • surchauffe de la structure (“A03”) • Surchauffe des fumées (“A04”) • Durant le fonctionnement du produit, une entrée d'air non contrôlée dans la chambre de combustion ou une obstruction dans la cheminée s'est produite.
9- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
10-NETTOYAGE ET ENTRETIEN EXEMPLE DE BRASIER NETTOYÉ EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
10-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU VERRE Pour le nettoyage du verre céramique, on conseille d'utiliser un pinceau sec, ou en cas de saleté importante, le détergent spécifique spray en vaporisant une quantité modeste et puis en nettoyant avec un chiffon. ATTENTION ! Ne pas utiliser de produits abrasifs et pour le nettoyage du verre ne pas pulvériser le produit , sur les parties vernis et sur les joints de la porte feu (longe en fibre de céramique).
10-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE TUYAU FUMÉE ET RACCORD Lorsque le produit est démonté, du côté gauche il est possible d'intervenir sur le ventilateur des fumées (1) pour le nettoyage et l'entretien. Pour pouvoir effectuer cet entretien, il est bien entendu nécessaire de démonter le ventilateur d'aspiration fumée. Sur la sortie du ventilateur, un joint (3) qui garantit l'étanchéité...
Page 63
10-NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le produit, on conseille d'enlever tous les pellets du réservoir, à l'aide d'un aspirateur avec un long tube. Durant la période où l'on n'utilise pas le produit, celui-ci doit être débranché du réseau électrique. CONTROLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION ! Le contrôle des composants électromécaniques internes devra être réalisé...
6-SICUREZZE E ALLARMI 11-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, avec le produit à l'arrêt et la prise électrique débranchée. Si le produit N'est PAS utilisé comme reporté dans ce manuel, le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages aux personnes et objets qui pourraient arriver.
Page 65
11-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant Phase d'allumage non terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes et puis s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Attendre le redémarrage automatique. Tuyau de fumée obstrué. Nettoyer le tuyau de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Vérification et remplacement des sondes.
Page 66
11-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS En position automatique le produit Thermostat ambiant position Configurer à nouveau la température du fonctionne toujours à la puissance maximale. thermostat. maximale. Sonde de détection température en panne. Vérification sonde et remplacement éventuel. Panneau commandes défectueux ou Vérification du panneau et remplacement endommagé.
Puissance du produit insuffisante. Contrôler que le produit soit bien proportionné à la demande du dispositif. Type de pellets de mauvaise qualité. Emploi de pellets MCZ. Condensation dans la chaudière. Réglage de la température erroné. Régler le produit à une température plus élevée.
9-SCHEMI ELETTRICI 12-SCHEMAS ELECTRIQUES 10 9 LEGENDE CABLAGES CARTE MERE TABLEAU DE COMMANDE 11. THERMOPROTECTEUR TEMPERATURE RESERVOIR FLUXOSTAT (si prévu) 12. VENTILATEUR D'AMBIANCE (si prévu) SONDE TEMPERATURE EAU 13. VANNE DE DEVIATION A TROIS VOIES (si prévu) SONDE FUMEES 14. SIGNAL D’ANOMALIE (N.A max 230V 3A) ALIMENTATION 15.
Page 71
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901225500 REV. 2 08/09/2015...