Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
TRAY/CAP/LAM
NATURAL
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ TRAY

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS TRAY/CAP/LAM NATURAL Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............17 4-DÉBALLAGE ......................21 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY ..................25 6-DÉMONTAGE POÊLE CAP ..................34 7-DÉMONTAGE DU POÊLE LAM ...................41 8-CHARGEMENT DES PELLETS ..................47 9-PREMIER ALLUMAGE ....................50 10-TÉLÉCOMMANDE MAX ..................51 11-PANNEAU D'URGENCE ..................56...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l'entreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE équipées de tous les services telles que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appeler les autorités compétentes. •...
  • Page 7: Utilisation Prévue

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l'entreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due à la première surchauffe de la peinture. Laisser par conséquent le local où...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l'appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d'un usage négligé, d'un entretien erroné, d'une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d'installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d'installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l'usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 11: Distances Minimales

    En présence de sol en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et quoi qu'il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables TRAY/CAP/LAM A = 5 cm A = 5 cm B = 5 cm B = 5 cm Si le sol est constitué...
  • Page 12: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l'efficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d'étranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 14 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 15: Terminal De Cheminée

    2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d'huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s'ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s'incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 16: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D'AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d'air externe adéquate qui permette l'apport de l'air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L'afflux de l'air entre l'extérieur et le local d'installation peut se produire par voie directe, au moyen d'une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 17: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 18: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D'INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s'il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 19: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE TRAY NATURAL Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 20: Dimensions Du Poêle Cap Natural

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE CAP NATURAL...
  • Page 21: Dimensions Du Poêle Lam Natural

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE LAM NATURAL Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 22 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRAY/CAP/LAM NATURAL Puissance utile nominale 8,0 kW (6880 kcal/h) Puissance utile minimale 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendement au Max. 93 % Rendement au Min. 93 % Température des fumées sortantes au Max 160 °C Température des fumées sortantes au Min.
  • Page 23: 4-Déballage

    Dans le cas du poêle TRAY doté de panneaux en pierre serpentine, il est nécessaire d'enlever le film qui a été introduit entre le panneau en métal et en pierre serpentine afin d’ e mpêcher les vibrations et par conséquent, les bris durant le transport.
  • Page 24 4-DÉBALLAGE • retirer le film • refermer les vis FILM Ainsi, le stockage, l'élimination ou éventuellement le recyclage relèvent de la compétence de l'utilisateur final en conformité avec les lois en vigueur en la matière. Ne pas stocker le monobloc et les revêtements sans leurs emballages. Positionner le poêle et raccorder le conduit de fumée.
  • Page 25: Déballage Du Poêle Lam

    4-DÉBALLAGE DÉBALLAGE DU POÊLE LAM Les poêles sont livrés avec un emballage unique: structure et panneaux latéraux en métal. Ouvrir l'emballage, éliminer les cartons, les feuillards et le polystyrène. Enlever les deux vis « v » qui fixent les étriers du poêle à la plate-forme puis extraire l'étrier « S » du pied du poêle. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 26: Emballage De La Pierre Ollaire

    4-DÉBALLAGE EMBALLAGE DE LA PIERRE OLLAIRE La boîte avec le revêtement en pierre « B » se trouve dans un emballage distinct par rapport à la structure « A » du poêle.
  • Page 27: 5-Démontage Poêle Tray

    5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY Attention !! Le poêle est livré complet; les parties suivantes indiquent la façon d'enlever le haut et les panneaux pour effectuer les entretiens et/ou pour intervenir sur les composants du poêle. Parties électriques sous tension : mettre le produit sous tension uniquement quand son assemblage est terminé.
  • Page 28: Démontage Des Flancs Latéraux

    5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY DÉMONTAGE DES FLANCS LATÉRAUX Pour enlever les flancs latéraux, procéder de la façon suivante: • après avoir enlevé le haut, enlever la vis "r" de l'intérieur du réservoir...
  • Page 29 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY Pour faciliter les opération de retrait de la vis « r », il est possible d’ e nlever la grille de protection « k » du réservoir. Pour cela, il faut desserrer les deux vis « X » à droite et à gauche, soulever la grille « k » de manière à ce qu’ e lle sorte des encastrements et l’...
  • Page 30 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY • sur la partie postérieure du poêle, enlever les deux vis "t" qui fixent le panneau "A" au dos "B" du poêle. Après avoir retiré toutes les vis de fixation des panneaux latéraux à la structure (voir pages suivantes), il faudra extraire le panneau « A » des plaques « u ».
  • Page 31 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY • Ouvrir la porte, enlever les deux vis "v" qui fixent le panneau "A" et le panneau "C" dans la partie haute. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 32 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY • Pousser la pièce « p » vers le bas (en exerçant, si nécessaire, une pression avec un tournevis) de manière à ce que le crochets des panneaux « A » et « C » puissent sortir des encastrements de la pièce « p » (voir figure ci-dessous). Il n’est pas nécessaire de retirer complètement le clip « p »...
  • Page 33 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY • Lorsque la porte est ouverte, enlever les deux vis "n" qui bloquent le panneau "A" et les deux vis "n" qui bloquent le panneau "C". • Enlever le dessous de porte "z". • Dans la partie basse enlever les deux vis "m" sur le panneau "A" et les deux vis "m" sur le panneau "C".
  • Page 34 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY • la clip "x" dans la partie inférieure du poêle s'enfile sur les encastrements du panneau "A" (panneau de droite); alors que le panneau "C" (panneau de gauche) est seulement en appui. La pièce "x" est bloquée par la fermeture des vis "n".
  • Page 35 5-DÉMONTAGE POÊLE TRAY Les panneaux « A » et « C » sont dès lors complètement détachés de la structure. Pour les extraire, effectuer les opérations indiquées sur l’image ci-dessous. Important ! Lors du montage des panneaux latéraux, il est conseillé de positionner le panneau « A » ou « C » puis de le fixer à...
  • Page 36: 6-Démontage Poêle Cap

    6-DÉMONTAGE POÊLE CAP Attention !! Le poêle est livré complet; les parties suivantes indiquent la façon d'enlever le haut et les panneaux pour effectuer les entretiens et/ou pour intervenir sur les composants du poêle. DÉMONTAGE HAUT Pour enlever le haut suivre les opérations suivantes : •...
  • Page 37: Panneaux Latéraux

    6-DÉMONTAGE POÊLE CAP PANNEAUX LATÉRAUX Pour enlever les deux panneaux latéraux, procéder de la façon suivante : • enlever la vis "h" et les deux vis "i" postérieures. • dans la partie basse du poêle enlever les deux vis "l" Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 38 6-DÉMONTAGE POÊLE CAP • dans la partie interne du réservoir enlever la vis «m» Pour faciliter les opérations de retrait de la vis « m », il est possible d’ e nlever la grille de protection « k » du réservoir. Pour cela, il faut desserrer les deux vis « X » à droite et à gauche, soulever la grille « k » de manière à ce qu’ e lle sorte des encastrements et l’...
  • Page 39 6-DÉMONTAGE POÊLE CAP • soulever alors le panneau de façon à ce que l'aile inférieure "n" sorte de l'encastrement du poêle; enlever le panneau et le protéger des chocs et/ou égratignures possibles. Important ! Lors du montage des panneaux latéraux, il est conseillé de positionner le panneau puis de le fixer à la structure avec la vis « m »...
  • Page 40: Panneaux Latéraux Avec Pierre Serpentine

    6-DÉMONTAGE POÊLE CAP PANNEAUX LATÉRAUX AVEC PIERRE SERPENTINE La partie en métal possède le même système de fixation expliqué ci-dessus. Pour enlever la partie en pierre serpentine « S », il faut retirer les deux vis « x » supérieures et lever le panneau afin de le faire sortir des fiches « y » inférieures.
  • Page 41: Panneau Antérieur

    6-DÉMONTAGE POÊLE CAP PANNEAU ANTÉRIEUR Pour enlever le panneau antérieur procéder de la façon suivante: • enlever les quatre vis "o" dans la partie antérieure en bas du poêle, • ouvrir la porte • enlever les quatre vis "p" qui se trouvent en bas de l'ouverture porte et enlever le dessous de porte "z". Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 42 6-DÉMONTAGE POÊLE CAP • enlever les quatre vis "q" qui se trouvent en haut de l'ouverture porte • sur le flanc, enlever les trois vis "r" (trois pour le panneau à droite et trois à gauche) qui bloquent le panneau à la structure Attention !! Avant d'enlever les vis "r", il est nécessaire d'enlever les deux panneaux latéraux.
  • Page 43: 7-Démontage Du Poêle Lam

    7-DÉMONTAGE DU POÊLE LAM DÉMONTAGE HAUT Le haut arrive déjà complètement assemblé au poêle : il faut l'enlever pour le nettoyage de l'échangeur supérieur et avant d'enlever le panneau frontal. Lever le couvercle postérieur de chargement du pellet « A », enlever les quatre vis « t » et lever le haut « C » ; le placer dans un endroit sûr afin d'éviter de l'endommager.
  • Page 44: Démontage Du Panneau Frontal

    7-DÉMONTAGE DU POÊLE LAM DÉMONTAGE DU PANNEAU FRONTAL Après avoir enlevé le haut, ouvrir la porte « E », enlever les quatre vis « v » en bas et enlever le profil « Z ». Enlever le panneau frontal « F » en retirant dans la partie supérieure du poêle les deux vis « u » et dans la partie inférieure les deux vis « v » (une de chaque côté). Lorsque vous retirez le panneau frontal « F », veillez à...
  • Page 45: Montage Du Panneau Latéral En Grille

    7-DÉMONTAGE DU POÊLE LAM MONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL EN GRILLE C'est la seule partie qui est livrée avec la structure mais qui n'est pas assemblée. Prendre le flanc « G », le rapprocher de la structure et faire entrer les deux crochets inférieurs « K » et les deux crochets intermédiaires « J »...
  • Page 46: Montage Des Panneaux Latéraux En Pierre

    7-DÉMONTAGE DU POÊLE LAM MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX EN PIERRE Le kit de panneaux latéraux en pierre est constitué de 4 panneaux identiques et de 2 panneaux arrondis sur un côté. Les deux panneaux arrondis doivent être placés dans la partie inférieure du poêle en dirigeant la partie ronde vers le bas. Prendre les plaques fournies et les fixer à...
  • Page 47 7-DÉMONTAGE DU POÊLE LAM Prendre le premier panneau « M » (avec la partie courbe dirigée vers le bas) et l'insérer en bas de la structure au moyen de l'étrier déjà monté à l'arrière du panneau (voir le détail « G1 ». Ensuite, approcher le panneau à la structure, poser la barre fournie en équipement « Q » plus haut et insérer les deux fiches « x »...
  • Page 48 7-DÉMONTAGE DU POÊLE LAM Prendre le panneau « N » et l’insérer dans les fiches « x ». Comme pour le panneau en-dessous (« M »), approcher le panneau à la structure, poser la barre fournie en équipement « Q » plus haut et insérer les deux fiches « x » dans les trous pour la fixer au panneau en pierre (une partie de la fiche restera à...
  • Page 49: 8-Chargement Des Pellets

    8-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible se fait sur la partie supérieure du poêle en levant le volet « k » à l'aide de la poignée en caoutchouc. Verser lentement les pellets afin qu'ils se déposent jusqu'au fond du réservoir. La porte a deux passages d'ouverture, un pour le chargement des pellets et l'autre pour effectuer, à...
  • Page 50 8-CHARGEMENT DES PELLETS Le poêle CAP a un système différent d'ouverture du haut par rapport au poêle TRAY. La grille postérieure pour le chargement des pellets a le même système, il suffit d'ouvrir la porte "k" en utilisant la poignée en caoutchouc, alors que la grille antérieure "j" s'ouvre d'environ 15°...
  • Page 51: Chargement Du Pellet Du Poêle Lam

    8-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DU PELLET DU POÊLE LAM Pour ouvrir le volet de chargement du pellet « A », il est nécessaire de tirer la poignée « s » située sur le côté droit du poêle, en-dessous du couvercle « A ». Soulever maintenant la partie du couvercle postérieur « A » qui est désormais mobile. Soulever la grille de protection « B »...
  • Page 52: 9-Premier Allumage

    9-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L'ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et l'éventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu'il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait échouer, étant donné...
  • Page 53: 10-Télécommande Max

    10-TÉLÉCOMMANDE MAX CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD La télécommande fonctionne à une fréquence de transmission de 434,5MHz. Alimenter le produit avec 3 piles AAA comme suit : enlever le couvercle du compartiment piles en appuyant et en soulevant au niveau de la flèche. Insérer les piles en respectant la polarité...
  • Page 54: Fonctionnement De La Télécommande

    10-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Règles générales Avec la touche A enfoncée pendant 1 seconde, le produit s'allume et s'éteint. Avec la touche C , il est possible d'effectuer toutes les modifications. La touche E sert à confirmer ces modifications. En appuyant sur la touche B, on sélectionne le mode de fonctionnement du produit.
  • Page 55: Mode Éco (Mention Éco)

    10-TÉLÉCOMMANDE MAX MODE TIMER (mention TIMER) : En sélectionnant ce mode de fonctionnement, il est possible d'allumer et d'éteindre le produit en automatique, selon 6 plages horaires personnalisables (P1 – P6). Dans chaque plage horaire, il est possible de configurer : •...
  • Page 56: Fonction Sleep

    10-TÉLÉCOMMANDE MAX Fonction sleep Le sleep permet de configurer rapidement un horaire auquel le produit doit s'éteindre. Cette fonction est disponible uniquement en mode MAN et AUTO. Configurer de la façon suivante : à partir du réglage de la PUISSANCE (pression de la touche D- voir le paragraphe précédent), appuyer de nouveau sur la touche Dpour entrer dans le réglage du SLEEP.
  • Page 57: Synchronisation De La Télécommande

    10-TÉLÉCOMMANDE MAX Configurations TIMER Affichage des plages horaires du TIMER En mode TIMER, pour entrer dans l'affichage des plages horaires, il suffit d'appuyer sur la touche D pendant 2 secondes. Avec la touche C , on peut faire défiler librement les 6 plages horaires, en vérifiant rapidement toutes les configurations sauvegardées figure 8. Appuyer sur la touche D ou A pour revenir à...
  • Page 58: 11-Panneau D'urgence

    11-PANNEAU D'URGENCE Dans la partie latérale-postérieure du poêle, il y a un panneau d'urgence conçu pour effectuer le diagnostic des anomalies de fonctionnement éventuelles et pour le contrôle du poêle dans le cas où la télécommande ne fonctionnerait pas. LÉGENDE A - ÉCRAN ;...
  • Page 59: Montage De L'antenne Du Tableau De Commande

    11-PANNEAU D'URGENCE MONTAGE DE L’ANTENNE DU TABLEAU DE COMMANDE • Prenez l’antenne “A” dans le sac contenant les instructions • Visser l’antenne “A” dans le sens horaire sur la vis “V” près du tableau de commande jusqu’à ce que la partie mobile se trouve vers le haut.
  • Page 60: 12-Fonctionnement

    12-FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d'alimentation d'abord sur l'arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L'interrupteur général doit être actionné uniquement pour allumer le poêle ; dans le cas contraire, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d'inutilisation du poêle, il est conseillé...
  • Page 61: Allumage/Arrêt Du Panneau D'urgence

    12-FONCTIONNEMENT Allumage/arrêt du panneau d'urgence Si la télécommande est en panne ou si les piles sont déchargées, il est possible de faire fonctionner le poêle en mode provisoire à l'aide du panneau d'urgence arrière. Dans cette configuration, le poêle peut fonctionner uniquement en mode manuel et avec la possibilité de choisir entre 3 niveaux de puissance.
  • Page 62: Fonction Chargement Vis Sans Fin

    12-FONCTIONNEMENT Fonction chargement vis sans fin Cette fonction, activable uniquement lorsque le poêle est éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et on peut l’utiliser à chaque fois qu’il y a épuisement de pellets dans le réservoir (voir alarme A02). Elle est utile pour éviter des défauts d’allumage (alarme A01) dus précisément à...
  • Page 63: 13-Dispositifs De Sécurité

    13-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée.
  • Page 64: 14-Alarmes

    14-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Si une anomalie de fonctionnement se produit, le poêle entre dans la phase d'arrêt et informe l'utilisateur du type de panne qui s'est manifestée au moyen d'un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau postérieur d'urgence. L'alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à...
  • Page 65: Sortie De La Condition D'alarme

    établies avant la maintenance ont été dépassées et qu'il faut prévoir une nouvelle maintenance en contactant un technicien spécialisé MCZ. Sortie de la condition d'alarme Si une alarme intervient, il est nécessaire de suivre la procédure décrite ci-dessous pour rétablir le fonctionnement normal du poêle : •...
  • Page 66: Blocage Mécanique Du Poêle

    Si l'alarme n'est pas due à ces facteurs, contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et la cheminée. (il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ). Seulement après avoir éliminé définitivement la cause du blocage, il est possible d'effectuer un nouvel allumage.
  • Page 67: 15-Conseils Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    15-CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 68: 16-Nettoyages

    16-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 69: Nettoyage Du Filtre À Air

    à ne pas l'écraser ou l'endommager. En cas de rupture, il doit être remplacé. ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner le poêle sans le filtre à air. MCZ ne répond pas des éventuels dommages des composants internes si cette consigne n'est pas respectée.
  • Page 70: Nettoyages Périodiques Par Le Technicien Spécialisé

    "C". Tout nettoyer avec l'aspirateur et remonter les pièces. Si nécessaire, substituer le joint d'étanchéité sous la plaque "C". Il est conseillé d’ e xécuter cette opération après avoir nettoyé l'échangeur supérieur. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFERIEUR - LA FIGURE ILLUSTRE LE POÊLE TRAY.
  • Page 71: Nettoyage Échangeur

    "r" en desserrant les vis "q" et la vis "x". Sur le flanc latéral de l'échangeur, desserrer les vis "o" et enlever les plaques "p" (une à droite et une à gauche). Si nécessaire, changer le joint d'étanchéité. ATTENTION ! Replacer le joint d'étanchéité correctement. LA FIGURE ILLUSTRE LE POÊLE TRAY. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 72 A' ce stade, il est possible de lever l'échangeur et grâce à une barre rigide ou une brosse pour le nettoyage des bouteilles, nettoyer les parois du foyer de façon à ce que la saleté descende dans le compartiment inférieur. LA FIGURE ILLUSTRE LE POÊLE TRAY. ATTENTION : il est obligatoire de faire effectuer le nettoyage de l'échangeur en fin de saison par un technicien autorisé...
  • Page 73: Contrôle Des Composants Internes

    16-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le produit, il est conseillé d'enlever tous les pellets du réservoir à l'aide d'un aspirateur à long tube. Durant la période d'inutilisation, l'appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité, surtout en présence d'enfants, nous conseillons d'enlever le câble d'alimentation.
  • Page 74: 17-Pannes/Causes/Solutions

    17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l'arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
  • Page 75 17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Rallumer. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
  • Page 76 17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur d'air ne s'allume pas. Le produit n'a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas. Pile de la télécommande déchargée. Remplacer la pile. Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat d'ambiance en position Configurer à...
  • Page 77: 18-Carte Électronique

    18-CARTE ÉLECTRONIQUE LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE 1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES 8. VENTILATEUR D'AIR 2. CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR 9. MOTORÉDUCTEUR 3. TRANSDUCTEUR DE PRESSION 10. VENTILATEUR DES FUMÉES 4. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES 11. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE 5.
  • Page 80 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901308300 RÉV.6 21/10/16...

Ce manuel est également adapté pour:

CapLamNatural

Table des Matières