Table des Matières

Publicité

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À GRANULÉS ÉTANCHE
AMY Air
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ AMY Air

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À GRANULÉS ÉTANCHE AMY Air Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............17 4 -INSTALLATION ET MONTAGE ..................19 5-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES...........28 6-CHARGEMENT DES PELLETS ..................29 7-PREMIER ALLUMAGE ....................30 8-PANNEAU DE CONTRÔLE ..................31 9-FONCTIONNEMENT ....................38 10-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, des enregistrements ou autre, sans une autorisation...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE équipées de tous les services telles que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appeler les autorités compétentes. •...
  • Page 7: Utilisation Prévue

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. •...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 11: Distances Minimales

    En présence de sol en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables AMY AIR A = 5 cm A = 5 cm B = 5 cm B = 5 cm Si le sol est constitué...
  • Page 12: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 14 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 15: Terminal De Cheminée

    2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 16: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 17: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION Pour valoriser pleinement les caractéristiques d’ é tanchéité et les prestations de chauffage relatives de cet appareil Oyster et éviter donc de prévoir une prise d’air à entrée libre dans l’ e nvironnement. Il est conseillé de raccorder l’air nécessaire à la combustion directement à...
  • Page 18: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 19: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE AMY Ø80 Ø50 Ø80 Ø50 Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 20 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AMY Modèle AIR Puissance utile nominale 6,3 kW (5418 kcal/h) Puissance utile minimale 2,5 kW (2150 kcal/h) Rendement au Max. 91,5 % Rendement au Min. 92,0 % Température des fumées en sortie au Max 165 °C Température des fumées en sortie au Min.
  • Page 21: -Installation Et Montage

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Enlever toutes les parties qui composent l’ e mballage (polystyrène, bois, plastique). Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme déchets assimilables aux solides urbains, dans le respect des normes en vigueur. Après avoir enlevé...
  • Page 22 4 -INSTALLATION ET MONTAGE C’ e st donc à l’utilisateur final de stocker, éliminer ou éventuellement recycler conformément aux lois en vigueur en la matière. Ne pas emmagasiner le monobloc ni les revêtements sans les emballages correspondants. Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit de fumée. Enlever le collier en plastique qui bloque le top à la structure du poêle.
  • Page 23: Démontage Revêtement Latéral

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE REVÊTEMENT LATÉRAL DÉMONTAGE PANNEAU LATÉRAL ARRIÈRE Le poêle est livré complètement assemblé, s’il était nécessaire d’ e nlever les panneaux latéraux pour quelques interventions techniques et/ ou de nettoyage, procéder de la façon suivante : •...
  • Page 24 4 -INSTALLATION ET MONTAGE lever le panneau « A » vers le haut de façon à faire sortir le trou « r » par la prise « p » • remettre le panneau « A » en sécurité •...
  • Page 25: Retrait Top Et Démontage Panneau Latéral Avant

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE RETRAIT TOP ET DÉMONTAGE PANNEAU LATÉRAL AVANT Pour enlever le top « C », il suffit de le lever de son logement où il est posé sur quatre capsules en caoutchouc. Pour enlever le panneau latéral avant « B », procéder comme suit : •...
  • Page 26 4 -INSTALLATION ET MONTAGE lever le panneau « B » vers le haut de façon à faire sortir le trou « s » par la prise « r » • remettre le panneau « B » en sécurité •...
  • Page 27: Démontage Panneau Frontal Inférieur

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE PANNEAU FRONTAL INFÉRIEUR Après avoir enlevé les panneaux latéraux, à droite et à gauche, il est possible d’ e nlever le panneau inférieur « D » : • enlever les deux vis « z » •...
  • Page 28: Accès Carte Électronique

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE ACCÈS CARTE ÉLECTRONIQUE La carte électronique « m » se trouve sur le côté droit (côté poignée). S’il est nécessaire d’accéder à la carte, il faut enlever le panneau latéral arrière selon les indications reportées dans les paragraphes précédents.
  • Page 29 4 -INSTALLATION ET MONTAGE OUVERTURE PORTE FOYER Pour ouvrir la porte foyer, enfiler la main froide « F » dans le trou approprié, présent dans la poignée et tirer vers soi. Attention ! Pour un fonctionnement correct du poêle, la porte du foyer doit être bien fermée. Les portes doivent être ouvertes seulement avec le poêle éteint et froid.
  • Page 30: 5-Raccordements Aux Dispositifs Supplémentaires

    5-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION MODEM/THERMOSTAT PROGRAMMABLE (OPTION) Pour les installations du thermostat programmable et du modem, se référer aux instructions sur les manuels relatifs aux accessoires. Le modem doit être fixé sur l’arrière du poêle par les velcros adhésifs, alors que le récepteur « U » du thermostat programmable doit être fixé aux trous prévus.
  • Page 31: 6-Chargement Des Pellets

    6-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible est faite sur la partie supérieure du poêle en levant la porte « E » avec la main froide « F » en dotation. Verser lentement les granulés pour que celui-ci se dépose jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement de pellet avec le poêle en fonctionnement, ouvrir la porte du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
  • Page 32: 7-Premier Allumage

    7-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasero du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et polystyrène éventuel). Contrôler que le brasero soit positionné correctement et bien posé sur la base. Le premier allumage pourrait même échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à...
  • Page 33: 8-Panneau De Contrôle

    8-PANNEAU DE CONTRÔLE ÉCRAN DU PANNEAU DE CONTRÔLE LOGIQUE DU PANNEAU DE CONTRÔLE Vous trouverez ci-dessous quelques informations utiles pour comprendre la logique de navigation et d’utilisation du panneau de contrôle : • l’ é clairage du panneau de contrôle s’ é teint après environ 20 secondes d’inactivité du clavier. Pour rallumer le rétroéclairage, il suffit d’appuyer sur n’importe quel bouton du panneau.
  • Page 34 8-PANNEAU DE CONTRÔLE LÉGENDE A - ÉCRAN ; indique une série d'informations sur le poêle, ainsi que le code d'identification d'une éventuelle anomalie de fonctionnement. B - Touche d'allumage et d'arrêt (ON/OFF) ou ESC (sortie du menu) C - Choix de la vitesse de la pale du ventilateur de l'air et défilement du menu D - Accès au menu général et aux sous-menus E - Choix du mode de fonctionnement MANUEL/AUTOMATIQUE F - Choix de la puissance de la flamme en mode manuel et de la température en mode automatique.
  • Page 35: Branchement Électrique

    8-PANNEAU DE CONTRÔLE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord sur l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être actionné uniquement pour allumer le poêle ; dans le cas contraire, il est conseillé de le laisser éteint. Durant la période où...
  • Page 36 8-PANNEAU DE CONTRÔLE PREMIER ALLUMAGE Après avoir raccordé le câble d’alimentation et allumé le bouton I/O à l’arrière du poêle, une première page-écran apparaîtra avec la mention OFF, en appuyant sur un bouton quelconque, c’ e st la mention MENU qui apparaîtra. L’allumage et l’arrêt du poêle s’...
  • Page 37: Modes De Fonctionnement

    8-PANNEAU DE CONTRÔLE FOURNITURE DE PUISSANCE Une fois la phase d’allumage terminée, le poêle se place au niveau de flamme 3, pour ensuite augmenter (ou diminuer, en fonction de ce qui est demandé par la configuration) la puissance d’une valeur par minute. Il y a trois modes de configuration de la flamme durant le fonctionnement à...
  • Page 38: Sonde D'ambiance

    8-PANNEAU DE CONTRÔLE Sonde d’ambiance La sonde d’ambiance (B) est placée à l’arrière du poêle près de l’interrupteur. Configuration mode AUTOMATIQUE De la première page-écran avec la mention ON, appuyer sur n’importe quelle touche et la page-écran avec la mention MENU apparaîtra. À...
  • Page 39 8-PANNEAU DE CONTRÔLE (*) LA VENTILATION AIR CHAUD (voir mode de fonctionnement) Le poêle est équipé de deux ventilateurs internes pour l’ e xpulsion de l’air chaud de chauffage réglables à 5 vitesses plus une automatique. Pour sélectionner la vitesse, après avoir appuyé sur le bouton en bas à droite, appuyer sur celui-ci pour monter ou descendre avec la puissance de ventilation.
  • Page 40: 9-Fonctionnement

    • Télécommande (ON-OFF) • Chargement vis sans fin (ON-OFF affiché seulement lorsque le poêle est éteint). • Menu technique (accessible par un technicien spécialisé MCZ - un mot de passe est nécessaire) • Type de poêle • Heures service •...
  • Page 41: Réglage Jour/Heure/Minutes/Nombre Du Jour/Mois/Année

    9-FONCTIONNEMENT Réglage jour/heure/minutes/nombre du jour/mois/année 21.0°C 21.04 21.0°C 21.04 Mode:AUT O Men u Temp:22°C F a n: A < D ata e ora > < G iorno > < > < Minut i > < Giorno num. > Es c 2010 <...
  • Page 42: Activation Du Chrono Et Choix D'un Programme

    9-FONCTIONNEMENT LE CHRONO Ce mode de fonctionnement permet de programmer l’allumage et l’arrêt du poêle de façon automatique. Normalement, le mode « PROGRAMMATO » (PROGRAMMÉ) des poêles est désactivé. Les configurations fondamentales du mode PROGRAMMÉ sont les suivantes : • choix des horaires d’allumage/d’arrêt •...
  • Page 43: Particularités Du Fonctionnement Chrono

    9-FONCTIONNEMENT PARTICULARITÉS DU FONCTIONNEMENT CHRONO • L’heure d’allumage défile de 00.00 (minuit) à 23.50. • Si vous modifiez l’heure d’allumage et que vous configurez une valeur supérieure à l’heure d’arrêt, l’heure d’arrêt se place automatiquement à + 10 minutes afin d’ é viter des erreurs de fonctionnement. •...
  • Page 44: Fonctionnalité Sleep

    9-FONCTIONNEMENT FONCTIONNALITÉ SLEEP Cette fonctionnalité s’affiche uniquement lorsque le poêle est allumé. Elle a pour but d’accélérer la sélection d’un arrêt programmé, sans devoir programmer le CHRONO interne du poêle. Pour expliquer simplement la fonctionnalité SLEEP, nous pouvons dire qu’ e lle permet d’arrêter le poêle en partant d’un minimum de + 10 minutes par rapport à...
  • Page 45: Mode Automatique Avec Auto-Eco (Affichage Panneau : On-Auto Eco)

    < température ambiante (température ambiante satisfaite), le temps « T spegnimento ECO » (T arrêt ÉCO) commence à diminuer (par défaut 10 minutes, modifiable à l’intérieur du menu technique par un technicien autorisé MCZ). Durant cette phase, l’affichage du tableau reste «...
  • Page 46: Particularités Du Fonctionnement Auto-Éco

    9-FONCTIONNEMENT Particularités du fonctionnement AUTO-ÉCO Après avoir actionné l’ÉCO-STOP et choisi la température souhaitée, si celle-ci est inférieure à la température présente dans la pièce, l’appareil commence immédiatement à compter le temps « T arrêt ÉCO ». En cas de température choisie supérieure à celle ambiante, l’appareil continue à fonctionner à la puissance maximale jusqu’à atteindre la température demandée.
  • Page 47 9-FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE (en option) Le thermostat d’ambiance n’est pas compris avec le poêle et son installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. ATTENTION ! Les câbles électriques ne doivent pas toucher les parties chaudes du poêle. AMB. H2O +TC- DISPLAY TERM.
  • Page 48: Mode De Fonctionnement Avec Thermostat Externe

    9-FONCTIONNEMENT Mode de fonctionnement avec thermostat externe Dans le menu « IMPOSTAZIONI - TERMOSTATO » (PARAMÈTRES - THERMOSTAT), sélectionner ON et quitter le menu ; en sélectionnant le mode de fonctionnement AUTO au lieu de la température ambiante à régler, la mention OFF apparaît car c’ e st le thermostat externe qui pilote le poêle (contact ouvert = température satisfaite = poêle au minimum ;...
  • Page 49: Télécommande (Accessoire Non Fourni)

    9-FONCTIONNEMENT Télécommande (accessoire NON FOURNI) LÉGENDE DES BOUTONS 1. Pour augmenter le SET de température 4. Passage température/puissance et vice-versa. 2.Pour diminuer le SET de température 5/6. Pour configurer puissance et ventilation. 3. ON/OFF N.B. Le réglage de la température avec la télécommande n’a pas d’ e ffet si le thermostat extérieur a été sélectionné. La télécommande étant un accessoire par défaut, elle est désactivée, il faut donc l’activer au moyen du tableau de commande.
  • Page 50: Type Et Remplacement Des Piles

    Carico coclea Menu technique Pour accéder à ce menu, il faut un mot de passe pour un technicien autorisé MCZ. Menu « INFO » (INFOS) Le menu « INFO » (INFOS) donne des indications concernant l’ é tat de fonctionnement instantané du poêle.
  • Page 51: 10-Dispositifs De Sécurité

    10-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est fourni avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée.
  • Page 52: 11-Alarmes

    11-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Lorsqu’une condition de fonctionnement autre que celle prévue pour le bon fonctionnement du poêle se produit, il y a une condition d’alarme. Le panneau de contrôle donne des indications sur le motif de l’alarme en cours et, en appuyant sur la touche infos, vous recevez des informations synthétiques sur le façon de rétablir le poêle.
  • Page 53: Sortie De La Condition D'alarme

    11-ALARMES Sortie de la condition d’alarme Pour mettre l’alarme à zéro, il faut tenir la touche ON/OFF enfoncée quelques instants : le poêle effectue un contrôle pour déterminer si la cause de l’alarme persiste ou pas. Dans le premier cas, l’alarme s’affichera de nouveau, dans le second cas, elle se placera sur OFF. Il est possible d’...
  • Page 54: 12-Conseils Pour Une Utilisation Sûre

    12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 55: 13-Nettoyages

    13-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 56: Nettoyage Du Tiroir À Cendres

    12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’ e xtraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent état de marche.
  • Page 57: Nettoyages Périodiques Par Le Technicien Qualifié

    12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR À la moitié de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où passent les fumées d’ é vacuation. Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à...
  • Page 58 12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE NETTOYAGE ÉCHANGEUR NETTOYAGE COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Lorsque le poêle est froid et sans revêtements, procéder au nettoyage de l’ é changeur supérieur. Après avoir retiré le tiroir le bouchon pour le nettoyage inférieur « N » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’une barre rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche) de façon à...
  • Page 59 12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE À l’aide d’une barre rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du foyer) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur. Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les éventuelles cendres et poussière accumulées sur l’...
  • Page 60 12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE Même dans la partie en haut, sous le couvercle (top) passer avec le bec de l’aspirateur et ôter l’ é ventuelle poussière accumulée. Puis bien nettoyer aussi l’ é changeur inférieur, changer les joints éventuels, remonter tout.
  • Page 61: Nettoyage Du Système D'évacuation Des Fumées Et Contrôles Général

    12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAL Nettoyer l’installation d’ é vacuation des fumées spécialement en proximité des raccords à « T », des courbes et des éventuels segments horizontaux du conduit de fumée. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à un ramoneur qualifié. Vérifier l’...
  • Page 62: Contrôle Des Composants Internes

    12-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ e nlever tous les pellets du réservoir, à l’aide d’un aspirateur à long tube.
  • Page 63: 14-Pannes/Causes/Solutions

    14-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
  • Page 64 14-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant Phase d'allumage non terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Attendre le redémarrage automatique. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
  • Page 65 14-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur air ne s'allume pas. Le produit n'a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas Pile télécommande déchargée. Remplacer la pile. (en option). Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat d'ambiance en position Configurer à...
  • Page 66: 15-Carte Électronique

    15-CARTE ÉLECTRONIQUE AMB. H2O +TC- DISPLAY TERM. ENCODER FUMI OPT. +5V GND ENC CÂBLES ÉLECTRIQUES SERIAL SOUS TENSION DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTA- TION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES ACC. SIC DEP. FUMI SCA COC. LÉGENDE CÂBLAGES 1.
  • Page 68 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901606900 RÉV.1 22/08/16...

Table des Matières